1. I wept in sorrow, as is fitting, over the loss of youth,
For the days of youth call for tears from my eyes.
١. بَكَيتُ أَسىً وَحَقَّ عَلى التَصابي
وَأَيّامُ الشَبابِ بُكاءُ عَيني
2. An age of no loyalty has dawned,
And from its times come empty hands.
٢. زَمانُ خَلاعَةٍ أَصبَحَت مِنهُ
وَمِن أَوقاتِهِ صَفرُ اليَدَينِ
3. Since the hair turned white, I've lost my friends.
Gray hair was a raven that came between us.
٣. فَمُذ خَطَّ المَشيبُ عَدِمتُ صَحبي
لَقَد كانَ المَشيبُ غَرابَ بَينِ
4. He watered the pact of youth, gone putrid,
No longer greeting the whiteness of my temples.
٤. سَقى عَهدَ الصِبا غادٍ مُلِثٌّ
وَلا حَيّا بَياضَ العارِضَينِ