Feedback

Neither Kufa is my mother nor Basra my father,

فلا كوفة أمي ولا بصرة أبي

1. Neither Kufa is my mother nor Basra my father,
And no indolence can make me shirk from travel.

١. فَلا كوفَةٌ أُمّي وَلا بَصرَةٌ أَبي
وَلا أَنا يثنيني عَنِ الرِّحلَةِ الكَسَل

2. Think me not like the tribesman Naa'is,
Who, if he rests, takes to slumber, or told: "Saddle up!" is slow.

٢. فَلا تَحسبني اِبنَ الزُّبَير كَناعِسٍ
إِذا حَلَّ أَغفى أَو يُقالُ لَهُ اِرتَحَل

3. If you behold not my steeds descending as predators
With horsemen round me, then I am not the hero.

٣. فَإِن لَم أزرك الخَيل تردي عَوابِساً
بِفُرسانِها حَولي فَما أَنا بِالبَطَل

4. If the raids come not at you from all sides
Swiftly to your regret, O man,

٤. وَإِن لَم تَرَ الغاراتِ مِن كُلِّ جانِبِ
عَلَيكَ وَتَندَم عاجِلاً أَيُّها الرَّجُل

5. Then have I laid my mare's cheek-strap aside;
Deceive me not with hopes and pretexts.

٥. فَلا وَضَعت عِندي حِصانَ قِناعِها
فَلا تَخدَعني بِالأَماني وَالعِلَل

6. For if you give me tax of a horseman's wage
And land, all equal, with mountain villages,

٦. فَإِنَّكَ لَو أَعطَيتَني خرج فارِسٍ
وَأَرضاً سواء كُلُّها وَقُرى الجَبَل

7. You will not find me accept it or come to terms
Pleasing you; so give up hope of my return, O fool!

٧. وَجدكَ لَم أَقَبَل وَلَم آتِ خطة
تَسُرُّكَ فَاِيأَس مِن رُجوعي لَكَ الهبَل

8. Nay, but time will bring you raiding steeds
With braids swinging, bearing destruction and captivity,

٨. بَل الدَّهرُ أَو تَأتيكَ خَيل عَوابِس
شَوازِبَ قُب تَحمِلُ البيضَ وَالأَسَل

9. With truehearted youths between whom no rancor lurks,
Who aid the helpless and give to him who asks.

٩. بِفِتيانِ صِدقٍ لا ضَغائِن بَينَهُم
يُواسونَ من أَقوى وَيُعطونَ مَن سَأَل

10. Came there not on you the day of al-‘Udhayb, when my adherents
Quartered the allies of al-Mukhtar with blunt skewers?

١٠. أَلَم يَأَتِكُم يَومَ العذيبِ تَجالُدي
بِهِ شيعَة المُختارِ بِالمُنصلِ الأَفِل

11. By the palace you proved me, and I did not waver
Or miss the mark, confused, to fail.

١١. وَبِالقَصرِ قَد جَرَّبتُموني فَلَم أخَم
وَلَم أَكُ وَقافاً وَلا طائِشاً فَشَل

12. I engaged war-bands in the palace of the warrior
And took on horsemen, grappling with any who came forth.

١٢. وَبارَزتُ أَقواماً بِقَصر مُقاتِل
وَضارَبتُ فُرساناً وَنازَلتُ مَن نَزَل