1. No joy in the belovedโs mention, or dwelling,
With vines cut down, a house in eastern Irbil.
ูก. ูุง ุทูุจู ู
ูู ุฐููุฑู ุญูุจูุจ ููู
ููุฒูู
ุจูุณููุทู ุงููููู ุฏุงุฑู ุจูุดูุฑููููู ุฅุฑุจูู
2. Pale as a lamp in a drinkerโs hand,
Delicate the cheeks, sweet the kiss.
ูข. ููุตููุจุงุกู ููุงูู
ูุตุจุงุญู ูู ููููู ุดุงุฏููู
ุฑููููู ุญููุงุดู ุงูุฎูุฏูู ุนูุฐุจู ุงูู
ููุจููู
3. He circulates like a sorcerer of eyelids
When he glances with his eyes, he kills.
ูฃ. ููุทููู ุจููุง ููุงูุฎููุฒุฑุงููุฉู ุณุงุญูุฑู ุงู
ุฌููููู ู
ูุชู ูููุญูุธ ุจูุนููููููู ูููุชููู
4. Regretters recover at the brim of his cupโ
A zephyr brought the scent of cloves.
ูค. ุชูุนุงูู ุงูููุฏุงู
ู ุนููุฏู ู
ูุฑุดููู ูุงุณููู
ููุณูู
ู ุงูุตูุจุง ุฌุงุกูุช ุจูุฑูููุง ุงูููุฑูููููู
5. My God spare you from a stance where they say
โDo not perish in misery! Endure!โ
ูฅ. ุฃููุง ูุง ุฃูุฑุงูู ุงููููู ุตูุญุจุงู ุจูู
ูููููู
ููููููู ูุง ุชููููู ุฃูุณูู ููุชูุญูู
ูููู
6. While the contrite remain with the cup
Passing in revelry of the cheery.
ูฆ. ูููุง ุฒุงูู ููุฏู
ุงูู ุฑูุฌุงูู ุนููููููู
ุฅูุฐุง ุงููุงุณู ุฏุงุฑูุช ุจููุฌูุฉู ุงูู
ูุชูููููู
7. Life is but between a love and a tavern
With easeโnot between toil and strife!
ูง. ููู
ุง ุงูุนููุดู ุฅูุงุจูู ุญุงูู ููุญุงููุฉู
ู
ูุนู ุงูุฑุงุญู ูุง ุจูููู ุงูุฏูุฎููู ููุญููู
ููู
8. Excuse me, if you see willful drunkenness in me,
Blame my abandoning blame, do justice!
ูจ. ุฃูุนุงุฐููู ุฅูู ูุงูููุชู ู
ูููู ุฃูุตุงุฎูุฉู
ุฅููู ุงููููู
ู ูู ุชูุฑูู ุงูู
ููุงู
ูุฉู ููุงูุนุฏููู
9. Else leave me to libertinage and youthโ
I am of dignified stock, apart.
ูฉ. ููุฅูููุง ููุฐูุฑูู ููุงูุฎููุงุนูุฉู ููุงูุตุจุง
ููุฅูููู ู
ูู ุฃูููู ุงููููุงุฑู ุจูู
ูุนุฒููู
10. When I have not kissed a cup of wine,
Then revels have no place for me.
ูกู . ุฅูุฐุง ุฃููุง ููู
ุฃููุซูู
ูููุงุณู ู
ููู ุงูุทููุง
ููู
ุง ู
ููุฒููู ุงูููุฐุงุชู ุนููุฏู ุจูู
ููุฒููู
11. God tend the nights of cherished union
With nights of the whitest, most beautiful dawns!
ูกูก. ุฑูุนู ุงููููู ููููุงุชู ุงูุนููููู ูููุงูููุงู
ููุฃููุฑูู
ุจูุฃูููุงู
ู ุงูุตูุจูุญู ููุฃูุฌู
ููู
12. When the air disrobes for raiment,
Hidden from the gazerโs eye.
ูกูข. ุฅูุฐุง ุงูุฌูููู ููุถูู ูููู
ููุงุจูุณู ุฌูููููู
ู
ูุญูุฌููุจูุฉู ุนูู ูุงุธูุฑู ุงูู
ูุชูุฃูู
ูููู