Feedback

My love stirred, O breeze of the dawn,

ู‡ูŠุฌุช ูˆุฌุฏูŠ ูŠุง ู†ุณูŠู… ุงู„ุตุจุง

1. My love stirred, O breeze of the dawn,
If you are from Nejd, then welcome!

ูก. ู‡ูŽูŠุฌูŽุช ูˆูŽุฌุฏูŠ ูŠุง ู†ูŽุณูŠู…ูŽ ุงู„ุตูŽุจุง
ุฅูู† ูƒูู†ุชูŽ ู…ูู† ู†ูŽุฌุฏู ููŽูŠุง ู…ูŽุฑุญูŽุจุง

2. Renew the covenant my soul made in youth
With your living memory and that pasture.

ูข. ุฌูŽุฏู‘ูุฏ ููŽุฏูŽุชูƒูŽ ุงู„ู†ูŽูุณู ุนูŽู‡ุฏูŽ ุงู„ุตูุจุง
ุจูุฐูŽูƒุฑููƒูŽ ุงู„ุญูŽูŠู‘ูŽ ูˆูŽุชูู„ูƒูŽ ุงู„ุฑูุจุง

3. Those who stay on the slopes of al-Liwa
Whom I do not see a way to reach,

ูฃ. ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู…ูู‚ูŠู…ูŠู†ูŽ ุจูุณูŽูุญู ุงู„ู„ููˆู‰
ู…ูŽู† ู„ุง ุฃูŽุฑู‰ ู„ูŠ ุนูŽู†ู‡ูู… ู…ูุฐู‡ูŽุจุง

4. Left me with lasting sorrow after they went
And tears until we meet again to drink.

ูค. ุฃูŽุจู‚ูˆุง ุงู„ุฃุณู‰ ู„ูŠ ุจูŽุนุฏูŽู‡ูู… ู…ูŽุทุนูŽู…ุงู‹
ูˆูŽุงู„ุฏูŽู…ุน ุญูŽุชู‘ู‰ ู†ูŽู„ุชูŽู‚ูŠ ู…ูŽุดุฑูŽุจุง

5. And war for the length of the day of parting,
And the lover pardons that we tasted them.

ูฅ. ูˆุงุญูŽุฑูŽุจุงู‹ ู…ูู† ุทูˆู„ู ูŠูŽูˆู…ู ุงู„ู†ูŽูˆู‰
ูˆูŽุฐูˆ ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ูŠูŽุนุฐุฑู ุฃูŽู† ุฌุฑู‘ูŽุจุง

6. They packed their bags and left, so for that
My hopes have ended in bags.

ูฆ. ุญูŽู„ู‘ูˆุง ู‚ูุจุงู‹ ุฏุงุฑุงู‹ ููŽู…ูู† ุฃูŽุฌู„ู ุฐุง
ุฃูŽุถุญูŽุช ู†ูู‡ุงูŠุงุชู ุงู„ุฃูŽู…ุงู†ูŠ ู‚ูุจุง

7. And they took my heart the morning they left
So the taken left in grief and the taker.

ูง. ูˆูŽุงูุณุชูŽุตุญูŽุจูˆุง ู‚ู„ุจูŠ ุบูŽุฏุงุฉูŽ ุงู„ู†ูŽูˆู‰
ููŽุนูŽุฒู‘ูŽ ู…ูŽุตุญูˆุจุงู‹ ูˆูŽู…ูุณุชูŽุตุญูŽุจุง

8. Oh, the day at the ruins! I came
To celebrate but left downcast.

ูจ. ููŽุขู‡ู ู…ูู† ูŠูŽูˆู…ู ุนูŽู„ู‰ ุญุงุฌูุฑู
ุฑูุญุชู ู„ูุญูŽุชููŠ ููŠู‡ู ู…ูุณุชูŽุนุฐูุจุง

9. We used to stop there for farewells
Spilling tears too hard now to spill.

ูฉ. ูƒุงู†ูŽุช ุจูู‡ู ูˆูŽู‚ููŽุชูู†ุง ู„ูู„ู†ูŽูˆู‰
ู†ูŽุณูƒูุจู ุฏูŽู…ุนุงู‹ ุนูŽุฒู‘ูŽ ุฃูŽู† ูŠูŽุณูƒูุจุง

10. Neither did the sands stir after the fever
Nor the breeze blow through the empty hills,

ูกู . ู„ุง ู‡ูŽุฌูŽุนูŽุช ูˆูŽุฑู‚ุงุกูŽ ุจูŽุนุฏูŽ ุงู„ุญูู…ู‰
ูˆูŽู„ุง ุณูŽุฑูŽุช ููŽูŠุญุงุกู ุฑูŠุญ ุงู„ุตูุจุง

11. The groans carried my wishes away
Reducing in my heart the nearness of sorrow.

ูกูก. ูˆูŽุจูŽู„ู‘ูŽุบูŽ ุงู„ุงูŽู‡ู ุงู„ู…ูู†ู‰ ู†ุงุฒูุญุงู‹
ุจูุงู„ุฎูŠูู ู…ูู† ู‚ูŽู„ุจูŠ ุงู„ุฃุณู‰ ู‚ูŽุฑู‘ูŽุจุง

12. I wept for the campsite after they left
Until it grew grassy with my tears.

ูกูข. ู…ุง ุฒูู„ุชู ุฃูŽุจูƒูŠ ุงู„ุดูุนุจูŽ ู…ูู† ุจูŽุนุฏูู‡ูู…
ุญูŽุชู‘ู‰ ุบูŽุฏุง ู…ูู† ุฃูŽุฏู…ูุนูŠ ู…ูŽุนุดูŽุจุง

13. I love the passion of griefโ€”without them,
Iโ€™d have never fallen for that pasture.

ูกูฃ. ุฃูŽู‡ูˆู‰ ุฑูุจุง ุงู„ุฌุฒุนู ูˆูŽู„ูŽูˆู„ุงู‡ูู…
ุจูุงู„ุฌูŽุฒุนู ู„ูŽู… ุฃูŽุนุดูŽู‚ ุชูู„ูƒูŽ ุงู„ุฑูุจุง

14. Love dwelled where the camel-hair tents were pitched,
Bringing us together in the youth of morning.

ูกูค. ูƒุงู†ูŽ ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ุญูŽูŠุซู ุงู„ู†ูŽู‚ุง ู…ู†ุฒูู„ู
ูŠูŽุฌู…ูŽุนูู†ุง ูˆูŽุงู„ุนูŽุตุฑู ุนูŽุตุฑู ุงู„ุตูุจุง

15. Time has shortened the days of parting
And spun out for us long days of union.

ูกูฅ. ูˆูŽุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ู‚ูŽุฏ ู‚ูŽุตู‘ูŽุฑูŽ ุจุงุน ุงู„ู†ูŽูˆู‰
ูˆูŽู…ูŽุฏู‘ูŽ ุจูุงู„ูˆูŽุตู„ู ู„ูŽู†ุง ุฃูŽุทู†ุจุง

16. Wondrous things happened when they cameโ€”
My mind and heart were left amazed.

ูกูฆ. ู„ูู„ูŽู‡ู ุจูŽูŠู†ูŒ ุฌุงุฑูŽ ููŠ ูˆูŽู‚ุนูู‡ู
ุนูŽู‚ู„ูŠ ูˆูŽู„ูุจู‘ูŠ ู‚ูŽุฏ ุบูŽุฏุง ู…ูุนุฌูŽุจุง

17. How did I scheme for love of that beauty?โ€”
I hoped for union but gained nothing.

ูกูง. ูƒูŽูŠููŽ ุงูุญุชููŠุงู„ูŠ ููŠ ู‡ูŽูˆู‰ ุดุงุฏูู†ู
ู…ุง ุฑูู…ุชู ู…ูู†ู‡ู ุงู„ูˆูŽุตู„ูŽ ุฅูู„ู‘ุง ุฃูŽุจุง

18. A gazelle, though a Turk, to my misfortune
Became the foreigner of my celebration.

ูกูจ. ุธูŽุจูŠูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุชูุฑูƒู ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽู‡ู
ุฃูŽุถุญู‰ ู„ูุญูŽุชููŠ ููŠู‡ู ู…ูุณุชูŽุนุฑูุจุง

19. His alluring brow shows his youth
While his eyelids show the prime of youth.

ูกูฉ. ุฌูŽุจูŠู†ูู‡ู ุงู„ููŽุชุงู†ู ุจุงุฏูŠ ุงู„ุณูŽู†ุง
ูˆูŽุทูŽุฑููู‡ู ุงู„ูˆูŽุณู†ุงู†ู ู…ุงุถูŠ ุงู„ุดูŽุจุง

20. But woe for the mole on his temple
Where a scorpion stung inside his mole!

ูขู . ูˆูŽูŠู„ุงู‡ู ู…ูู† ุตุฏุบู ุจูŽุฏุง ูƒูŽุงู„ุฏูุฌุง
ุนูŽู‚ุฑูŽุจูู‡ู ููŠ ุงู„ุตุฏุบู ู‚ูŽุฏ ุนูŽู‚ุฑูŽุจุง

21. O you who turned from me, exposed me to harmโ€”
I did not deserve your abandonment.

ูขูก. ูŠุง ู…ูุนุฑูุถุงู‹ ุนูŽุฑู‘ูŽุถูŽ ุจูŠ ู„ูู„ุฑูŽุฏู‰
ู…ุง ูƒูู†ุชู ู„ูู„ุฅูุนุฑุงุถู ู…ูุณุชูŽูˆุฌูุจุง

22. You burdened my heart with so much that if
Placed on a lofty mountain, it would crumble.

ูขูข. ุญูŽู…ู‘ูŽู„ุชูŽ ู‚ูŽู„ุจูŠ ููŠูƒูŽ ู…ุง ู„ูˆุบุฏุง
ุจูุงู„ุฌูŽุจูŽู„ู ุงู„ุดุงู…ูุฎู ุฃูŽู…ุณู‰ ู‡ูŽุจุง