1. She appeared, and my heart fluttered for her,
And she sang, so all friends became enchanted.
ูก. ุฎูุทูุฑูุช ูููู ูููุจู ููุฐุงูู ุฎููููู
ููุฑูููุชู ููููููู ุงูุตุงุญูุจูู ุฑูุดููู
2. Swaying with the drunkenness of passion,
When her supple side bent around.
ูข. ููููุงุกู ู
ุงูู ุจุตูุจูููุง ุณูููุฑ ุงููููู
ููู
ููุง ุชูู
ุงูููู ุนูุทูููุง ุงูู
ูู
ุดููู
3. She got up to serve us the wine, if only
She had sought company, the saliva would have flowed.
ูฃ. ูุงูู
ุช ุชูุฏูุฑู ูููุง ุงูุฑููุญููู ูููููุชููุง
ุทูููุจูุช ู
ูุฌุงููุณูุฉู ููุฏุงุฑู ุงูุฑููููู
4. She played the instruments, exciting the inanimate,
Until we knew how the horn gives life.
ูค. ููุดูุฏูุช ููุฃูุทุฑูุจูุชู ุงูุฌูู
ุงุฏู ูููููููุฌูุชู
ุญูุชููู ุนูููู
ูุง ููููู ููุญููู ุงูุจููู
5. I looked at her and got drunk on her glances,
And I drank her wine, so how could I sober up?
ูฅ. ูุงุธุฑุชููุง ููุณูุฑุชู ู
ูู ูุญูุธุงุชููุง
ููุดูุฑูุจุชู ุฎูู
ุฑุชููุง ููููููู ุฃูููููู
6. I saw the softness of her waist, so I gave her
My heart, for both are delicate.
ูฆ. ููุฑูุฃููุชู ุฑููููุฉู ุฎูุตุฑููุง ููููููุจุชููุง
ูููุจู ููุฅูููู ูููููููู
ุง ููุฑููููู
7. A coquette, a companion, aloofness in her,
Hope lives, but compatibility is killed.
ูง. ุบููุฏุงุกู ุขููุณุฉู ูููููุฑู ุนููุฏููุง
ููุญูุง ุงูุฑููุฌุงุกู ูููููุชููู ุงูุชูููููู
8. Like a glowing ember, flashing, drawing near,
And sighing heavily for whoever comes to it.
ูจ. ููุงูุขูู ููุทู
ูุนู ูุงู
ูุนุงู ู
ูุชููุฑููุจุงู
ููููู
ูู ุฃูุชุงูู ุฒููุฑูุฉู ููุดููููู
9. She said, as I had flirted with her excessively:
โPlayfulness does not suit white hair.โ
ูฉ. ูุงูุชู ููููุฏ ุบุงุฒููุชููุง ู
ุชุตุจููุจุงู
ูููุณู ุงูุตููุจุงุจูุฉู ุจูุงูู
ูุดููุจู ุชููููู
10. โFar from it! My white hair is not from old age,
This coquetry leads my hair to whiteness.โ
ูกู . ููููุงุชู ู
ุง ููุจูุฑุงู ู
ูุดููุจู ุฅููููู
ุง
ููุฐุง ุงูุฏูููุงูู ุฅููู ุงูู
ูุดูุจู ููุณูููู
11. โI am a man enchanted by the flirtation of passions,
And the sight of beauties makes me yearn.โ
ูกูก. ุฅููู ุฃู
ุฑููุกู ุทูุฑูุจู ุนููู ุบูุฒููู ุงูู
ููู
ููุนูู ู
ููุงุธูุฑูุฉู ุงูุญูุณุงูู ู
ูุดูููู
12. Eyes have pilgrimaged to my heart, for it is
A home, though I won't say an old one.
ูกูข. ุญูุฌููุชู ุฅููู ูููุจู ุงูุนููููู ููุฅูููููู
ุจููุชู ููููููู ูุง ุฃููููู ุนูุชููู
13. O lady of precious, glorious beauty, for you applause,
Egypt has spread out, with a blaze over it.
ูกูฃ. ูุง ุฑูุจููุฉู ุงูุญูุณูู ุงูุนูุฒูุฒู ูููู ุงูุญูุดุง
ู
ูุตุฑู ุบููุง ููุณูุทุง ุนูููููู ุญูุฑููู
14. The moisture of your cheek in the gardens, and my tears,
One has a mole, the other a brother.
ูกูค. ููุนู
ุงูู ุฎูุฏูููู ูู ุงูุฑูููุงุถู ููู
ูุฏู
ูุนู
ููุฐุง ูููุง ุฎุงูู ููุฐุงูู ุดููููู
15. My flowing tears persist forever,
And my heart is inclined to love.
ูกูฅ. ุฏูู
ุนู ุญูุฏููุซู ูุง ููุฒุงูู ู
ูุณููุณููุงู
ุฃูุจูุฏุงู ูููููุจู ุจูุงูุบูุฑุงู
ุฎููููู
16. A heart like your mole in goodness, fragrant,
Though one is musk, the other crumbs.
ูกูฆ. ูููุจู ููุฎุงููู ูู ุงูู
ูุญุจููุฉู ุทููููุจู
ูููููู ุฐุง ู
ุณูู ููุฐุงูู ูุชููู
17. He is my intercessor, in him is loyalty
To the son of nobility, a sunna and rights.
ูกูง. ูููู ุดุงููุนูููู ุนููุฏููู ุญูุณูู ุงููููุง
ูุงุจูู ุงูููุฑุงู
ุฉู ุณููููุฉู ููุญูููููู
18. When is loyalty? For you, everyday
Excellences of loyalty come first.
ูกูจ. ููู
ูุชู ุงููููุงุกู ููููููู ูููู
ู ุจูุฑููุฉู
ูููู ูู ุงูู
ุญุงุณูู ููููููุงุกู ุณูุจูููู
19. Choice things come from you, not solicited,
Unlike the minted coin.
ูกูฉ. ุชูุฃุชู ุงููููุงุฆูุณู ู
ูููู ูุง ู
ูุทุฑูููุฉู
ู
ูู ุฏููููููููู ุงูุฏููุฑููู
ู ุงูู
ูุทุฑููู
20. God is great in the leadership, driving it away,
And its entourage, together and apart.
ูขู . ุงููููู ุฃููุจูุฑู ูู ุงูุฃููู
ููุฉู ููุฑุฏููุง
ูููููููููุง ุงูู
ููุฑููู ููุงูู
ููุฑููู
21. A man, what can describe him? It's enough that he is
A man of implied and spoken meaning.
ูขูก. ุฑูุฌูู ููู
ุงุฐุง ููุตูููู ูููููู ุจููู
ุฑูุฌููู ูููู ุงูู
ููููู
ู ููุงูู
ููุทููู
22. The meanings and eloquence of his words
Are weighty, and their sense delicate and precise.
ูขูข. ุญูุณููู ุงูู
ูุนุงูู ููุงูุจููุงูู ูููุงู
ููู
ุฌูุฒูู ููู
ูุนูุงูู ุงูุฑููููู ุฏููููู
23. So when he speaks, his words immediately
Do what admonition by the preacher cannot do.
ูขูฃ. ููุฅูุฐุง ุชูููููู
ู ุฑุงุญู ูููุนููู ูููุธููู
ู
ุง ุฑุงุญู ูููุนููู ุจูุงูููููู ุงูุฑููุงูููู
24. Revive poetry and its practitioners, and say to him
โIt was borrowed before, while you are free.โ
ูขูค. ุญููู ุงูููุฑูุถู ููุขุฎุฐูููู ููููู ูููู
ููุฏ ูุงูู ู
ููุชูุฑูุถู ููุฃููุชู ุทููููู
25. You are in his hand, too weak to
Escape it, for you are a fugitive slave, stolen.
ูขูฅ. ูุง ุฃููุชู ูู ููุฏููู ุฑููููู ุฃูู ุชูุญูู
ุนูููุง ููุฅูููููู ุขุจูู ู
ูุณุฑููู
26. You have from his sound talent correctness
And a style no effeminate can inherit.
ูขูฆ. ูููู ู
ูู ููุฑูุญูุชููู ุงูุณููููู
ุฉู ุตูุญููุฉู
ููุทูุฑุงุฒู ููุดูู ูุง ููุฑูุซูู ุฃููููู
27. That is the elixir, made by God, not an
Elixir made by the perfumer.
ูขูง. ูููู ุฐููููู ุงูุฅููุณูุฑู ุตููุนู ุงููููู ูุง ุงูู
ุฅููุณูุฑู ู
ูู
ููุง ููุตููุนู ุงูุฅููุจููู
28. You cast the crescent, and it becomes through you
A sun, rising again even as it sets.
ูขูจ. ุชูููู ุงููููุงูู ููููุณุชูุญููู ุจููุง ุฅููู
ุดูู
ุณู ูููุง ุนููุฏู ุงูุฃููููู ุดูุฑููู
29. O Peter, the generous, noble one, his place
And structure, his tongue precise.
ูขูฉ. ูุง ุจูุทุฑุณู ุงูุดูููู
ู ุงูููุฑูู
ู ู
ููุงูููู
ููุจูุงูููู ููููุณุงูููู ุงูู
ููุทููู
30. You are nobility, and its son, and a father to it,
A noble lineage in generosity, long-established.
ูฃู . ุฃููุชู ุงูููุฑุงู
ูุฉู ููุงูุจูููุง ููุฃูุจู ูููุง
ููุณูุจู ููุฑูู
ู ูู ุงูููุฑุงู
ู ุนูุฑููู
31. I toured the lands, and sat with you without
Travels, and the she-camels did not favor me.
ูฃูก. ุทููุชู ุงูุจููุงุฏู ููููุฏ ุฌูููุณุชู ุฅูููููู ูุง
ุณูููุฑู ููููู
ุชูู
ูููู ุนูููููู ุงูููููู
32. It did not escape me that the ancients are gone,
And you remained, to you is my path.
ูฃูข. ู
ุง ูุงุชููู ุฃูููู ุงูุฃููุงุฆูู ููุฏ ู
ูุถููุง
ููุจููููุชู ุฃููุชู ููู ุงูููู ุทูุฑููู