1. A house has become desolate like your heart after Salma,
So which of the two dwellings is more misguided in its trace?
ูก. ุนูููุชู ุฏุงุฑู ูููุจูู ุจุนุฏ ุณูููู
ูู
ูุฃูููู ุงูู
ูุฒูููู ุฃูุถูููู ุฑูุณูู
ุง
2. Can houses be of benefit without inhabitants,
Even if intact, how can they attain peace?
ูข. ููู ุชูุบููู ุงูุฏููุงุฑู ุจุบูุฑู ุฃููู
ููู ุณูููู
ูุชู ููููู ุชููุงูู ุณูููู
ุง
3. I cried over the abodes, so they were perplexed,
A young man watering dwellings while suppressing his tears.
ูฃ. ุจููููุชู ุนูู ุงูู
ููุงุฒููู ูุงุณุชุฑุงุจูุชู
ููุชูู ูุณูู ุงูู
ูุงุฒูู ูููููู ููุธู
ุง
4. My tears sketch out lines, and it is as if I
Am playing with them, so I erase the lines with a kiss.
ูค. ุชูุฎูุทูู ู
ุฏุงู
ุนู ู ุฅุฐุง ูุฃูููู
ุฃูุฏุงุนูุจููุง ูุฃูู
ุญู ุงูุฎูุทูู ููุซูู
ุง
5. I ransom you from a bidder of farewell who turned away,
And whose figure loomed in secret and anxiety.
ูฅ. ููุฏููุชููู ู
ู ู
ูููุฏููุนุฉู ุชููููููุช
ููุฎูููู
ู ุดุฎุตููุง ูู ุงูุณููุฑู ููููู
ุง
6. We have been deprived, since your era, of the closing of an eyelid,
So how can we believe that your connection was but a dream?
ูฆ. ุญูุฑูู
ูุง ู
ููุฐู ุนููุฏููู ุบูู
ุถู ุฌูููู
ููููู ููุธูููู ููุตูููู ูุงูู ุญููู
ุง
7. Today, longing reached the two mountains from us,
Even if we donโt know the two mountains from early on.
ูง. ุฅูู ุงูุฌูุจูููููู ู
ูููุง ุงูููู
ู ุดููู
ูุฅููู ูู
ููุนุฑููู ุงูุฌูุจููููู ููุฏูู
ุง
8. When I see their fire, my heart wishes
That it had been ashes instead.
ูจ. ุฅุฐุง ุฃูุจุตูุฑุชู ูุงุฑูููู
ุง ุชูู
ููููู
ููุคูุงุฏู ุฃูููููู ูุฏ ูุงู ููุญูู
ุง
9. I was keen on life, and that is collateral
For whoever moistens with glances and is made wet.
ูฉ. ุญูุฑูุตุชู ุนูู ุงูุญููุงุฉู ูุชููู ุฑูููู
ูู
ู ุชูุฏู
ูู ุจุฃููุญุงุธู ูุชูุฏู
ูู
10. If her glances give safety,
Then delay is until an appointed time.
ูกู . ุฅุฐุง ุฃุนุทุช ููุงุญุธููุง ุฃูู
ุงูุงู
ูุชุฃุฎูุฑู ุฅูู ุฃูุฌููู ู
ูุณูู
ููู
11. Pampered with the fire of passion, warming
Forbidden with the water of innocence, growing hot.
ูกูก. ู
ูููุนููู
ุฉู ุจูุงุฑู ุงููุฌุฏู ุชูุญู
ูู
ู
ู
ูููุนุฉู ุจู
ุงุกู ุงูุจูุถู ุชูุญู
ูู
12. I saw for her eye a bow and feathers
So I did not deny that there was an arrow there.
ูกูข. ุฑุฃููุชู ูุนููููุง ูููุณุงู ูุฑููุดุงู
ูู
ุง ูุฐููุจุชู ุฃูููู ููุงูู ุณูู
ุง
13. Every judgment is led to evidence,
If the proof is established, it establishes a rule.
ูกูฃ. ููุณูุงูู ุฅูู ุงูุฏูุงุฆููู ูููู ุญูู
ู
ุฅุฐุง ูุงู
ู ุงูุฏูููู ุฃููุงู
ู ุญููู
ุง
14. We did not say Tripoli was a sky
Until a star emerged on the horizon.
ูกูค. ูู
ุง ููููุง ุทูุฑุงุจูููุณู ุณูู
ุงุกู
ุฅูู ุฃููู ุฃูุทููุนูุช ูู ุงูุฃูููู ููุฌูู
ุง
15. Noble in praise, through it praise
So the best words are those which do not miss the mark.
ูกูฅ. ูุฑูู
ู ููุซูููุงุกู ุจูู ุซููุงุกู
ูุฎูุฑู ุงููููู ู
ุง ูู
ููุฎุทู ู
ูุฑู
ูู
16. Poetry feels embarrassed by it in critique
Even if it was proud in it with composition.
ูกูฆ. ููุฏูููู ุชูุฎุฌููู ุงูุฃูุดุนุงุฑู ููููุฏุงู
ูุฅููู ุชููู ูุฏ ุชุจุงููุชู ูููู ููุธู
ุง
17. The soundest of people in turbidity of opinion,
The clearest in insight and the wisest in resolve.
ูกูง. ุฃูุตูุญูู ุงูููู
ู ูู ุงูุบูู
ูุฑุงุชู ุฑูุฃูุงู
ูุฃูุฌูู ุฑูุคููุฉู ูุฃูุฌูููู ุญูุฒูู
ุง
18. And the most fragrant than the breezeโs diffusion,
And the sweetest than the first sipโs taste.
ูกูจ. ูุฃูุทููุจู ู
ู ูุณูู
ู ุงูุฑููุถู ููุดูุฑุงู
ูุฃุนุฐูุจู ู
ู ุณููุงูู ุงููุฃูุณ ุทูุนูู
ุง
19. He loves spending except in obligation,
And refuses excellence unless perfected.
ูกูฉ. ููุญูุจูู ุงูุจูุฐููู ุฅูุงู ูู ุงู
ุชููุงูู
ููุฃูุจูู ุงููุถูู ุฅูุงูู ุฃูู ููุชูู
ููุง
20. He does not crave quenching for his thirst
With a companion who suffers from thirst.
ูขู . ู ูุง ูููููู ูู
ููุฌุชููู ุฑููุงุกู
ุนูู ุนูุทูุดู ุจุตุงุญุจููู ุฃููููู
ุง
21. A noble one who precedes the summoner responding,
As if he had been notified before knowledge.
ูขูก. ูุฌูุจู ููุณุจููู ุงูุฏุงุนู ู
ุฌูุจุงู
ููู ูู ูุงูู ููุคูุชู ูุจูู ุนููู
ูุง
22. And excuses whoever came to him though there is no excuse
For him among the people if he did not sin.
ูขูข. ููููุนุฐูุฑู ู
ู ุฃุชุงูู ูููุณู ุนูุฐุฑู
ููู ูู ุงููุงุณ ุฅุฐู ูู
ูุฃูุชู ุฌูุฑูู
ุง
23. Every dark night is chained by lines for him
Like chains if they came as suits of armor.
ูขูฃ. ุชูููููุฏู ููููู ุขุจุฏุฉู ูุฏููู
ุณูุทูุฑู ูุงูุณููุงุณูู ุฌุฆูู ุฏูููู
ุง
24. He imagined from the whiteness of the eye a painting,
So he came with the blackest of people in number.
ูขูค. ุชูุฎูููููู ู
ู ุจูุงุถู ุงูุนููู ุทูุฑุณุงู
ูุฌุงุกู ุจุฃูุณูุฏู ุงูุฅููุณุงู ุฑููู
ุง
25. It suffices you he is an Arabic poet of diction
Whose meanings are finely wrought as if Persian.
ูขูฅ. ููุญูุณูุจููู ุดุงุนุฑู ุนุฑุจููู ูููุธู
ุชูุฏูููู ููู ู
ุนุงูู ุฎููููู ุนูุฌูู
ุง
26. He handled curiosities from a heart
That unlocked the most complex of problems.
ูขูฆ. ุชูุตูุฑูููู ุจุงูุบุฑุงุฆุจู ุนู ููุคูุงุฏู
ูุฃูุบูุงูู ุงูู
ูุดุงููู ูุถูู ุฎูุชูู
ุง
27. I saw you stringing orphaned pearls together,
So you were wrongfully dubbed โthe Coppersmithโ.
ูขูง. ุฑุฃููุชููู ุชููุธูู
ู ุงูุฏููุฑูุฑู ุงููุชูุงู
ูู
ููุฏ ูููููุจุชู ุจุงูููุญููุงุณู ุธููู
ุง
28. And not everyone is titled based on account,
Nor is everyone named according to worth.
ูขูจ. ูู
ุง ููููู ูููููููุจู ุนู ุญูุณุงุจู
ููุง ููููู ุนูู ููุฏูุฑู ููุณู
ููู
29. Your poetry stirred poetry in my heart
So I stood up infatuated and sat down lovesick.
ูขูฉ. ุฃุฌุงุดู ุงูุดูุนุฑู ุดูุนุฑูู ูู ููุคูุงุฏู
ูููู
ุชู ุตูุจูุงุจุฉู ูููุนูุฏุชู ุณููู
ุง
30. The shortcoming of the weak is considered a flaw,
But it is not counted as a sin against him.
ูฃู . ูุชูุตูุฑู ุงูุถุนููู ููุนูุฏูู ุนูุจุงู
ููููู ูุง ููุนุฏูู ุนูููู ุฅูุซู
ุง