Feedback

Our meeting has been long delayed, so we left it for an age

ุทุงู„ ู…ูŠุนุงุฏู†ุง ูุฎู„ู†ุงู‡ ุฏู‡ุฑุง

1. Our meeting has been long delayed, so we left it for an age
Thus yearning makes the day seem a month

ูก. ุทุงู„ูŽ ู…ูŠูุนุงุฏูู†ุง ููŽุฎูู„ู’ู†ุงู‡ู ุฏูŽู‡ุฑุง
ู‡ูƒุฐุง ุงู„ุดู‘ูŽูˆู‚ู ูŠุฌุนูŽู„ู ุงู„ูŠูˆู…ูŽ ุดูŽู‡ู’ุฑุง

2. Our promised time has been long between us, and we forgot
That in our age of hardship there is also ease

ูข. ุทุงู„ูŽ ู…ูŠุนุงุฏู ุจูŽูŠู†ูู†ุง ูˆู†ูŽุณูŠู†ุง
ุฃู†ู‘ูŽ ููŠ ุฏูŽู‡ุฑู†ูŽุง ู…ูŽุนูŽ ุงู„ุนูุณุฑู ูŠูุณุฑุง

3. We dreamed, so dreaming bore patience
And we were patient, so patience bore gratitude

ูฃ. ู‚ุฏ ุญูŽู„ูู…ู†ุง ูุฃุซู…ูŽุฑูŽ ุงู„ุญูู„ู…ู ุตูŽุจุฑุงู‹
ูˆุตูŽุจุฑู†ุง ูุฃูŽุซู’ู…ุฑูŽ ุงู„ุตู‘ูŽุจุฑู ุดููƒุฑุง

4. The face of death has appeared, and whoever travels by night
Must inevitably encounter dawn

ูค. ู„ุงุญูŽ ูˆูŽุฌู‡ู ุงู„ู…ูู†ูŽู‰ ูˆู…ู† ู‚ูŽุทุนู ุงู„ู„ูŠ
ู„ู ูู„ุง ุจูุฏู‘ูŽ ุฃู† ูŠูุตุงุฏูููŽ ููŽุฌู’ุฑุง

5. One came on the ship who scarcely fit it
Yet the starry dome of heaven is more encompassing

ูฅ. ุฌุงุกูŽ ููŠ ุงู„ููู„ู’ูƒู ู…ู† ูŠูŽู‚ูู„ู‘ู ุนู„ูŠูู‡
ููŽู„ูŽูƒู ุงู„ู†ูŽุฌู’ู…ู ูˆูŽู‡ู’ูˆูŽ ุฃูˆุณูŽุนู ุตูŽุฏู’ุฑุง

6. It is no wonder if a ship bears the sea
But wondrous that a ship can bear the ocean

ูฆ. ู„ูŠุณูŽ ุจูุฏุนุงู‹ ููŠ ุงู„ุจุญุฑู ุฃู† ูŠูŽุญู…ูู„ ุงู„ููู„
ูƒูŽ ูˆู„ูƒู†ู’ ููŠ ุงู„ููู„ูƒู ูŠูŽุญู…ูู„ู ุจุญุฑุง

7. He is the sea of knowledgeโ€”one who plunges in
Will taste Euphrates' water and catch pearls

ูง. ู‡ููˆูŽ ุจุญุฑู ุงู„ุนูู„ููˆู…ู ู…ูŽู† ุฎุงุถูŽ ููŠู‡ู
ุฐุงู‚ูŽ ู…ุงุกูŽ ุงู„ููุฑุงุชู ูˆุงุตุทุงุฏูŽ ุฏูุฑู‘ุง

8. Knowledge kept hurling waves into his heart
While tranquility ebbed and flowed across his face

ูจ. ุธูŽู„ู‘ูŽ ูŠูู„ู‚ููŠ ููŠ ู‚ู„ุจูู‡ู ุงู„ุนูู„ู…ู ู…ูŽุฏู‘ุงู‹
ูˆุนู„ู‰ ูˆูŽุฌู‡ูู‡ู ุงู„ุณูŽูƒูŠู†ุฉู ุฌูŽุฒู’ุฑุง

9. In his hands, the staff wherever cast
Sorcery there eagerly embraced its magic

ูฉ. ุจููŠุฏูŽูŠู‡ู ุงู„ุนูŽุตุง ุงู„ุชูŠ ุญูŠุซู ุฃู„ู‚ุง
ู‡ุง ู„ูƒูŽูŠุฏู ุชู„ู‚ู‘ูŽููŽุชู’ ู…ู†ู‡ู ุณูุญุฑุง

10. Among his sheep the shepherd moves
While other intentions occupy his thoughts

ูกู . ุจูŠู†ูŽ ุฃุบู†ุงู…ูู‡ู ูŠูŽู‡ูุดู‘ู ุจู‡ุง ุงู„ุฑุง
ุนูŠ ูˆููŠู‡ุง ู„ู‡ู ู…ุขุฑุจู ุฃูุฎุฑูŽู‰

11. Scholar, worker, poet, keen of mind
Writer, speakerโ€”from the clouds he brings forth rain

ูกูก. ุนุงู„ู…ูŒ ุนุงู…ู„ูŒ ุฃุฏูŠุจูŒ ู„ูŽุจููŠุจูŒ
ูƒุงุชุจูŒ ุฎุงุทุจูŒ ู…ู† ุงู„ุบูŽูŠุซู ุฃุฌุฑูŽู‰

12. His thoughts quickened the meadows till they overflowed
Lines poured from him whenever he composed a line

ูกูข. ูููƒุฑูู‡ู ุฃุนุฌูŽู„ูŽ ุงู„ูŠูŽุฑุงุนูŽ ููุงุถุชู’
ุฃุณุทูุฑูŒ ู…ู†ู‡ู ูƒูู„ู‘ูŽู…ุง ุฎูŽุทู‘ูŽ ุณูŽุทู’ุฑุง

13. A pen that spurts ink onto the page
I see it squeezing wine from words

ูกูฃ. ู‚ูŽู„ูŽู…ูŒ ูŠู†ููุซู ุงู„ู…ูุฏุงุฏูŽ ุนู„ู‰ ุงู„ุทูุฑู’
ุณู ูˆุฅู†ู‘ูŠ ุฃุฑุงู‡ู ูŠูŽุนุตูุฑู ุฎูŽู…ู’ุฑุง

14. Poetry falls short of one who defeats poetry
Though clouds rained poetry on us

ูกูค. ู‚ูŽุตูุฑูŽ ุงู„ุดู‘ูุนุฑู ุฏููˆู†ูŽ ู…ู†ูŽ ูŠูŽุบู„ูุจู ุงู„ุดู‘ูุน
ุฑูŽ ูˆู„ูˆ ุฃู…ุทูŽุฑูŽุชู’ ู„ู†ุง ุงู„ุณู‘ูุญู’ุจู ุดูุนุฑุง

15. He knows our lack, so he forgives
And accepts our excuse, appeased

ูกูฅ. ู‡ููˆูŽ ุฃุฏุฑู‰ ุจุนูŽุฌู’ุฒูู†ุง ุนู† ุซูŽู†ุงู‡ู
ููŽู‡ู’ูˆูŽ ูŠูŽุนูููˆ ุนูŽู†ู‘ุง ูˆูŠูŽู‚ุจูŽู„ู ุนูุฐุฑุง

16. O you whose sermons have chapters
That soften even rock from pulpit lecterns

ูกูฆ. ูŠุง ุฎูŽุทูŠุจุงู‹ ู„ู‡ู ููุตููˆู„ู ุฎูุทุงุจู
ู‚ุฏ ุฃู„ุงู†ูŽุช ู…ู†ูŽ ุงู„ู…ูŽู†ุงุจูุฑู ุตูŽุฎู’ุฑุง

17. What orator of an age is reproached
If weighed against the excellent ancients?

ูกูง. ุฃูŠู†ูŽ ู‚ูุณู‘ูŒ ู…ู† ุญูŽุจู’ุฑู ุนูŽุตุฑู ู‡ููˆูŽ ุงู„ู…ุธู’
ู„ูˆู…ู ุฅู† ู‚ููŠุณูŽ ุจุงู„ุฃูŠู‘ูŽู…ูุฉู ุทูุฑู‘ูŽุง

18. Eulogy writhes to describe you, and verse calls out
Every line struggling to laud your virtues

ูกูจ. ุทุงุจูŽ ููŠูƒูŽ ุงู„ุซูŽู†ุงุกู ูุงุณุชูŽู†ู’ุฌูŽุฏูŽ ุงู„ู†ู‘ูุท
ู‚ู ูŠุฑุงุนุงู‹ ูˆุงุณุชูŽู†ู’ุฌุฏ ุงู„ู†ุธู…ู ุดูŽุทุฑุง

19. That gaze I hoped for long ago
Until God fulfilled what was ordained

ูกูฉ. ู‡ุฐู‡ู ุงู„ู†ูŽุธู’ุฑุฉู ุงู„ุชูŠ ูƒูู†ุชู ุฃุฑุฌูˆ
ู…ู†ูƒูŽ ู‚ูุฏู’ู…ุงู‹ ุญุชู‰ ู‚ูŽุถูŽู‰ ุงู„ู„ู‡ู ุฃู…ุฑุง

20. Life passed making excuses for vain hopes
While Time leaves no life unaltered

ูขู . ุฐูŽู‡ูŽุจูŽ ุงู„ุนูู…ุฑู ููŠ ุงู„ุชูŽุนูŽู„ู‘ูู„ู ุจุงู„ุข
ู…ุงู„ู ูˆุงู„ุฏู‡ุฑู ู„ูŠุณูŽ ูŠูุฎู„ููู ุนูู…ุฑุง

21. The dawn of old age shone on my temple
Though the darkness of youth had been more honest

ูขูก. ู„ุงุญูŽ ุตูุจุญู ุงู„ู…ูŽุดูŠุจู ููŠ ู…ูŽูุฑู‚ู ูƒุง
ู†ุชู’ ู„ู‡ู ุธูู„ู…ุฉู ุงู„ุดู‘ูŽุจุงุจู ุฃุจูŽุฑู‘ูŽุง

22. An undesired guest, yet honoring him
Is worthier than seeking human comfort

ูขูข. ุฐุงูƒูŽ ุถูŠููŒ ู„ุง ูŠูุณุชูŽุญูŽุจู‘ู ู„ู‡ู ุงู„ุฃูู†ู’
ุณู ูˆู„ูƒู†ู’ ุจู‡ู ุงู„ูƒูŽุฑุงู…ุฉู ุฃุญุฑูŽู‰

23. From the far corners of the world to the Holy Sanctuary
God has drawn you here, O full moon taken captive

ูขูฃ. ู…ูู† ุฃู‚ุงุตูŠ ุงู„ุฏู‘ูู†ูŠุง ุฅู„ู‰ ุงู„ุญูŽุฑูŽู… ุงู„ุฃูŽู‚
ุตูŽู‰ ุจููƒูŽ ุงู„ู„ู‡ู ุฃูŠู‘ูู‡ุง ุงู„ุจูŽุฏุฑู ุฃุณุฑูŽู‰

24. You have crossed so many stations
Resemblance speaks truly in calling you "full moon"

ูขูค. ู‚ุฏ ุชูŽู†ูŽู‚ู‘ูŽู„ุชูŽ ููŠ ุงู„ู…ูŽู†ุงุฒู„ู ุญูŽุชู‘ูŽู‰
ุตูŽุฏูŽู‚ูŽ ุงู„ุดูุจู’ู‡ู ุฅุฐู’ ุฏูŽุนูŽูˆู†ุงูƒ ุจูŽุฏุฑุง

25. If you are late some time, do not forget
The final verses crown a poem's height

ูขูฅ. ุฅู†ู’ ุชุฃุฎู‘ูŽุฑุชูŽ ู…ูุฏุฉู‹ ูุงู„ู‚ูŽูˆุงููŠ
ุขุฎูุฑู ุงู„ุดู‘ูุนุฑู ูˆูŽู‡ู’ูŠู ุฃุนู„ุงู‡ู ู‚ูŽุฏู’ุฑุง

26. The premises of analogy came one by one
You were the conclusion when considered together

ูขูฆ. ู‚ุฏ ุชูŽูˆุงู„ูŽุชู’ ู…ูู‚ูŽุฏู‘ูŽู…ุงุชู ู‚ููŠุงุณู
ูƒูู†ุชูŽ ู…ู†ู‡ุง ู†ูŽุชูŠุฌุฉู‹ ุญูŠู†ูŽ ุชูู‚ุฑูŽุง

27. You surpass what I perceive, so in my view
Reports cannot wholly grasp the truth

ูขูง. ุฃู†ุชูŽ ููˆู‚ูŽ ุงู„ุฐูŠ ุฃุฑุงู‡ู ูุนูู†ุฏูŠ
ุฎูŽุจูŽุฑูŒ ู„ุง ูŠูุญููŠุทู ุจุงู„ุญูŽู‚ู‘ู ุฎูุจุฑุง

28. This praise falls short of you, and my ambition falls short
Both complain of being confined and constrained

ูขูจ. ุถุงู‚ูŽ ู‡ุฐุง ุงู„ุซู‘ูŽู†ุงุกู ุนู†ูƒูŽ ูˆุถุงู‚ุช
ู‡ูู…ู‘ูŽุชูŠ ุนู†ู‡ู ูุงุดุชูŽูƒูŽุชู’ ู…ู†ู‡ู ุญูŽุตู’ุฑุง

29. I am weak, deficientโ€”one like me
Seeks from a journey's distance to shorten the way

ูขูฉ. ุฅู†ู‘ู†ูŠ ู‚ุงุตุฑูŒ ุถูŽุนููŠููŒ ูˆู…ุซูู„ูŠ
ูŠูŽุจุชุบูŠ ู…ู† ู…ูŽุณุงูุฉู ุงู„ุทู‘ูุฑู’ู‚ู ู‚ูุตู’ุฑุง