Feedback

Under the soil will be those above the soil

تحت الثرى سيصير من فوق الثرى

1. Under the soil will be those above the soil
And every new thing will end in decay

١. تحتَ الثَّرَى سيصيرُ مَن فوقَ الثَّرَى
وسينتهي كلُّ الجديدِ إلى البِلَى

2. The youth passes like the old man in his death
And the old man passes just as the youth passes

٢. يمضي الفتى كالشَّيخِ عندَ وفاتِهِ
والشَّيخُ يمضي مثلما يمضي الفَتى

3. We thought that life was the wakefulness of an awakened one
Yet it is a dream that appears in the tombs

٣. كُنَّا نَظُنُّ العَيشَ يقظةَ ساهرٍ
فإذا بهِ حُلْمٌ تَراءَى في الكَرَى

4. A day and a night both pass away
And people between them pass as you see

٤. يومٌ وليلٌ يذهبانِ كلاهُما
والنَّاسُ بينهُما تمرُّ كما تَرَى

5. Under the pebbles are many whom our land has folded
Their number almost exceeds the number of pebbles

٥. تحتَ الحَصَى مِمَّن طوَتهُ أرضُنا
عَدَدٌ يكادُ يزيدُ عن عَدَدِ الحَصَى

6. If the dead rose from their resting places
No place would remain for us to stand with them

٦. لو قامتِ الأمواتُ من أرماسِها
لم يبقَ مَوْضِعُ وقفةٍ مَعَها لَنا

7. We build and plant in our homes for dwellers
After them and so did those past

٧. نبني ونَغرِسُ في الدِّيارِ لنازِلٍ
من بعدِها وكذاكَ أسلَفَ من مَضَى

8. How good would our house be had it not been
That its builder dies and what he built decays

٨. ما كانَ أحسَنَ دارَنا لو لم تكُنْ
سيموتُ بانيها ويخرَبُ ما بَنَى

9. Best is the youth who died causing grief while not
Lamenters died over his youth and crying

٩. نِعمَ الفَتى من ماتَ وا أسفَا وما
مات النُّواحُ على صِباهُ والبُكا

10. He left and remained a grief for his parting
Almost melting the fat of kidneys in its sea

١٠. ولَّى وأبقَى حَسرةً لفراقهِ
كادت تُذيبُ بحرِّها شحمَ الكُلَى

11. Grieving over that youth, for it is
A full moon after perfection that disappeared

١١. أسفاً على ذاكَ الشَّبابِ فإنَّهُ
بدرٌ على أثَر التَّمامِ قد اختفَى

12. He left and it was as if in the earth he
Was not born, but lived a heavenly birth

١٢. ولَّى فكانَ كأنَّهُ في الأرضِ لم
يُولَد ولكن عاشَ مولودَ السَّما

13. And death does not neglect among people
A child or old man creeping on a stick

١٣. والموتُ ليسَ بغافلٍ في النَّاسِ عَن
طِفلٍ ولا شيخٍ يَدِبُّ على العصا

14. Each is like his companion dying, except
Far between are shroud and soil

١٤. كلٌّ كصاحِبهِ يموتُ وإنَّما
شَتَّانَ ما بينَ الثُّرَيَّا والثَّرَى

15. This for which people were created
And for that our home is called home of extinction

١٥. هذا الذي خُلِقَ الأَنامُ لأجلِهِ
ولذاكَ تُدعَى دارُنا دارَ الفَنَا

16. People are dead in life, for what
Must come is counted as it came

١٦. النَّاسُ مَوْتَى في الحياةِ فإنَّ ما
لا بُدَّ أن يأتي يُعَدُّ كما أتى

17. Who missed the evil of morn, no doubt
Will not miss the evil of eve

١٧. من فاتهُ شَرُّ الصَّباحِ فإنَّهُ
لا شَكَّ ليسَ يفوتُهُ شَرُّ المَسا

18. Maddest when we reflect, is
Short life diving into the deep of demise

١٨. أقصَى الجُنونِ إذا تَبصَّرنا بهِ
عُمرٌ قصيرٌ غاصَ في طول المُنَى

19. And of the jests is that you say consoling
For one who dies to his family, "To you is eternity."

١٩. ومن المَساخرِ أنْ تقولَ مُعزِّياً
عمَّن يموتُ لأهلهِ لكمُ البَقا