Feedback

A generous one whom the Generous has taken

كريم قد تولاه الكريم

1. A generous one whom the Generous has taken
With His mercy, so he enjoys bliss

١. كريمٌ قد تولاّهُ الكريمُ
برحمتهِ فدامَ لهُ النَّعيمُ

2. We hoped he would live safely for us
But there is no one safe in this world

٢. رَجَونا أن يعيشَ لنا سليماً
ولكن ليسَ في الدُّنيا سليمُ

3. The calamities of fate are diverse among people
And the greatest befalls the greatest

٣. بلايا الدَّهرِ بينَ النَّاسِ شَتَّى
وأعظَمُها يُصابُ بهِ العظيمُ

4. They surprise where they did not occur to a mind
And the wise man did not notice them

٤. تُفاجئُ حيثُ لم تَخطُر ببالٍ
ولم يَفطُنْ لَها الرَّجلُ الحكيمُ

5. If they do not come openly from the front
They come from above, swooping, hovering

٥. إذا لم تأتِ جهراً من أمامٍ
أتَت من فوق خاطفةً تَحومُ

6. We block their way from us so they flow
Through routes to us that are direct

٦. نسُدُّ طريقَها عنَّا فتجري
على طُرُقٍ إلينا تَستقيمُ

7. By your life, all that is on earth is vanishing
And nothing endures but the majesty of your Lord

٧. لعَمرُكَ كلُّ ما في الأرض فانٍ
وغيرُ جَلالِ ربِّكَ لا يَدومُ

8. For every disaster of the present world specifics
By which it parted and for death generality

٨. لكلِّ مَصائِبِ الدُّنيا خصوصٌ
بهِ افتَرقَتْ وللموتِ العُمومُ

9. Every body containing a soul will be rapped
So neither life nor bodies remain

٩. سَيطرقُ كلَّ جسمٍ فيهِ روحٌ
فلا تَبقَى الحياةُ ولا الجُسومُ

10. And if the stars had life
The stars would taste the agony of death

١٠. ولو أنَّ النُّجومَ لها حَياةٌ
لذاقتْ غُصَّةَ الموتِ النُّجومُ

11. The blessings of God watered the soil of a grave
Of the most righteous traveller in it residing

١١. سَقَتْ نِعَمُ الإلهِ ثَرَى ضريحٍ
أجَلُّ مُسافِرٍ فيهِ مقيمُ

12. So flowers grow over it and it gets watered
And a feeble bone gets moistened under it

١٢. فينبُتَ فوقهُ زَهرٌ رطيبٌ
ويَروَى تحتَهُ عظمٌ رميمُ

13. He went from us though his hands were tied up
And that handsome face frowned

١٣. مضى عنَّا وقد غُلَّتْ يَداهُ
وقُطِّبَ ذلكَ الوجهُ الوسيمُ

14. The lightning bolt of demise snatched him away
In a night not breezed by the gentle wind

١٤. قدِ اختَطَفَتْهُ بارِقةُ المنايا
بليلٍ لم يَهُبَّ بهِ النَّسيمُ

15. We bid him safety when we cast
His well-being but opposite of what we intend occurred

١٥. دعوناهُ سليماً حين رُمنا
سلامتَهُ فخالفَ ما نَرومُ

16. And he turned away so does not respond even if
Moses the Converser would assume his stance

١٦. وصدَّ فما يُجيبُ ولو تَولَّى
مَقامَ خِطابِهِ مَوسَى الكليمُ

17. May there be mercy upon him every day
Renewed for him by the Kind King

١٧. عليهِ رحمةٌ في كلِّ يومٍ
يجدِّدُها لهُ المَلِكُ الرَّحيمُ

18. And that is the goal of hopes which
Anyone who prays or fasts aspires to

١٨. وتلكَ نِهايةُ الآمالِ يَسعَى
إليها من يُصلِّي أو يَصومُ