Feedback

Money divides mother and child

ุงู„ู…ุงู„ ูŠูุฑู‚ ุจูŠู† ุงู„ุฃู… ูˆุงู„ูˆู„ุฏ

1. Money divides mother and child
That is the lowest relative at every hand

ูก. ุงู„ู…ุงู„ู ูŠูุฑูู‚ู ุจูŠู†ูŽ ุงู„ุฃูู…ู‘ู ูˆุงู„ูˆูŽู„ูŽุฏู
ูุฐุงูƒูŽ ุฃุฏู†ูŽู‰ ู†ุณูŠุจู ุนู†ุฏูŽ ูƒู„ู‘ู ูŠุฏู

2. My promise to him as a servant we own
So why do my eyes see him lord of the land

ูข. ุนู‡ุฏูŠ ุจู‡ู ุฎุงุฏู…ุงู‹ ูƒุงู„ุนุจุฏู ู†ูŽู…ู„ููƒูู‡ู
ูู…ุง ู„ุนูŠู†ูŠ ุชุฑุงู‡ู ุณูŽูŠู‘ุฏูŽ ุงู„ุจูŽู„ูŽุฏู

3. Money that men incline to from childhood
And the older they get, the more love grows in the heart

ูฃ. ู…ุงู„ูŒ ูŠู…ูŠู„ู ุฅู„ูŠู‡ู ุงู„ู…ูŽุฑู’ุกู ู…ู† ุตูุบูŽุฑู
ูˆูƒูู„ู…ู‘ูŽุง ุดูŽุจู‘ูŽ ุดูŽุจู‘ูŽ ุงู„ุญูุจู‘ู ููŠ ุงู„ูƒูŽุจุฏู

4. If God gathered all in the wide earth
To a man whoโ€™d not say โ€œenoughโ€, give no more

ูค. ู„ูˆ ูŠุฌู…ูŽุนู ุงู„ู„ู‡ู ู…ุง ููŠ ุงู„ุฃุฑุถ ู‚ุงุทุจุฉู‹
ุนู†ุฏูŽ ุงู…ุฑุฆู ู„ู… ูŠูŽู‚ูู„ู’ ุญูŽุณู’ุจูŠ ูู„ุง ุชูŽุฒูุฏู

5. All leave the world's deceit as they came
Without number or count, without number or count

ูฅ. ูƒู„ู‘ูŒ ูŠุฑูˆุญู ู…ู† ุงู„ุฏู†ูŠุง ุงู„ุบูŽุฑููˆุฑู ูƒู…ุง
ุฃุชู‰ ุจู„ุง ุนูŽุฏูŽุฏู ู…ู†ู‡ุง ูˆู„ุง ุนูุฏูŽุฏู

6. If another before us took something
Naught would remain for us from olden days

ูฆ. ู„ูˆ ูƒุงู†ูŽ ูŠุฃุฎูุฐู ุดูŠุฆุงู‹ ู‚ุจู„ูŽู†ุง ุฃูŽุญูŽุฏูŒ
ู„ู… ูŠุจู‚ูŽ ุดูŠุกูŒ ู„ู†ุง ู…ู† ุณุงู„ูู ุงู„ุฃู…ูŽุฏู

7. A blindness covers people's eyes, impregnable
It destroys eyes but lasts forever

ูง. ุบูุดุงูˆุฉูŒ ููŠ ุนููŠููˆู†ู ุงู„ู†ุงุณู ู…ูุญูƒูŽู…ุฉูŒ
ุชููู†ูŠ ุงู„ุนููŠูˆู†ูŽ ูˆู„ุง ุชูŽูู†ู‰ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฃุจุฏู

8. It rose above every lofty one in his ascent
Unless they be God's righteous men, people of the morrow

ูจ. ุนูŽู„ูŽุชู’ ุนู„ู‰ ูƒู„ู‘ู ุนุงู„ู ููŠ ู…ุนูŽุงุฑูุฌู‡ู
ู…ุง ู„ู… ูŠูŽูƒูู†ู’ ู…ู† ุฑูุฌุงู„ู ุงู„ู„ู‡ู ุฃู‡ู„ู ุบูŽุฏู

9. You I mean, may God guard you from a man
Whom we see in our land like the soul in the body

ูฉ. ุฅูŠู‘ูŽุงูƒูŽ ุฃูŽุนู†ูŠ ุญูŽู…ุงูƒ ุงู„ู„ู‡ู ู…ู† ุฑุฌูู„ู
ู†ูŽุฑุงู‡ู ููŠ ุฃุฑุถูู†ุง ูƒุงู„ุฑู‘ููˆุญู ููŠ ุงู„ุฌูŽุณูŽุฏู

10. You attained perfection beyond our limit
So no discontent with us can reach you

ูกู . ู†ูู„ุชูŽ ุงู„ูƒูŽู…ุงู„ูŽ ุฅู„ู‰ ู…ุง ููˆู‚ูŽ ุบุงูŠุชูู†ุง
ูู„ุง ูŠู†ุงู„ููƒูŽ ู…ู†ุง ุทูŽูˆู’ุฑู ู…ูุฌุชู‡ุฏู

11. The speaker of truth proclaimed under the sword
The doer of good under hate and envy

ูกูก. ุงู„ู‚ุงุฆู„ู ุงู„ุญู‚ู‘ูŽ ุชุญุชูŽ ุงู„ุณูŠูู ู…ุดุชู‡ุฑุงู‹
ูˆุงู„ูุงุนู„ู ุงู„ุฎูŠุฑูŽ ุชุญุชูŽ ุงู„ุจูุบุถู ูˆุงู„ุญูŽุณุฏู

12. A nature you were created upon, you take no pride in
Yet if you wished a way from it, you'd find none

ูกูข. ุฎู„ูู‚ูŒ ุทูุจูุนุชูŽ ุนู„ูŠู‡ ู„ุง ุชูŽู…ู†ู‘ูŽ ุจู‡
ูู„ูˆ ุฃุฑุฏุช ุณุจูŠู„ุงู‹ ุนู†ู‡ ู„ู… ุชูŽุฌูุฏู

13. From west of earth a star adorned its east
Its drops pour forth pearls, not hail

ูกูฃ. ู…ู† ู…ูŽุบุฑุจู ุงู„ุฃุฑุถู ู†ูŽุฌู’ู…ูŒ ุฒุงู†ูŽ ู…ูŽุดุฑูู‚ูŽู‡ุง
ุชูŽููŠุถู ุฃู†ูˆุงุคูู‡ู ุจุงู„ุฏู‘ูุฑู‘ู ู„ุง ุงู„ุจูŽุฑูŽุฏู

14. It walked on the liver of the lowly world, which knew not
The walker on earth from the walker on skin

ูกูค. ู…ูŽุดูŽู‰ ุนู„ู‰ ูƒูŽุจูุฏู ุงู„ุฏู‘ูู†ูŠุง ูู…ุง ุนูŽุฑูŽููŽุชู’
ุณูŠู‘ูŽุงุฑุฉูŽ ุงู„ุฃุฑุถู ู…ู† ุณูŽูŠู‘ูŽุงุฑุฉู ุงู„ุฌูŽู„ูŽุฏู

15. A single man who stands on one leg with what
The multitudes failed, though they stood on pillars

ูกูฅ. ูุฑุฏูŒ ูŠูŽู‚ููˆู…ู ุนู„ู‰ ุณุงู‚ู ุจู…ุง ุนูŽุฌูŽุฒูŽุชู’
ุนู†ู‡ู ุงู„ุฌูู…ูˆุนู ูˆู„ูˆ ู‚ุงู…ูŽุชู’ ุนู„ู‰ ุนูู…ูุฏู

16. Numbers are not impressed by their multitude
For oft has their excess been defeated

ูกูฆ. ู„ุง ูŠูุนุฌูŽุจู ุงู„ุนูŽุฏูŽุฏู ุงู„ูˆุงููŠ ุจูƒูŽุซุฑุชูู‡ู
ูุฑูุจู‘ูŽู…ุง ุบูŽู„ูŽุจูŽุชู’ู‡ู ูƒูŽุซุฑุฉู ุงู„ู…ูŽุฏูŽุฏู

17. Welcome to a full moon that shone after its setting
Far from us and rose after eclipse and waning

ูกูง. ุฃู‡ู„ุงู‹ ุจุจุฏุฑู ุชุฌู„ู‘ูŽู‰ ุจุนุฏูŽ ู…ุบุฑูุจูู‡ู
ุนูŽู†ู‘ุง ูˆุฃุดุฑูŽู‚ูŽ ุจุนุฏ ุงู„ุฎุณูู ูˆุงู„ูƒูŽู…ูŽุฏู

18. I thought its image a dream after its return
For long it had visited in a dream and not come back

ูกูจ. ุญูŽุณูุจุชู ู…ูŽุฑุขู‡ู ุญูู„ู’ู…ุงู‹ ุจุนุฏูŽ ุนูˆู’ุฏุชูู‡ู
ูุทุงู„ู…ุง ุฒุงุฑูŽ ููŠ ุญูู„ู…ู ูˆู„ู… ูŠูŽุนูุฏู