1. Between the valleys of anguish and Aqeeq,
There is no path leading to Salwa for me.
١. بَينَ لَوى الجَزعِ وَوادي العَقيقِ
مَن لا إِلى السَلوانِ عَنهُ طَريق
2. My soul picked the nectar from its flowers,
Sweetly bent and delicate branches.
٢. جانٍ جَنى النَحلَةَ مِن ريقِهِ
حُلوُ التَثَنّي وَالثَنايا رَشيق
3. Woe to me from its coldness that burns me!
I complain to the Punisher about its blaze.
٣. وَيلاهُ مِن بَردِ رُضابٍ لَهُ
أَشكوا إِلى العُذّالِ مِنهُ الحَريق
4. If its cheek were not a heavenly garden,
It would not have grown those elegant apples.
٤. لَو لَم تَكُن وَجنَتُهُ جَنَّةٌ
ما أَنبَتَت ذاكَ العِذار الأَنيق
5. And I wonder what it does to me in love -
What enemies do, and it is the friend!
٥. وَاِعجَبا يَفعَلُ بي في الهَوى
ما تَفعَلُ الأَعداءُ وَهوَ الصَديق
6. My soul is ransom for the gazelle whose stature
Does what the slender Samharite does.
٦. روحي فِدا الظَبيِ الَّذي قَدُّهُ
يَفعَلُ فِعلَ السَمهَرِيِّ الدَقيق