Feedback

The smoke billowed but no flame appeared

ุซุงุฑ ุงู„ุฏุฎุงู† ูู„ู… ูŠุธู‡ุฑ ู„ู‡ ู„ู‡ุจ

1. The smoke billowed but no flame appeared
Yet the wood underneath was ripped and sheared

ูก. ุซุงุฑูŽ ุงู„ุฏู‘ูุฎุงู†ู ูู„ู… ูŠุธู‡ูŽุฑู’ ู„ู‡ู ู„ูŽู‡ูŽุจู
ู„ูƒู† ุชูŽู…ุฒู‘ูŽู‚ูŽ ู…ูู…ู‘ูŽุง ุชุญุชู‡ู ุงู„ุญูŽุทูŽุจู

2. The thunder rumbled but we found no rain
After it, though the clouds around it cleared

ูข. ูˆุฒูŽู…ู’ุฒูŽู…ูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽุนุฏู ู„ูƒู† ู„ู… ู†ูŽุฌูุฏ ู…ุทุฑุงู‹
ู…ู† ุจุนุฏู‡ู ูˆุงู†ุฌู„ูŽุชู’ ู…ู† ุญูˆู„ู‡ู ุงู„ุณู‘ูุญูุจู

3. Wretched is the dust in its ownerโ€™s eye
When it rose, specks flew to cause him strife

ูฃ. ุจุฆุณูŽ ุงู„ุบูุจุงุฑู ุงู„ุฐูŠ ููŠ ุนูŠู†ู ุตุงุญุจู‡ู
ูƒุงู† ุงู„ู‚ูŽุฐูŽู‰ ู…ู†ู‡ู ู„ู…ู‘ูŽุง ุซุงุฑ ูŠูŽู†ุชุดูุจู

4. Those sparrows attempted, making a try
To catch crickets, but their prey was flight

ูค. ุชู„ูƒ ุงู„ุนุตุงููŠุฑู ู‚ุฏ ู‚ุงู…ุช ู…ุญุงูˆูู„ุฉู‹
ุตูŠุฏูŽ ุงู„ุจูุฒุงุฉู ูุฃุถุญูŽู‰ ุตูŠุฏูŽู‡ุง ุงู„ู‡ุฑูŽุจู

5. A nightingale arrogantly withstood
The gunโ€™s pellets, and its homeโ€™s now blighted

ูฅ. ุจูŽูŠุงุฐูู‚ูŒ ู‚ุฏ ุชุตุฏู‘ูŽุช ู„ู„ุฑู‘ูุฎุงุฎู ุนู„ูŽู‰
ุฌูŽู‡ุงู„ุฉู ูุฅุฐุง ุฃุจูŠุงุชูู‡ุง ุฎูุฑูŽุจู

6. O House of Raslan, your abodes have stood
Held high, compared to the seven planets bright

ูฆ. ูŠุง ุขู„ูŽ ุฑูŽุณู„ุงู†ูŽ ู„ุง ุฒุงู„ุช ู…ู†ุงุฒูู„ูŽูƒูู…
ู…ุฑููˆุนุฉู‹ ู‚ุงุฑูŽู†ูŽุชู’ู‡ุง ุงู„ุณู‘ูŽุจุนุฉู ุงู„ุดู‘ูู‡ูุจู

7. To you belongs the right of reverence and awe
From one who knows ranks are not misconstrued

ูง. ุญู‚ู‘ู ุงู„ู…ู‡ุงุจุฉู ูˆุงู„ุฅุฌู„ุงู„ู ุชู…ู‘ูŽ ู„ูƒู…
ุนู†ุฏ ุงู„ุฐูŠ ุนู†ุฏู‡ู ู„ุง ุชูุฌู‡ูŽู„ู ุงู„ุฑู‘ูุชูŽุจู

8. A wise one among us says in your hall
My soul, here proper etiquetteโ€™s pursued

ูจ. ูŠู‚ูˆู„ู ุฐูˆ ุงู„ุฑู‘ูŽุฃูŠู ู…ู†ู‘ูŽุง ููŠ ู…ุฌุงู„ูุณููƒู…
ูŠุง ู†ูุณู ููŠ ู…ุซู„ู ู‡ุฐุง ูŠูŽู„ุฒูŽู…ู ุงู„ุฃุฏูŽุจู

9. The meek with you find all honorable things
While the aggressive meet ruin and feud

ูฉ. ูŠูŽู„ู‚ูŽู‰ ุงู„ูˆุฏูŠุนู ู„ุฏูŠูƒู… ูƒู„ู‘ูŽ ู…ูƒุฑูู…ุฉู
ูˆุจุงู„ุนู†ูŠูู ูŠูŽุญูู„ู‘ู ุงู„ูˆูŠู„ู ูˆุงู„ุญูŽุฑูŽุจู

10. Like a sea the swordโ€™s blade sinks while charging in
Yet the scabbard and hilt float on the wood

ูกู . ูƒุงู„ุจุญุฑู ูŠูŽุบุฑู‚ู ู†ุตู„ู ุงู„ุณู‘ูŽูŠู ู…ูู†ุฏูŽูุนุงู‹
ููŠู‡ ูˆูŠุทููˆ ู†ูุฌุงุฏู ุงู„ุบูู…ู’ุฏู ูˆุงู„ุฎูŽุดูŽุจู

11. If ignorance made some greedily begin
Coveting you, no greed you have includes

ูกูก. ุฅู† ูƒุงู† ู‚ุฏ ุบุฑู‘ูŽ ู‚ูˆู…ุงู‹ ุฌู‡ู„ูู‡ู… ุทูŽู…ูŽุนุงู‹
ููŠูƒู… ูู…ุง ู„ุบูุฑูˆุฑู ุนู†ุฏูŽูƒู… ุฃุฑูŽุจู

12. Your patience surpasses the ignorant oneโ€™s sin
No sin can exceed it, no grudge intrudes

ูกูข. ูˆุญู„ู…ูƒูู… ููˆู‚ูŽ ุฐู†ู’ุจู ุงู„ุฌุงู‡ู„ูŠู†ูŽ ูู„ุง
ูŠุบู„ูˆู‡ู ุฐู†ุจูŒ ูˆู„ุง ู„ู„ุญูู‚ุฏ ูŠูŽู†ุบูŽู„ูุจู

13. Forgiveness is only with power seen
Blessings! No clemency from frailty exudes

ูกูฃ. ู„ุง ูŠูุญุณูŽุจู ุงู„ุนููˆู ุฅู„ุงู‘ ุจุนุฏูŽ ู…ูŽู‚ุฏุฑูŽุฉู
ู†ูŽุนูŽู…ู’ ูˆู„ุง ุญูู„ู’ู…ูŽ ุจุนุฏ ุงู„ุนูŽุฌู’ุฒู ูŠูุญุชูŽุณูŽุจู

14. The forbearing one does not take pleasure or preen
From merely a hand-lick, as rectitude would

ูกูค. ูˆู…ุง ุงู„ุญู„ูŠู…ู ุงู„ุฐูŠ ูŠูŽุฑุถูŽู‰ ุจู„ูŽุซู…ู ูŠุฏู
ุจู„ ู…ูŽู† ูŠูู‡ุงุฌู ูู„ุง ูŠูŽู‡ุชุงุฌูู‡ู ุงู„ุบูŽุถูŽุจู