Feedback

Had not he who deserted me come back to me

لولا تجني من قد هجرني

1. Had not he who deserted me come back to me
I would not have bothered with destiny

١. لَولا تَجَنّي مَن قَد هَجَرني
ما كُنتُ أَعني إِلى قَضاءِ

2. Dark-complexioned, with a mole,
since he pitched his tent, my afflictions have doubled

٢. أَسمَر بِشامَه لَهُ عَلامَه
مُذ حَلَّ رامَه ضاعِف بَلائي

3. His cheek is Turkish, his mole Musky,
his face tells of my death from my sickness

٣. الخَدُّ ُتركي وَالخالُ مِسكي
وَالوَجهُ يَحكي مَوتي بِدائي

4. He wanted my friendship and chose my distance
so my opinion is that I will die from my sickness

٤. قَد رامَ صَدّي وَاِختارَ بُعدي
فَالرَأيُ عِندي مَوتي بِدائي

5. My sorrow has increased since you've been absent from me
for God's sake, pray for me and have mercy on my crying

٥. قَد زادَ حُزني مُذ غِبتَ عَنّي
بِاللَهِ صِلني وَاِرحَم بُكائي

6. Had they been fair to me they would not have left me
They would not have abandoned me to the oppression of estrangement

٦. لَو أَنصَفوني ما فارَقوني
ما خَلَّفوني حِلفَ الضَناءِ

7. Oh heart, what is with you? We complain of your whims
Your mind is not at peace, you have opposed my opinion

٧. أَي قَلبُ ما لك نَشكو خَبالَك
لا اِرتاحَ بالَك خالفَتَ راءي