1. You have disappointed me with indifference, O languid one
So my passion has burst out about my condition
١. أعدمتني بالجوى يا فاتر المقلِ
فضجَّ وجدي على ما بي من العلل
2. And you have turned away from me to the slanderer, no wonder
For the branch continues bent in its leaning
٢. وملتَ عني الى الواشي فلا عجب
فالغصن ما زال مطبوعاً على الميل
3. O unique in beauty, call me back, a dream of resolve
And here is my hand, though my sleep has abandoned my eyelids
٣. يا واحد الحسن عُدني زورةً حلماً
وها يدي أن نومي قد جفا مقلي
4. O neighbor in the lofty encampments, from yearning
You have disappointed my hopes in love, by your aloofness
٤. يا جيرة بأعالي الخيف من إضم
خيبتم بجفاكم في الهوى أملي
5. And you have turned with beautiful patience from sympathy
What use is it for the weeping over ruins?
٥. وملتم بجميل الصبر عن دنف
وما عسى ينفع الباكي على طلل