1. Between the strikes of swords and stabs of chests
The generous descend around the pond
ูก. ุจูู ุถุฑุจู ุงูุทูููู ูุทุนูู ุงูุตุฏูุฑู
ุชููุฒููู ุงูู
ููุฑูู
ุงุชู ุญููู ุบุฏูุฑู
2. And upon the threshold of the foremost
From the debris of glory the scent of palaces is built
ูข. ูุนูู ุตููููุฉู ุงูุณูุงุจูู ุชูุจูู
ู
ู ุนูุฌูุงุฌู ููู
ุฌุฏ ุดูู
ูู ุงููุตูุฑู
3. For merit is through generosity and staying
Steadfast, and wisdom in the turmoil of affairs
ูฃ. ุฅูููู
ุง ุงููุถูู ุจุงูููุฑุงู
ุฉู ูุงูุฅู
ุฏุงู
ู ูุงูุญูุฒูู
ูู ุงุนุชุฑุงูู ุงูุฃูู
ูุฑู
4. Just as Hammad prevailed in the lands with praise
Like the praise of the hoped for and grateful
ูค. ู
ุซูู
ุง ุณุงุฏู ูู ุงูููุฑูู ุญูู
ูุฏู ุงูู
ุญ
ู
ูุฏู ุญูู
ูุฏู ุงูู
ุคูู
ูููู ุงูู
ุดููุฑู
5. A gentle man from an ancient honored lineage
Inherited the traits of the worthy
ูฅ. ุทุงุฑูู ุนู ุชููุฏู ุฌูุฏูู ูุฏูู
ู
ููุฑูุซู ุงูู
ูุฑูู
ุงุชู ุฅุฑุซู ุงูุฌุฏูุฑู
6. They titled him the Little, and he is Ali
When they saw him below the elder Imam
ูฆ. ูููููุจููู ุงูุตุบูุฑู ููููู ุนูููู
ุฅุฐ ุฑุฃูููู ุฏูููู ุงูุฅู
ุงู
ุงููุจูุฑู
7. A party who perfects the heights and grants
And the cavalry for them and the slaughter of beasts
ูง. ูุฆุฉู ุชูุตููุญู ุงูุนููู ูุงูุนุทุงูุง
ูุงูุณุฑุงูุง ููู
ููุญุฑู ุงูุฌูุฒูุฑู
8. For the throne of heights are men, else
The seated would narrow the throneโs breadth
ูจ. ููุณูุฑูุฑู ุงูุนูููู ุฑูุฌุงูู ูุฅูุง
ุถุงูู ุจุงูุฌุงููุณูููู ู
ูุชููู ุงูุณุฑูุฑู
9. You are among them and above them, O gentle
One, in the utmost perfection of the elite
ูฉ. ุฃูุชู ู
ููู
ููููููููู
ุฃููููุง ุงูุตุง
ูู ูู
ุงูุงู ููุตููููุฉู ุงูุชูุฑูุฑู
10. It suffices alongside that glory which has in
creased like the verses of poetry in arrangement
ูกู . ุญูุณูุจู ูููู ุฐูู ุงูู
ุฌุฏู ูุฏ ุฒุง
ุฏู ูุฃุจูุงุชู ุงูุดูุนุฑู ุจุงูุชุดุทูุฑู
11. Eulogy falls short describing you, so what can
Be portrayed except by the symbol of the pointer
ูกูก. ุถุงูู ุนูู ุงูุซูููุงุกู ุดุฑุญุงู ูู
ุง ุชูู
ุตููู ุฅูุง ุจู
ุซูู ุฑู
ุฒู ุงูู
ูุดูุฑู
12. Above the people of poetry in knowledge, so whoever
Pleases you among them, he is above Jarir
ูกูข. ูููู ุฃููู ุงููุฑููุถู ุนูู
ุงู ูู
ู ุฃุฑู
ุถุงูู ู
ููู
ูุฐุงูู ูููู ุฌุฑูุฑู
13. For long my rhymes in poetry form antiphony
With the possessor of prose
ูกูฃ. ุทุงูู
ุง ุชูููุธูู
ู ุงูููุงููู ู
ู ุงูุดูุน
ุฑู ุทุจุงูุงู ุจู
ุงููู ุงูู
ูุซูุฑู
14. A poet who creates meanings and is pleased
With the eloquent phrases of the renowned
ูกูค. ุดุงุนุฑู ููุฎูููู ุงูู
ุนุงูู ูููุฑุถูู
ู
ู ูุตูุญ ุงูุฃููุงุธู ุจุงูู
ุดููุฑู
15. Do not blame me if I was brief, for I have
Exerted myself to you with resolute determination
ูกูฅ. ูุง ุชูููู
ููู ุฅุฐุง ุงูุชุตุฑุชู ููุฏ ููู
ูููุชู ููุณู ุฅููู ุนุฒู
ู ุงูุฌุณูุฑู
16. A momentous standstill and a blazing sword
And both sides calling for palaces
ูกูฆ. ู
ูููููู ูุงุฆูู ูุณููู ููููู
ููููุง ุงูุฌุงูุจููู ุฏุงุนู ุงูููุตูุฑู