1. By your life! I am ascetic in this life
And I do not enjoy living except with a wise mother
١. لَعَمرُكَ إِنّي في الحَياةِ لَزاهِدٌ
وَفي العَيشِ ما لَم أَلقَ أُمَّ حَكيمِ
2. None have seen the likes of the white swords
A cure for the wounded or the sick
٢. مِنَ الخَفَراتِ البيضِ لَم يُرَ مِثلُها
شِفاءً لِذي بَثٍّ وَلا لِسَقيمِ
3. By your life! The day I saw the rotation
The spear of a gallant youth in battle is flawless
٣. لَعَمرُكَ إِنّي يَومَ دولابَ أَبصَرَت
طِعانَ فَتىً في الحَربِ غَيرَ ذَميمِ
4. Had you witnessed me the day I saw the rotation
The spear of a gallant youth in battle is flawless
٤. وَلَو شَهِدَتني يَومَ دولابَ أَبصَرَت
طِعانَ فَتىً في الحَربِ غَيرَ ذَميمِ
5. The next morning Bakr bin Wael departed
With his thousands of donkeys and camels
٥. غَداةَ طَفَت عَ الماءِ بَكرُ بنُ وائِلِ
وَأُلافَها مِن حِميرٍ وَسَليمِ
6. The people of Hejaz turned towards their lands
And we directed the chests of the horses towards Tamim
٦. وَمالَ الحِجازِيّونَ نَحوَ بِلادِهِم
وَعُجنا صُدورَ الخَيلِ نَحوَ تَميمِ
7. The first of them belonged to Abd al-Qais
As the elders of Azd fled, so they swim
٧. وَكانَ لِعَبدِ القَيسِ أَوَّلُ جِدِّها
وَوَلَّت شُيوخُ الأَزدِ فَهِيَ تَعومُ
8. Never did I see a day of more intense fighting
That shed blood, from a noble and perfect one
٨. فَلَم أَرَ يَوماً كانَ أَكثَرَ مَقعَصاً
يَمُجُّ دَماً مِن فائِظٍ وَكَليمِ
9. Hitting the cheek of a noble youth
The most noble born of mothers, a noble one
٩. وَضارِبَةٍ خَداً كَريماً عَلى فَتىً
أَغَرَّ نَجيبُ الأُمَّهاتِ كَريمِ
10. Wounded at Duluab, which was not his homeland
The land of Duluab, and the sanctuary of protector
١٠. أُصيبَ بِدولابٍ وَلَم تَكُ مَوطِناً
لَهُ أَرضُ دولابٍ وَديرَ حَميمِ
11. Had you witnessed us that day and our horses
Violating all the infidels' honor
١١. فَلَو شَهِدَتنا يَومَ ذاكَ وَخَيلُنا
تُبيحُ مِنَ الكُفّارِ كُلَّ حَريمِ
12. I saw youths who sold their souls
For the gardens of Eden and its bliss
١٢. رَأَيتُ فِتيَةً باعوا الإِلهَ نُفوسَهُم
بِجَنّاتِ عَدنٍ عِندَهُ وَنَعيمِ