1. A rose on the cheek, not a rose in the garden
It suits the flower to call with authority
ูก. ูุฑุฏุงู ุนูู ุงูุฎุฏูู ูุง ูุฑุฏุงู ุจุจูุณุชุงูู
ููููู ุจุงูุฒูููุฑู ุฃู ูุฏุนู ุจุณูุทุงูู
2. How many roses last forever smiling
While a rose does not exceed the month of April
ูข. ูู
ุจููู ูุฑุฏู ูุฏูู
ู ุงูุฏูููุฑู ู
ูุจุชุณู
ุงู
ููุฑุฏุฉู ููุณู ุชุนุฏู ุดูุฑ ููููุณุงูู
3. A rose we plucked with sights and amazed
From a cheek of waters and fires
ูฃ. ูุฑุฏู ูุทููุงูู ุจุงูุฃุจุตุงุฑู ูุงุนูุฌูุจุง
ู
ู ูุฌูุฉู ุฐุงุชู ุฃู
ูุงูู ูููุฑุงูู
4. It greeted an infant, greeting revives
And glance is tempted by it every coquette
ูค. ุญูููุง ุจูุง ุฑุดุฃู ุชูุญูู ุชุญูููุชูู
ููููุชููู ุงููููุญุธู ู
ููู ูููู ููุชููุงูู
5. A gazelle disdains likening its stature
Ignorantly preferring cane to acacia
ูฅ. ุฑููููุงูู ูุฃูููู ู
ู ุชูุดุจููู ูุงู
ุชูู
ุฌูููุงู ุจุนููุฏู ุงููููุง ูุถูุงู ุนู ุงูุจุงูู
6. Its folds met from a cup wherein is a loved one
Pearl to pearl and coral to coral
ูฆ. ุชููููู ุซููุงูุงูู ู
ูู ูุฃุณู ุจูุง ุญูุจูุจู
ุฏูุฑูุงู ุจุฏูุฑูู ูู
ูุฑุฌุงูุงู ุจู
ูุฑุฌุงูู
7. On its cheek marks, just as
My eyelids tears marked on my cheek
ูง. ูู ุตูุญููู ุฎูุฏููููู ูุฏ ุฎูุทูู ุงูุนูุฐุงุฑู ูู
ุง
ูุฏ ุฎูุทูู ูู ุตูุญูู ุฎุฏููู ุฏู
ุนู ุฃุฌูุงูู
8. It said and the lost one folds his cloak
Ibn Muqlaโs line met Raihanโs line
ูจ. ููุงู ูุงูุชููููู ููุซูู ู
ูู ู
ุนูุงุทููููู
ุฎูุทูู ุงุจูู ู
ูููุฉู ูุงููู ุฎูุทูู ุฑูููุญุงูู
9. I complain of his love so he complains of mine to him
So he made me laugh when he made me cry
ูฉ. ุฃุดูู ููุงูู ููุดูู ู
ู ููุงูู ููู
ููุงูู ููุถุญููููู ู
ูู ุญูุซู ุฃุจูุงูู
10. As if he, while arguing with me
Took jurisprudence from my master Sharwan
ูกู . ูุฃููููู ูููู ูู ุงูุฏููุนูู ููุนุงุฑูุถููู
ุชููููููู ุงููููููู ุนู ู
ููุงูู ุดุฑูุงูู
11. Master of masters, delighted his mattress
And stood by the truth secretly and openly
ูกูก. ู
ูููู ุงูู
ูุงูู ุงูุฐู ุทุงุจุชู ุณุฑูุฑูุชููู
ููุงู
ู ุจุงูุญููู ูู ุณูุฑูู ูุฅุนูุงูู
12. Inscribed in his blessed heart some discipline
Unlike what was inscribed by Uthman ibn Affan
ูกูข. ูุฏ ุฎูุทูู ูู ููุจูู ุงูู
ุจุฑูุฑู ู
ู ุฃุฏุจู
ู
ุง ุฎูุทูู ูู ุงูููููุญู ุนูุซู
ุงูู ุจูู ุนููููุงูู
13. In his chest is the light of knowledge adorned by deeds
Like fruits appeared over branches
ูกูฃ. ูู ุตูุฏุฑูู ููุฑู ุนูู
ู ุฒุงูููู ุนูู
ูู
ู
ูุซูู ุงูุซููู
ุงุฑ ุชูุจุฏููุช ูููู ุฃุบุตุงูู
14. God molded him from gentleness, so he shined upon us
As if an angel in human body
ูกูค. ูุฏ ุตุงุบููู ุงูููู ู
ู ููุทููู ูููุงุญู ููุง
ูุฃููููู ู
ููููู ูู ุฌุณู
ู ุฅูุณุงูู
15. Bright foreheaded, long handed, capable
Attained the two beauties, of goodness and benefaction
ูกูฅ. ุถุงุญู ุงูุฌุจููู ุทูููู ุงูุจุงุนู ู
ููุชุฏูุฑู
ูุงูู ุงูุฌู
ูููููู ู
ู ุญูุณููู ูุฅุญุณุงูู
16. His morals a paradise, good its plantations
Therein fruits of palm and pomegranate
ูกูฆ. ุฃุฎูุงูููู ุฌููููุฉู ุทุงุจุชู ู
ุบูุงุฑูุณููุง
ูููุง ุงููููุงูููู ู
ู ูุฎูู ูุฑูู
ููุงูู
17. As if he, while in his officeโs diwan
Abu Hanifa in prayerโs diwan
ูกูง. ูุฃููููู ูููููู ูู ุฏููุงูู ู
ููุตุจููู
ุฃุจู ุญูููุฉู ูู ู
ูุญุฑุงุจู ุฏููุงูู
18. Giving edicts ruled accordingly confidently
In every place dominated by Uthmanโs family
ูกูจ. ูููุชู ูููููุถู ุจููุชูุงูู ุนูู ุซููุฉู
ูู ูููู ููุทุฑู ุนูููู ุขูู ุนูุซู
ุงูู
19. Who can I get Davidโs rhythm to eulogize
The one who gained wisdom from Solomon
ูกูฉ. ู
ูู ูู ุจูุบูู
ุฉู ุฏุงูุฏู ุฃูุดูุฏู ุจูุง
ูู ู
ูุฏูุญู ู
ูู ูุงูู ุญููู
ุงู ู
ูู ุณููููู
ุงูู
20. I tracked his rulings in what I claimed of him
I did not establish an argument save with proof
ูขู . ุฌุงุฑููุชู ุฃุญูุงู
ููู ููู
ุง ุงุฏููุนูุชู ููู
ููู
ุฃูููู
ู ุญูุฌุฉู ุฅูุงู ุจุจูุฑูุงูู