Feedback

With my soul, he complains of the one whose glance went astray,

بنفسي ما يشكوه من راح طرفه

1. With my soul, he complains of the one whose glance went astray,
And his narcissism from what his beauty and flowers brought.

١. بِنَفسي ما يَشكوهُ مَن راحُ طَرفِهِ
وَنَرجِسُهُ مِمّا دَها حُسنَهُ وَردُ

2. My blood was shed unjustly by the beauty of his face,
So traces of it began to appear in his eyes.

٢. أَراقَت دَمي ظُلماً مَحاسِنُ وَجهِهِ
فَأَضحى وَفي عَينَيهِ آثارُهُ تَبدو

3. His eyes became like cheeks, as though
His eyes were watered by his cheeks.

٣. غَدَت عَينُهُ كَالخَدِّ حَتّى كَأَنَّما
سَقى عَينَهُ مِن ماءِ تَوريده الخَدُّ

4. If the eyes of my possessor have become bleary,
Many a bleary eye has certainly been healed by them.

٤. لَئِن أَصبَحَت رَمداءَ مُقلَةُ مالِكي
لَقَد طالَما اِستَشفَت بِها مُقَلٌ رُمدُ