1. What youth do we eulogize for the sublime one
Whose blood flowed freely over the tips of spears?
١. أَيُّ فَتَىً لِلْعَظِيمِ نَنْدُبُهُ
شَاطَ عَلَى أَنْصُلِ الرِّمَاحِ دَمُهْ
2. His companions surrendered him without knowing
That his absence would erase their existence.
٢. أَسْلَمَهُ صَحْبُهُ وَمَا عَلِمُوا
أَنْ سَوْفَ يَمْحُو وُجُودَهُمْ عَدَمُهْ
3. The banners still stand guard, wary of their places of death,
Yet his feet never wavered from their post.
٣. زَالَ الأُلَى حَاذَرُوا مَصَارِعَهُمْ
وَلَمْ تَزُلْ عَنْ مَكَانِهَا قَدَمُهْ
4. In his corpse fell glory, and to the heavens of his Lord ascended
His soul.
٤. طَاحَ بِجُثْمَانِهِ الرَّدَى وَرَقَا
إِلَى سَمَوَاتِ رَبِّهِ نَسَمُهْ
5. What an excellent warrior amidst the frenzy of war
When the fierce flames were kindled and the battle ensued!
٥. نِعْمَ فَتَى الْحَرْبِ فِي الْهِيَاجِ إِذْ
شَبَّ لَظَى الْبَأْسَاءِ وَاعْتَلَى ضَرَمُهْ
6. His hand grew accustomed to the companionship of the spear,
And his mouth grew used to answering the call with “At your service!”
٦. قَدْ أَلِفَتْ صُحْبَةَ الْقَنَا يَدُهُ
وَاعْتَادَ لَبَّيْكَ فِي السَّمَاحِ فَمُهْ
7. Neither hesitant nor relenting,
But honest in the encounter, his confession.
٧. لَيْسَ بِهَيَّابَةٍ وَلا وَكَلٍ
بَلْ صَادِقٌ فِي اللِّقَاءِ مُعْتَرَفُهْ
8. If he advanced, the enemies were turned on their heels by his assault,
Or if he said, “Our dialogue has quenched our thirst,” his words did so.
٨. إِنْ صَالَ فَلَّ الْعِدَا بِصَوْلَتِهِ
أَوْ قَالَ أَرْوَتْ مُشَاشَنَا كَلِمُهْ
9. The army collapses when it is taken by surprise,
And the battalion is shocked when it is confronted.
٩. يَنْكَفِتُ الْجَيْشُ حِينَ يَفْجَؤُهُ
وَيَصْعَقُ الْقِرْنُ حِينَ يَلْتَزِمُهْ
10. His blade wept with the tears of separation,
And his pen cracked from the length of sadness.
١٠. بَكَى بِدَمْعِ الْفِرِنْدِ صَارِمُهُ
وَانْشَقَّ مِنْ طُولِ حُزْنِهِ قَلَمُهْ
11. To whom does the helpless turn in times
Of darkness and gloom?
١١. فَمَنْ إِلَى مَلْجَإِ الضَّعِيفِ إِذَا
أَقْبَلَ لَيْلٌ وَأَطْبَقَتْ ظُلَمُهْ
12. And who leads the galloping steeds
When the day shines bright with war?
١٢. وَمَنْ يَقُودُ الزُّحُوفَ رَاجِفَةً
وَالْيَوْمُ بِالْحَرْبِ سَاطِعٌ قَتَمُهْ
13. He died but left behind sorrow for his loss,
Its pain almost bursting our hearts.
١٣. مَاتَ وَأَبْقَى شَجَىً لِفُرْقَتِهِ
يَكَادُ يَفْرِي قُلُوبَنَا أَلَمُهْ
14. So farewell, oh hero,
You died but your goodness lived on after you.
١٤. فَاذْهَبْ عَلَيْكَ السَّلامُ مِنْ بَطَلٍ
مَاتَ وَعَاشَتْ مِنْ بَعْدِهِ نِعَمُهْ