Feedback

A rose on the cheek, not a rose in the garden

ูˆุฑุฏุง ุนู„ู‰ ุงู„ุฎุฏ ู„ุง ูˆุฑุฏุง ุจุจุณุชุงู†

1. A rose on the cheek, not a rose in the garden
It suits the flower to call with authority

ูก. ูˆุฑุฏุงู‹ ุนู„ู‰ ุงู„ุฎุฏู‘ู ู„ุง ูˆุฑุฏุงู‹ ุจุจูุณุชุงู†ู
ูŠู„ูŠู‚ู ุจุงู„ุฒู‘ูŽู‡ุฑู ุฃู† ูŠุฏุนูˆ ุจุณู„ุทุงู†ู

2. How many roses last forever smiling
While a rose does not exceed the month of April

ูข. ูƒู… ุจูŠู†ูŽ ูˆุฑุฏู ูŠุฏูˆู…ู ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ุฑูŽ ู…ูุจุชุณู…ุงู‹
ูˆูˆุฑุฏุฉู ู„ูŠุณูŽ ุชุนุฏูˆ ุดู‡ุฑ ู†ูŽูŠู’ุณุงู†ู

3. A rose we plucked with sights and amazed
From a cheek of waters and fires

ูฃ. ูˆุฑุฏูŒ ู‚ุทูู†ุงู‡ู ุจุงู„ุฃุจุตุงุฑู ูˆุงุนูŽุฌูŽุจุง
ู…ู† ูˆุฌู†ุฉู ุฐุงุชู ุฃู…ูˆุงู‡ู ูˆู†ูŠุฑุงู†ู

4. It greeted an infant, greeting revives
And glance is tempted by it every coquette

ูค. ุญูŠู‘ูŽุง ุจู‡ุง ุฑุดุฃูŒ ุชูุญูŠูŠ ุชุญูŠู‘ูŽุชู‡ู
ูˆูŠูŽูุชูู†ู ุงู„ู„ู‘ูŽุญุธู ู…ู†ู‡ู ูƒู„ู‘ูŽ ููŽุชู‘ูŽุงู†ู

5. A gazelle disdains likening its stature
Ignorantly preferring cane to acacia

ูฅ. ุฑูŽูŠู‘ูŽุงู†ู ูŠุฃู†ูŽูู ู…ู† ุชูŽุดุจูŠู‡ู ู‚ุงู…ุชู‡ู
ุฌูŽู‡ู„ุงู‹ ุจุนููˆุฏู ุงู„ู‚ูŽู†ุง ูุถู„ุงู‹ ุนู† ุงู„ุจุงู†ู

6. Its folds met from a cup wherein is a loved one
Pearl to pearl and coral to coral

ูฆ. ุชูŽู„ู‚ูŽู‰ ุซูŽู†ุงูŠุงู‡ู ู…ูู† ูƒุฃุณู ุจู‡ุง ุญูŽุจูŽุจูŒ
ุฏูุฑู‘ุงู‹ ุจุฏูุฑู‘ู ูˆู…ูŽุฑุฌุงู†ุงู‹ ุจู…ูŽุฑุฌุงู†ู

7. On its cheek marks, just as
My eyelids tears marked on my cheek

ูง. ููŠ ุตูŽุญู’ู†ู ุฎูŽุฏู‘ูŽูŠู‡ู ู‚ุฏ ุฎูŽุทู‘ูŽ ุงู„ุนูุฐุงุฑู ูƒู…ุง
ู‚ุฏ ุฎูŽุทู‘ูŽ ููŠ ุตูŽุญู†ู ุฎุฏู‘ููŠ ุฏู…ุนู ุฃุฌูุงู†ูŠ

8. It said and the lost one folds his cloak
Ibn Muqlaโ€™s line met Raihanโ€™s line

ูจ. ูู‚ุงู„ ูˆุงู„ุชู‘ููŠู‡ู ูŠูŽุซู†ูŠ ู…ูู† ู…ุนูŽุงุทูููู‡ู
ุฎูŽุทู‘ู ุงุจู†ู ู…ูู‚ู„ุฉูŽ ู„ุงู‚ูŽู‰ ุฎูŽุทู‘ูŽ ุฑูŽูŠู’ุญุงู†ู

9. I complain of his love so he complains of mine to him
So he made me laugh when he made me cry

ูฉ. ุฃุดูƒูˆ ู‡ูˆุงู‡ู ููŠุดูƒูˆ ู…ู† ู‡ูˆุงูŠูŽ ู„ู‡ู
ููƒุงู†ูŽ ูŠูุถุญููƒูู†ูŠ ู…ูู† ุญูŠุซู ุฃุจูƒุงู†ูŠ

10. As if he, while arguing with me
Took jurisprudence from my master Sharwan

ูกู . ูƒุฃู†ู‘ูŽู‡ู ูˆู‡ู’ูˆ ููŠ ุงู„ุฏู‘ูŽุนูˆู‰ ูŠูุนุงุฑูุถูู†ูŠ
ุชูŽู„ู‚ู‘ูŽููŽ ุงู„ููู‚ู’ู‡ูŽ ุนู† ู…ูˆู„ุงูŠูŽ ุดุฑูˆุงู†ู

11. Master of masters, delighted his mattress
And stood by the truth secretly and openly

ูกูก. ู…ูˆู„ูŽู‰ ุงู„ู…ูˆุงู„ูŠ ุงู„ุฐูŠ ุทุงุจุชู’ ุณุฑูŠุฑูŽุชูู‡ู
ูˆู‚ุงู…ูŽ ุจุงู„ุญู‚ู‘ู ููŠ ุณูุฑู‘ู ูˆุฅุนู„ุงู†ู

12. Inscribed in his blessed heart some discipline
Unlike what was inscribed by Uthman ibn Affan

ูกูข. ู‚ุฏ ุฎูุทู‘ูŽ ููŠ ู‚ู„ุจู‡ู ุงู„ู…ุจุฑูˆุฑู ู…ู† ุฃุฏุจู
ู…ุง ุฎูŽุทู‘ูŽ ููŠ ุงู„ู„ู‘ูŽูˆุญู ุนูุซู…ุงู†ู ุจู†ู ุนูŽูู‘ูŽุงู†ู

13. In his chest is the light of knowledge adorned by deeds
Like fruits appeared over branches

ูกูฃ. ููŠ ุตูŽุฏุฑู‡ู ู†ูˆุฑู ุนู„ู…ู ุฒุงู†ูŽู‡ู ุนูŽู…ู„ูŒ
ู…ูุซู„ูŽ ุงู„ุซู‘ูู…ุงุฑ ุชูŽุจุฏู‘ูŽุช ููˆู‚ูŽ ุฃุบุตุงู†ู

14. God molded him from gentleness, so he shined upon us
As if an angel in human body

ูกูค. ู‚ุฏ ุตุงุบูŽู‡ู ุงู„ู„ู‡ู ู…ู† ู„ูุทู’ูู ููŽู„ุงุญูŽ ู„ู†ุง
ูƒุฃู†ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽู„ูŽูƒูŒ ููŠ ุฌุณู…ู ุฅู†ุณุงู†ู

15. Bright foreheaded, long handed, capable
Attained the two beauties, of goodness and benefaction

ูกูฅ. ุถุงุญูŠ ุงู„ุฌุจูŠู†ู ุทูˆูŠู„ู ุงู„ุจุงุนู ู…ูู‚ุชุฏูุฑูŒ
ู†ุงู„ูŽ ุงู„ุฌู…ูŠู„ูŽูŠู†ู ู…ู† ุญูุณู’ู†ู ูˆุฅุญุณุงู†ู

16. His morals a paradise, good its plantations
Therein fruits of palm and pomegranate

ูกูฆ. ุฃุฎู„ุงู‚ูู‡ู ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉูŒ ุทุงุจุชู’ ู…ุบูŽุงุฑูุณูู‡ุง
ููŠู‡ุง ุงู„ููŽูˆุงูƒูู‡ู ู…ู† ู†ุฎู„ู ูˆุฑูู…ู‘ูŽุงู†ู

17. As if he, while in his officeโ€™s diwan
Abu Hanifa in prayerโ€™s diwan

ูกูง. ูƒุฃู†ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู‡ู’ูˆูŽ ููŠ ุฏูŠูˆุงู†ู ู…ูŽู†ุตุจูู‡ู
ุฃุจูˆ ุญู†ูŠูุฉูŽ ููŠ ู…ูุญุฑุงุจู ุฏูŠูˆุงู†ู

18. Giving edicts ruled accordingly confidently
In every place dominated by Uthmanโ€™s family

ูกูจ. ูŠููุชูŠ ููŠูู‚ูŽุถู‰ ุจููŽุชูˆุงู‡ู ุนู„ู‰ ุซูู‚ุฉู
ููŠ ูƒู„ู‘ู ู‚ูุทุฑู ุนู„ูŠู‡ู ุขู„ู ุนูุซู…ุงู†ู

19. Who can I get Davidโ€™s rhythm to eulogize
The one who gained wisdom from Solomon

ูกูฉ. ู…ูŽู† ู„ูŠ ุจู†ุบู’ู…ุฉู ุฏุงูˆุฏู ุฃูุดูŠุฏู ุจู‡ุง
ููŠ ู…ูŽุฏู’ุญู ู…ูŽู† ู†ุงู„ูŽ ุญููƒู…ุงู‹ ู…ูู† ุณูู„ูŽูŠู…ุงู†ู

20. I tracked his rulings in what I claimed of him
I did not establish an argument save with proof

ูขู . ุฌุงุฑูŽูŠุชู ุฃุญูƒุงู…ูŽู‡ู ููŠู…ุง ุงุฏู‘ูŽุนูŠุชู ู„ู‡ู
ูู„ู… ุฃูู‚ูู…ู’ ุญูุฌุฉู‹ ุฅู„ุงู‘ ุจุจูุฑู‡ุงู†ู