Feedback

No joy in the belovedโ€™s mention, or dwelling,

ู„ุง ุทูŠุจ ู…ู† ุฐูƒุฑูŠ ุญุจูŠุจ ูˆู…ู†ุฒู„

1. No joy in the belovedโ€™s mention, or dwelling,
With vines cut down, a house in eastern Irbil.

ูก. ู„ุง ุทูŠุจูŽ ู…ูู† ุฐููƒุฑูŠ ุญูŽุจูŠุจ ูˆูŽู…ูŽู†ุฒูู„
ุจูุณูŽู‚ุทู ุงู„ู„ูŽูˆู‰ ุฏุงุฑูŒ ุจูุดูŽุฑู‚ููŠู‘ู ุฅุฑุจู„ู

2. Pale as a lamp in a drinkerโ€™s hand,
Delicate the cheeks, sweet the kiss.

ูข. ูˆูŽุตูŽู‡ุจุงุกูŽ ูƒูŽุงู„ู…ูุตุจุงุญู ููŠ ูƒูŽูู‘ู ุดุงุฏูู†ู
ุฑูŽู‚ูŠู‚ู ุญูŽูˆุงุดูŠ ุงู„ุฎูŽุฏู‘ู ุนูŽุฐุจู ุงู„ู…ูŽู‚ุจู‘ู„ู

3. He circulates like a sorcerer of eyelids
When he glances with his eyes, he kills.

ูฃ. ูŠูŽุทูˆูู ุจูู‡ุง ูƒูŽุงู„ุฎูŽูŠุฒุฑุงู†ูŽุฉู ุณุงุญูุฑู ุงู„
ุฌูููˆู†ู ู…ูŽุชู‰ ูŠูŽู„ุญูŽุธ ุจูุนูŽูŠู†ูŽูŠู‡ู ูŠูŽู‚ุชูู„ู

4. Regretters recover at the brim of his cupโ€”
A zephyr brought the scent of cloves.

ูค. ุชูŽุนุงูู ุงู„ู†ูŽุฏุงู…ู‰ ุนูู†ุฏูŽ ู…ูŽุฑุดูŽูู ูƒุงุณูู‡ู
ู†ูŽุณูŠู…ูŽ ุงู„ุตูุจุง ุฌุงุกูŽุช ุจูุฑูŽูŠู‘ุง ุงู„ู‚ูุฑูู†ููู„ู

5. My God spare you from a stance where they say
โ€œDo not perish in misery! Endure!โ€

ูฅ. ุฃูŽู„ุง ู„ุง ุฃูŽุฑุงูƒูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุตูŽุญุจุงู‹ ุจูู…ูŽูˆู‚ููู
ูŠูŽู‚ูˆู„ูˆู† ู„ุง ุชูŽู‡ู„ููƒ ุฃูŽุณู‰ู‹ ูˆูŽุชูŽุญูŽู…ู‘ูู„ู

6. While the contrite remain with the cup
Passing in revelry of the cheery.

ูฆ. ูˆูŽู„ุง ุฒุงู„ูŽ ู†ูŽุฏู…ุงู†ูŠ ุฑูุฌุงู„ูŒ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ูู…
ุฅูุฐุง ุงู„ูƒุงุณู ุฏุงุฑูŽุช ุจูŽู‡ุฌูŽุฉูŽ ุงู„ู…ูุชูŽู‡ู„ู‘ู„ู

7. Life is but between a love and a tavern
With easeโ€”not between toil and strife!

ูง. ููŽู…ุง ุงู„ุนูŽูŠุดู ุฅู„ุงุจูŠู† ุญุงู†ู ูˆูŽุญุงู†ูŽุฉู
ู…ูŽุนูŽ ุงู„ุฑุงุญู ู„ุง ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุฏูุฎูˆู„ู ููŽุญูŽูˆู…ูŽู„ู

8. Excuse me, if you see willful drunkenness in me,
Blame my abandoning blame, do justice!

ูจ. ุฃูŽุนุงุฐูู„ูŽ ุฅูู† ู„ุงู‚ูŽูŠุชูŽ ู…ูู†ู‘ูŠ ุฃูŽุตุงุฎูŽุฉู‹
ุฅูู„ู‰ ุงู„ู„ูŽูˆู…ู ููŠ ุชูŽุฑูƒู ุงู„ู…ูŽู„ุงู…ูŽุฉู ููŽุงูุนุฏูู„ู

9. Else leave me to libertinage and youthโ€”
I am of dignified stock, apart.

ูฉ. ูˆูŽุฅูู„ู‘ุง ููŽุฐูŽุฑู†ูŠ ูˆูŽุงู„ุฎูŽู„ุงุนูŽุฉู ูˆูŽุงู„ุตุจุง
ููŽุฅูู†ู‘ูŠ ู…ูู† ุฃูŽู‡ู„ู ุงู„ูˆูŽู‚ุงุฑู ุจูู…ูŽุนุฒูู„ู

10. When I have not kissed a cup of wine,
Then revels have no place for me.

ูกู . ุฅูุฐุง ุฃูŽู†ุง ู„ูŽู… ุฃูŽู„ุซูู… ู„ููƒุงุณู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุทูŽู„ุง
ููŽู…ุง ู…ูŽู†ุฒูู„ูŽ ุงู„ู„ูŽุฐุงุชู ุนูู†ุฏูŠ ุจูู…ูŽู†ุฒูู„ู

11. God tend the nights of cherished union
With nights of the whitest, most beautiful dawns!

ูกูก. ุฑูŽุนู‰ ุงู„ู„ูŽู‡ู ู„ูŽูŠู„ุงุชู ุงู„ุนูŽู‚ูŠู‚ู ู„ูŽูŠุงู„ููŠุงู‹
ูˆูŽุฃูŽูƒุฑูู… ุจูุฃูŽูŠู‘ุงู…ู ุงู„ุตูŽุจูˆุญู ูˆูŽุฃูŽุฌู…ูู„ู

12. When the air disrobes for raiment,
Hidden from the gazerโ€™s eye.

ูกูข. ุฅูุฐุง ุงู„ุฌูŽูˆู‘ู ููŽุถู‘ู‰ ู„ูู„ู…ูŽู„ุงุจูุณู ุฌูŽูˆู‘ูŽู‡ู
ู…ูุญูŽุฌู‘ูŽุจูŽุฉูŒ ุนูŽู† ู†ุงุธูุฑู ุงู„ู…ูุชูŽุฃูŽู…ู‘ูู„ู