Feedback

For this separation, the moon of separation bowed

ู„ู‡ุฐุง ุงู„ูุฑู‚ ุฏุงู† ุงู„ูุฑู‚ุฏุงู†

1. For this separation, the moon of separation bowed
In shyness, so separation is not lowly

ูก. ู„ูู‡ุฐุง ุงู„ููŽุฑู’ู‚ู ุฏุงู†ูŽ ุงู„ููŽุฑู’ู‚ุฏุงู†ู
ุนู„ู‰ ุฎูŽุฌูŽู„ู ูู„ูŠุณูŽ ุงู„ููŽุฑู’ู‚ู ุฏุงู†ูŠ

2. And this statute, the high places envy it
For a wound that pierces without a spearhead

ูข. ูˆู‡ุฐุง ุงู„ู‚ูŽุฏู‘ู ุชูŽุญุณูุฏูู‡ู ุงู„ุนูŽูˆุงู„ูŠ
ุนู„ู‰ ุทูŽุนู†ู ูŠูŽุดูู‚ู‘ู ุจู„ุง ุณูู†ุงู†ู

3. By my soul a garden appeared and it smelled
So it was like a rose similar to dye

ูฃ. ุจูุฑููˆุญูŠ ูˆุฌูŽู†ุฉูŒ ู„ุงุญูŽุชู’ ูˆูุงุญูŽุชู’
ููƒุงู†ูŽุชู’ ูˆูŽุฑุฏุฉู‹ ู…ูุซู„ูŽ ุงู„ุฏู‘ูู‡ุงู†ู

4. On it the mole stood like a kingโ€™s crown
So for it the flirtation was like a sword

ูค. ุนู„ูŠู‡ุง ุงู„ุฎุงู„ู ู‚ุงู…ูŽ ูƒุชุงุฌู ู…ูู„ูƒู
ููƒุงู†ูŽ ู„ู‡ุง ุงู„ุนูุฐุงุฑู ูƒูŽุตูŽูˆู’ู„ุฌูŽุงู†ู

5. A flirtation that drew with basil a line
That is hard on the tongue of the translator

ูฅ. ุนูุฐุงุฑูŒ ุฎูŽุทู‘ูŽ ุจุงู„ุฑู‘ูŽูŠุญุงู†ู ุณูŽุทุฑุงู‹
ูŠูŽุดูู‚ู‘ู ุนู„ู‰ ู„ูุณุงู†ู ุงู„ุชูŽุฑู’ุฌูู…ุงู†ู

6. It dressed it in green satin and so
The teardrop threw on me the dress of purple

ูฆ. ูƒุณุงู‡ุง ุณูู†ุฏูุณุงู‹ ุฎูุถุฑุงู‹ ูุฃู„ู‚ูŽู‰
ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ุงู„ุฏูŽู…ุนู ุซูŽูˆุจูŽ ุงู„ุฃูุฑุฌููˆุงู†ู

7. I say to my blamer wait, for I
See beneficence in loving the beautiful

ูง. ุฃู‚ูˆู„ู ู„ุนุงุฐู„ูŠ ู…ูŽู‡ู„ุงู‹ ูุฅู†ู‘ููŠ
ุฃุฑูŽู‰ ุงู„ุฅุญุณุงู†ูŽ ููŠ ุญูุจู‘ู ุงู„ุญูุณุงู†ู

8. So I am not the peer of your friend Uwais
Nor am I to my friend Umar a second

ูจ. ูู„ูŽุณุชู ู†ูŽุธููŠุฑูŽ ุตุงุญูุจูƒูู…ู’ ุฃููˆูŽูŠุณู
ูˆู„ูŽุณู’ุชู ู„ูุตุงุญุจูŠ ุงู„ุนูู…ูŽุฑูŠู‘ู ุซุงู†ูŠ

9. The star of religion in the world is rich
With love of knowledge without love of singing girls

ูฉ. ุดูู‡ุงุจู ุงู„ุฏู‘ููŠู†ู ููŠ ุงู„ุฏูู†ูŠุง ุบู†ูŠู‘ูŒ
ุจุญูุจู‘ู ุงู„ุนูู„ู… ุนู† ุญูุจู‘ู ุงู„ุบูŽูˆุงู†ูŠ

10. The star of religion in Zawra is a light
That illuminates to the farthest west

ูกู . ุดูู‡ุงุจู ุงู„ุฏู‘ููŠู†ู ููŠ ุงู„ุฒูŽูˆุฑุงุกู ู†ููˆุฑูŒ
ูŠูุถูุฆู ุนู„ู‰ ุฃู‚ุงุตูŠ ุงู„ู…ูŽุบู’ุฑูุจุงู†ู

11. He lodged the land of Iraq and so became a rain
By which the far and near are watered

ูกูก. ุซูˆูŽู‰ ุฃูŽุฑุถูŽ ุงู„ุนุฑุงู‚ู ููƒุงู†ูŽ ุบูŽูŠุซุงู‹
ุจู‡ู ุชูุฑูˆูŽู‰ ุงู„ุฃูŽุจุงุนูุฏู ูˆุงู„ุฃูŽุฏุงู†ูŠ

12. So the leaves of Lebanon sang joyfully
And the borders of the gardens smiled

ูกูข. ูุบูŽู†ู‘ูŽุชู’ ูˆูุฑู’ู‚ู ู„ูุจู†ุงู†ูŽ ุงุจุชูู‡ุงุฌุงู‹
ูˆู‚ุฏ ุจูŽุณูŽู…ูŽุชู’ ุซูุบูˆุฑู ุงู„ุฃูู‚ูุญูˆูŽุงู†ู

13. There came to me from it excellent commemoration
That excelled in meanings and rhetoric

ูกูฃ. ุฃูŽุชุงู†ูŠ ู…ู†ู‡ู ุชูŽู‚ุฑูŠุธูŒ ุจุฏูŠุนูŒ
ุชูŽููŽู†ู‘ูŽู†ูŽ ููŠ ุงู„ู…ุนุงู†ูŠ ูˆุงู„ุจูŽูŠุงู†ู

14. It recounted a necklace of pearls and not everyone
Is suited to his excellence, a necklace of pearls

ูกูค. ุญูŽูƒูŽู‰ ุนูู‚ู’ุฏูŽ ุงู„ุฌูู…ุงู†ู ูˆู„ูŠุณ ูƒู„ู‘ูŒ
ูŠูŽู„ููŠู‚ู ุจูุฌููŠุฏูู‡ู ุนูู‚ุฏู ุงู„ุฌูู…ุงู†ู

15. Upon the abode of peace and its inhabitants
May the peace of God from the gardens of paradise

ูกูฅ. ุนู„ู‰ ุจูŽู„ูŽุฏู ุงู„ุณู‘ูŽู„ุงู…ู ูˆุณุงูƒูู†ูŠูู‡ุง
ุณูŽู„ุงู…ู ุงู„ู„ู‡ู ู…ู† ุบูุฑูŽูู ุงู„ุฌูู†ุงู†ู

16. I long to listen to its protector
As the lover longs for seeing

ูกูฆ. ุฃูŽุชูˆู‚ู ุนู„ู‰ ุงู„ุณู‘ูŽู…ุงุนู ุฅู„ู‰ ุญูู…ุงู‡ุง
ูƒู…ุง ุงุดุชุงู‚ูŽ ุงู„ู…ูุญุจู‘ู ุนู„ู‰ ุงู„ุนููŠุงู†ู

17. My eye sees whom I do not see
As the decree ruled, and he does not see me

ูกูง. ุชูุฑูŽู‰ ุนูŠู†ูŠ ุชูŽุฑูŽู‰ ู…ูŽู† ู„ุง ุฃูŽุฑุงู‡ู
ูƒู…ุง ุญูŽูƒูŽู…ูŽ ุงู„ู‚ูŽุถุงุกู ูˆู„ุง ูŠูŽุฑุงู†ูŠ

18. If time allows for us one day
Then that is the day of celebration

ูกูจ. ู„ูŽุฆูู†ู’ ุณูŽู…ูŽุญูŽ ุงู„ุฒู‘ูŽู…ุงู†ู ู„ู†ุง ุจูŠูˆู…ู
ูุฐุงูƒูŽ ุงู„ูŠูŽูˆู…ู ูŠูŽูˆู…ู ุงู„ู…ูู‡ู’ุฑูŽุฌุงู†ู