Feedback

The garden's morning breezes brought to us

أهدت لنا نفحات الروض في السحر

1. The garden's morning breezes brought to us
A gift of gentle, modest messengers

١. أَهدت لَنا نَفَحَاتِ الرَوضِ في السَحَرِ
خريدةٌ من ذَواتِ اللُطفِ والخَفَرِ

2. The sea's mist sailed to visit us
Bearing gifts of pearls, a welcome visitor

٢. خاضَتْ إلينا عُبابَ البحرِ زائرةً
فليسَ بِدْعٌ بما أَهدَتْ من الدُرَرِ

3. A gift from one generous, it came to us
Deserving of honor and esteem from one who values

٣. كريمةٌ من كريمٍ قد أَتَت فلها
حَقُّ الكَرامةِ فَرْضاً عِندَ مُعتَبرِ

4. Our Lord of poetry gifted it to us
As clouds gift us the rain's downpour

٤. أهدَى إلينا بها رَبُّ القريضِ كما
أَهدى السَّحابُ إلينا صَيِّبَ المطرِ

5. Mohammed the wise, valiant, famed
For his kindness among nomad and settled alike

٥. محمدُ العاقلُ الشَهمُ الذي اشتهرتْ
أَلطافُهُ بينَ أهلِ البدو والحَضَرِ

6. In his refined gathering, knowledge for one who seeks
In his epistles, pride for one who boasts

٦. في طِيبِ مَجلِسِهِ عِلمٌ لمُقتبِسٍ
وفي رَسائِلِهِ جاهٌ لمُفتَخِرِ

7. Vast of arm, immense of reach, mighty
Attained its mysteries by the Grace of the Almighty

٧. رَحْبُ الذِراعِ طويلُ الباعِ مُقتدِرٌ
قد نال أَسرارَهُ من فضلِ مُقتَدِرِ

8. As if the Nile in flood and ampleness
But its course is pure, without turbidity

٨. كأنهُ النيلُ في فيضٍ وفي سَعَةٍ
لكنَّ مَورِدَهُ صفَوٌ بلا كَدَرِ

9. Quick of gesture, his secretary frees the parchment
To reveal the ink in its utmost splendor

٩. ماضي اليَراعِ يوشّي الطِرسَ عاملُهُ
فيُبرِزُ الحْبِرَ في أَبهَى من الحِبَرِ

10. Pens glide across the pages in his hand
Joining with excellence white and black

١٠. تَجري على الصُحُفِ الأَقلامُ في يَدِهِ
فتُحسِنُ الجمعَ بينَ البِيضِ والسُمُرِ

11. I drew from a sea of knowledge billows that swelled
Nearly drowning me in their danger

١١. أَصَبْتُ من بحرِ عِلمٍ لُجَّةً طَفَحَتْ
فكُنتُ من غَرَقٍ فيها على خَطَرِ

12. The verses plunge in it with us
Not from boards and books but from restraint

١٢. تَخُوضُ فيها الجواري المنشآتُ بِنا
من النُّهَى لا منَ الأَلواحِ والدُسُرِ

13. Greetings to a radiant visitor who descended
And settled in the heart, raised upon thrones

١٣. أَهلاً بزائرةٍ غَرَّاءَ قد نَزَلَتْ
في القلبِ مرفوعةً منهُ على سُرُرِ

14. Revived the heart's Moses so I said to him
You have attained your request O Moses, as ordained

١٤. أَحيتْ كليمَ فُؤَادٍ لي فقُلتُ لهُ
أُوتِيتَ سُؤْلكَ يا مُوسى على قَدَرِ