Feedback

Deliver a message to the Commander of the Faithful

أبلغ أمير المؤمنين رسالة

1. Deliver a message to the Commander of the Faithful
For I am not of an opinion I would hide from him

١. أَبلِغ أَميرَ المُؤمِنينَ رِسالَةً
فَلَستُ عَلى رَأي قَبيحٍ أُوارِبُه

2. Is it just that I be denied while Mus'ab
Makes his foes whom I fought my ministers?

٢. أَفي الحَقِّ أَن أُجفى وَيجعَلَ مُصعَبٌ
وَزيرَيهِ مَن قَد كُنتُ فيهِ أُحارِبُه

3. For I have conveyed to you the truth of my pledge
And my right is twisted with you though I seek it

٣. فَكَيفَ وَقَد أَبلَغتُكُم حَقَّ بَيعَتي
وَحَقِّيَ يُلوى عِندَكُم وَأُطالِبُه

4. And I have wasted for you wealth that is never wasted
And led you when the matter was hard in its steps

٤. وَأَبلَيتُكُم مالاً يُضَيَّعُ مِثلُه
وَآسَيتُكُم وَالأَمرُ صَعبٌ مَراتِبُه

5. So when the kingdom grew bright and the enemies yielded
And spoils of Iraq were gained with pleasant sips

٥. فَلَمّا اِستَنارَ الملكُ وَاِنقادَتِ العِدا
وَأُدرِكَ مِن مالِ العِراقِ رَغائِبُه

6. Mus'ab was cold to me, though had it been another
There'd be naught between us I would chide him

٦. جَفا مُصعَبٌ عَنّي وَلَو كانَ غَيرُهُ
لأَصبَحَ فيما بَينَنا لا أُعاتِبُه

7. For Mus'ab's deeds have vexed me, that Mus'ab
I see befriends any cheat against us

٧. لَقَد رابَني مِن مُصعَبٍ أَن مُصعَباً
أَرى كُلَّ ذي غِشٍّ لَنا هُوَ صاحِبُه

8. And I, if you give me the news in verses
Am not bitter at one who sweetened water with his drink

٨. وَما أَنا إِن حَلأتُموني بِوارِدٍ
عَلى كَدَرٍ قَد غَضَّ بِالماءِ شارِبُه

9. If the people denounce me, I am the man
Whose ways denunciation does not shift

٩. فَإِن يَعيَ عَبّادٌ عَلَيَّ فَإِنَّني
أَنا المَرءُ لا تَعيا عَلَيهِ مَذاهِبُه

10. A man gets only what God, the Guide,
Has destined and what the Writer prescribed

١٠. وَما لامرِئٍ إِلا الَّذي اللَّه سائِق
إِلَيهِ وَما قَد خَطَّ في الزَّبرِ كاتِبُه

11. If I stand at the gate, Muslim is admitted
Yet the guard bars me from entering the gate

١١. إِذا قُمتُ عِندَ البابِ أُدخِلَ مُسلِمٌ
وَيَمنَعُني أَن أَدخُلَ البابَ حاجِبُه