Feedback

With your alluring eyes I believed in magic

ุจู†ุงุธุฑูƒ ุงู„ูุชุงู† ุขู…ู†ุช ุจุงู„ุณุญุฑ

1. With your alluring eyes I believed in magic,
Is there any infidelity after the faith of youth?

ูก. ุจูู†ูŽุงุธูุฑููƒูŽ ุงู„ู’ููŽุชู‘ูŽุงู†ู ุขู…ูŽู†ู’ุชู ุจูุงู„ุณู‘ูุญู’ุฑู
ูˆูŽู‡ูŽู„ู’ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุฅููŠู…ูŽุงู†ู ุงู„ุตู‘ูŽุจูŽุงุจูŽุฉู ู…ูู†ู’ ูƒููู’ุฑู

2. So do not depend on estrangement to kill a lover,
For deaths do not exceed estrangement.

ูข. ููŽู„ุง ุชูŽุนู’ุชูŽู…ูุฏู’ ุจูุงู„ู’ู‡ูŽุฌู’ุฑู ู‚ูŽุชู’ู„ูŽ ู…ูุชูŽูŠู‘ูŽู…ู
ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู’ู…ูŽู†ูŽุงูŠูŽุง ู„ุง ุชูŽุฒููŠุฏู ุนูŽู†ู ุงู„ู’ู‡ูŽุฌู’ุฑู

3. If it were not for you, desire would not have shackled my tears,
Nor would the embers of passions have flared up in my chest.

ูฃ. ููŽู„ูŽูˆู’ู„ุงูƒูŽ ู…ูŽุง ุญูŽู„ู‘ูŽ ุงู„ู’ู‡ูŽูˆูŽู‰ ู‚ูŽูŠู’ุฏูŽ ู…ูŽุฏู’ู…ูŽุนููŠ
ูˆูŽู„ุง ุดูŽุจู‘ูŽ ู†ููŠุฑูŽุงู†ูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽูˆุงุนูุฌู ูููŠ ุตูŽุฏู’ุฑููŠ

4. And I am patient with what you have done,
Knowing that triumph is the fruit of patience.

ูค. ูˆูŽุฅูู†ู‘ููŠ ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูู†ู’ูƒูŽ ู„ูŽุตูŽุงุจูุฑูŒ
ู„ุนูู„ู’ู…ููŠูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ู’ููŽูˆู’ุฒูŽ ู…ูู†ู’ ุซูŽู…ูŽุฑู ุงู„ุตู‘ูŽุจู’ุฑู

5. If only he who gave advice of blame in love,
Saw good omens or spoke of news.

ูฅ. ููŽู„ูŽูŠู’ุชูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุฃูŽู‡ู’ุฏูŽู‰ ุงู„ู’ู…ูŽู„ุงู…ูŽุฉูŽ ูููŠ ุงู„ู’ู‡ูŽูˆู‰
ุชูŽูˆูŽุณู‘ูŽู…ูŽ ุฎูŽูŠู’ุฑูŽุงู‹ ุฃูŽูˆู’ ุชูŽูƒูŽู„ู‘ูŽู…ูŽ ุนูŽู†ู’ ุฎูุจู’ุฑู

6. He saw me unconscious and thought ill of me,
And thinking badly is the cause of sin.

ูฆ. ุฑูŽุฃูŽู‰ ูƒูŽู„ูŽูููŠ ู„ุง ูŠูŽุณู’ุชูŽูููŠู‚ู ููŽุธูŽู†ู‘ูŽ ุจููŠ
ู‡ูŽู†ูŽุงุชู ูˆูŽุณููˆุกู ุงู„ุธู‘ูŽู†ู‘ู ุฏูŽุงุนููŠูŽุฉู ุงู„ู’ูˆูุฒู’ุฑู

7. What is it to him while he is devoid of passion,
If I yearned with longing or recited poetry?

ูง. ูˆูŽู…ูŽุงุฐูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽู‡ู’ูˆูŽ ุฎูŽุงู„ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ุฌูŽูˆูŽู‰
ุฅูุฐูŽุง ู‡ูู…ู’ุชู ุดูŽูˆู’ู‚ูŽุงู‹ ุฃูŽูˆู’ ุชูŽุฑูŽู†ู‘ูŽู…ู’ุชู ุจูุงู„ุดู‘ูุนู’ุฑู

8. If I am obsessed then even the forbearing
Sometimes yield to desire and love is a spell of magic.

ูจ. ููŽุฅูู†ู’ ุฃูŽูƒู ู…ูŽุดู’ุบููˆููŽุงู‹ ููŽุฐููˆุง ุงู„ู’ุญูู„ู’ู…ู ุฑูุจู‘ูŽู…ูŽุง
ุฃูŽุทูŽุงุนูŽ ุงู„ู’ู‡ูŽูˆูŽู‰ ูˆูŽุงู„ู’ุญูุจู‘ู ู…ูู†ู’ ุนูู‚ูŽุฏู ุงู„ุณู‘ูุญู’ุฑู

9. And which man can restrain an outburst
When it flares up and catches fire on burning coal?

ูฉ. ูˆูŽุฃูŽูŠู‘ู ุงู…ู’ุฑูุฆู ูŠูŽู‚ู’ูˆูŽู‰ ุนูŽู„ู‰ ุฑูŽุฏู‘ู ู„ูŽูˆู’ุนูŽุฉู
ุฅูุฐูŽุง ุงู„ู’ุชูŽู‡ูŽุจูŽุชู’ ุฃูŽุฑู’ุจูŽุชู’ ุนูŽู„ูŽู‰ ูˆูŽู‡ูŽุฌู ุงู„ู’ุฌูŽู…ู’ุฑู

10. On the condition that I have not slipped in love
To embarrass you if mentioned in gatherings.

ูกู . ุนูŽู„ูŽู‰ ุฃูŽู†ู‘ูŽู†ููŠ ู„ูŽู…ู’ ุขุชู ููŠ ุงู„ู’ุญูุจู‘ู ุฒูŽู„ู‘ูŽุฉู‹
ุชูŽุบูุถู‘ ุจูุฐููƒู’ุฑููŠ ูููŠ ุงู„ู’ู…ูŽุญูŽุงููู„ู ุฃูŽูˆู’ ุชูุฒู’ุฑููŠ

11. Rather I roamed in the world of youth
And returned without being attached to any disgrace.

ูกูก. ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽู†ููŠ ุทูŽูˆู‘ูŽูู’ุชู ูููŠ ุนูŽุงู„ูŽู…ู ุงู„ุตู‘ูุจูŽุง
ูˆูŽุนูุฏู’ุชู ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽุนู’ู„ูŽู‚ู’ ุจูููŽุงุถูุญูŽุฉู ุฃูุฒู’ุฑููŠ

12. It is the disposition of a soul that chose what pleases it
And people have morals according to it.

ูกูข. ุณูŽุฌููŠู‘ูŽุฉู ู†ูŽูู’ุณู ุขุซูŽุฑูŽุชู’ ู…ูŽุง ูŠูŽุณูุฑู‘ูู‡ูŽุง
ูˆูŽู„ูู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุฃูŽุฎู’ู„ุงู‚ูŒ ุนูŽู„ูŽู‰ ูˆูŽูู’ู‚ูู‡ุง ุชูŽุฌู’ุฑููŠ

13. I controlled my hands from all evil and my words
So I lived with a pure soul without blemish of excuse.

ูกูฃ. ู…ูŽู„ูŽูƒู’ุชู ูŠูŽุฏููŠ ุนูŽู†ู’ ูƒูู„ู‘ู ุณููˆุกู ูˆู…ูŽู†ู’ุทูู‚ููŠ
ููŽุนูุดู’ุชู ุจูŽุฑููŠุกูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽูู’ุณู ู…ูู†ู’ ุฏูŽู†ูŽุณู ุงู„ู’ุนูุฐู’ุฑู

14. I thought well of a friend and perhaps
I met my enemy cheerfully and with glad tidings.

ูกูค. ูˆูŽุฃูŽุญู’ุณูŽู†ู’ุชู ุธูŽู†ู‘ููŠ ุจูุงู„ุตู‘ูŽุฏููŠู‚ู ูˆูŽุฑูุจู‘ูŽู…ูŽุง
ู„ูŽู‚ููŠุชู ุนูŽุฏููˆู‘ููŠ ุจูุงู„ุทู‘ูŽู„ุงู‚ูŽุฉู ูˆุงู„ู’ุจูุดู’ุฑู

15. So I became well-known for my manners, beloved
To people, pleasing, chaste, and aloof.

ูกูฅ. ููŽุฃูŽุตู’ุจูŽุญู’ุชู ู…ูŽุฃู’ุซููˆุฑูŽ ุงู„ู’ุฎูู„ุงู„ู ู…ูุญูŽุจู‘ูŽุจูŽุงู‹
ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ู†ู‘ูŽุงุณู ู…ูŽุฑู’ุถููŠู‘ูŽ ุงู„ุณู‘ูŽุฑููŠุฑูŽุฉู ูˆุงู„ู’ู‡ูŽุฌู’ุฑู

16. I am not wanted by a musical ensemble
Nor am I obsessed with tunes on a string.

ูกูฆ. ููŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ูŽุง ู…ูŽุทู’ู„ููˆุจูŒ ุจููˆูŽุชู’ุฑู ู„ูู…ูŽุนู’ุดูŽุฑู
ูˆูŽู„ุง ุฃูŽู†ูŽุง ู…ูŽู„ู’ู‡ููˆูู ุงู„ู’ุฌูŽู†ูŽุงู†ู ุนูŽู„ู‰ ูˆูŽุชู’ุฑู

17. I was content with the life even if I were wealthy
With the chastity of a soul that does not incline to affluence.

ูกูง. ุฑูŽุถููŠุชู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆุฅูู†ู’ ูƒูู†ู’ุชู ู…ุซู’ุฑููŠุงู‹
ุจูุนููู‘ูŽุฉู ู†ูŽูู’ุณู ู„ุง ุชูŽู…ููŠู„ู ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ู’ูˆูŽูู’ุฑู

18. And I was sincere to the Merciful in my intentions
So He dealt with me gently from where I knew not.

ูกูจ. ูˆูŽุฃูŽุฎู’ู„ูŽุตู’ุชู ู„ู„ูุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽู†ู ูููŠ ู…ูŽุง ู†ูŽูˆูŽูŠู’ุชูู‡ู
ููŽุนูŽุงู…ูŽู„ูŽู†ููŠ ุจูุงู„ู„ู‘ูุทู’ูู ู…ูู†ู’ ุญูŽูŠู’ุซู ู„ุง ุฃูŽุฏู’ุฑููŠ

19. If God wills good for His servant,
He guides him with the light of facility in the darkness of hardship.

ูกูฉ. ุฅูุฐูŽุง ู…ูŽุง ุฃูŽุฑุงุฏูŽ ุงู„ู„ู‡ู ุฎูŽูŠู’ุฑูŽุงู‹ ุจูุนูŽุจู’ุฏูู‡ู
ู‡ูŽุฏูŽุงู‡ู ุจูู†ููˆุฑู ุงู„ู’ูŠูุณู’ุฑู ูููŠ ุธูู„ู’ู…ูŽุฉู ุงู„ู’ุนูุณู’ุฑู

20. So O Ibn Abi, people are the sons of one,
Take on my morals for they are the pearl of thought.

ูขู . ููŽูŠุง ุจู’ู†ูŽ ุฃูŽุจููŠ ูˆูŽุงู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุฃูŽุจู’ู†ูŽุงุกู ูˆุงุญูุฏู
ุชูŽู‚ูŽู„ู‘ูŽุฏู’ ูˆูŽุตูŽุงุชููŠ ููŽู‡ู’ูŠูŽ ู„ูุคู’ู„ูุคูŽุฉู ุงู„ู’ูููƒู’ุฑู

21. If you want to live happily then do not be
Harsh nor repel the hand of gentleness with force.

ูขูก. ุฅูุฐูŽุง ุดูุฆู’ุชูŽ ุฃูŽู†ู’ ุชูŽุญู’ูŠูŽุง ุณูŽุนููŠุฏูŽุงู‹ ููŽู„ุง ุชูŽูƒูู†ู’
ู„ูŽุฏููˆุฏุงู‹ ูˆูŽู„ุง ุชูŽุฏู’ููŽุนู’ ูŠูŽุฏูŽ ุงู„ู„ู‘ููŠู†ู ุจูุงู„ู’ู‚ูŽุณู’ุฑู

22. Do not scorn one in need for perhaps
You will meet him as a bold one who shows kindness to the wealthy.

ูขูข. ูˆูŽู„ุง ุชูŽุญู’ุชูŽู‚ูุฑู’ ุฐูŽุง ููŽุงู‚ูŽุฉู ููŽู„ูŽุฑูุจู‘ูŽู…ูŽุง
ู„ูŽู‚ููŠุชูŽ ุจูู‡ู ุดูŽู‡ู’ู…ูŽุงู‹ ูŠูุจูุฑู‘ู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู’ู…ูุซู’ุฑููŠ

23. Many a poor man may fill the heart with wisdom
While many a wealthy man does not feather nor hatch.

ูขูฃ. ููŽุฑูุจู‘ูŽ ููŽู‚ููŠุฑู ูŠูŽู…ู’ู„ุฃู ุงู„ู‚ูŽู„ู’ุจูŽ ุญููƒู’ู…ูŽุฉู‹
ูˆูŽุฑูุจู‘ูŽ ุบูŽู†ููŠู‘ู ู„ุง ูŠูŽุฑููŠุดู ูˆูŽู„ุง ูŠูŽุจู’ุฑููŠ

24. Be moderate, neither leaning towards recklessness
Nor content, seeking favor through belittlement.

ูขูค. ูˆูŽูƒูู†ู’ ูˆูŽุณูŽุทุงู‹ ู„ุง ู…ูุดู’ุฑูŽุฆุจู‘ูŽุงู‹ ุฅูู„ู‰ ุงู„ุณู‘ูู‡ูŽุง
ูˆูŽู„ุง ู‚ูŽุงู†ูุนูŽุงู‹ ูŠูŽุจู’ุบููŠ ุงู„ุชู‘ูŽุฒูŽู„ู‘ูููŽ ุจูุงู„ุตู‘ูุบู’ุฑู

25. The best of a young manโ€™s morals are what equalized,
At a position between humility and pride.

ูขูฅ. ููŽุฃูŽุญู’ู…ูŽุฏู ุฃูŽุฎู’ู„ุงู‚ู ุงู„ู’ููŽุชูŽู‰ ู…ูŽุง ุชูŽูƒูŽุงููŽุฃูŽุชู’
ุจูู…ูŽู†ู’ุฒูู„ูŽุฉู ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ุชู‘ูŽูˆูŽุงุถูุนู ูˆูŽุงู„ู’ูƒูุจู’ุฑู

26. Do not admit to humiliation in seeking wealth,
For wealth with humiliation is worse than poverty.

ูขูฆ. ูˆูŽู„ุง ุชูŽุนู’ุชูŽุฑููู’ ุจูุงู„ุฐู‘ูู„ู‘ู ูููŠ ุทูŽู„ูŽุจู ุงู„ู’ุบูู†ูŽู‰
ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู’ุบูู†ูŽู‰ ูููŠ ุงู„ุฐูู„ู‘ู ุดูŽุฑู‘ูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ููŽู‚ู’ุฑู

27. And beware of surrendering to the unseen before
You see evidence that clarifies the ambiguous matter.

ูขูง. ูˆูŽุฅููŠู‘ูŽุงูƒูŽ ูˆูŽุงู„ุชู‘ูŽุณู’ู„ููŠู…ูŽ ุจูุงู„ู’ุบูŽูŠุจู ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ุฃูŽู†ู’
ุชูŽุฑูŽู‰ ุญูุฌู‘ูŽุฉู‹ ุชูŽุฌู’ู„ููˆ ุจูู‡ูŽุง ุบูŽุงู…ูุถูŽ ุงู„ุฃูŽู…ู’ุฑู

28. And be cautious of the affection of those whose love and hatred you desire,
And be of those whose hearts are alert.

ูขูจ. ูˆุฏุงุฑู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุชูŽุฑู’ุฌููˆ ูˆูŽุชูŽุฎู’ุดูŽู‰ ูˆูุฏูŽุงุฏูŽู‡ู
ูˆูŽูƒูู†ู’ ู…ูู†ู’ ู…ูŽูˆูŽุฏู‘ูŽุงุชู ุงู„ู’ู‚ูู„ููˆุจู ุนูŽู„ูŽู‰ ุญูุฐู’ุฑู

29. For the intimate friend may betray due to a whim
And pleasure comes after enmity and evil.

ูขูฉ. ููŽู‚ูŽุฏู’ ูŠูŽุบู’ุฏุฑู ุงู„ู’ุฎูู„ู‘ู ุงู„ู’ูˆูŽูููŠู‘ู ู„ูู‡ูŽูู’ูˆูŽุฉู
ูˆูŽูŠูŽุญู’ู„ููˆ ุงู„ุฑู‘ูุถูŽุง ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุงู„ู’ุนูŽุฏูŽุงูˆูŽุฉู ูˆุงู„ุดู‘ูŽุฑู‘ู

30. And among people there are those you meet in the guise of a devout worshipper
Yet in their intestines lies a scorpion that creeps.

ูฃู . ูˆูŽูููŠ ุงู„ู†ู‘ูŽุงุณู ู…ูŽู†ู’ ุชูŽู„ู’ู‚ูŽุงู‡ู ูููŠ ุฒููŠู‘ู ุนูŽุงุจูุฏู
ูˆูŽู„ูู„ู’ุบูŽุฏู’ุฑู ูููŠ ุฃุญู’ุดูŽุงุฆูู‡ู ุนูŽู‚ู’ุฑูŽุจูŒ ุชูŽุณู’ุฑููŠ

31. If an opportunity enables them, their natureโ€”that grew
On treasonโ€”takes them to evil.

ูฃูก. ุฅูุฐูŽุง ุฃูŽู…ู’ูƒูŽู†ูŽุชู’ู‡ู ููุฑู’ุตูŽุฉูŒ ู†ูŽุฒูŽุนูŽุชู’ ุจูู‡ู
ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ุดู‘ูŽุฑู‘ู ุฃูŽุฎู’ู„ุงู‚ูŒ ู†ูŽุจูŽุชู’ู†ูŽ ุนูŽู„ู‰ ุบูู…ู’ุฑู

32. Nor should you think forbearance prevents its people
From harm occurring, for water and fire are from a stone.

ูฃูข. ูˆูŽู„ุง ุชูŽุญู’ุณูŽุจูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ู’ุญูู„ู’ู…ูŽ ูŠูŽู…ู’ู†ูŽุนู ุฃูŽู‡ู’ู„ูŽู‡ู
ูˆูู‚ููˆุน ุงู„ุฃูŽุฐูŽู‰ ููŽุงู„ู’ู…ูŽุงุกู ูˆูŽุงู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ู…ูู†ู’ ุตูŽุฎู’ุฑู

33. So these are my morals, retain them and you will obtain
What you wished for in attaining fortune in life.

ูฃูฃ. ููŽู‡ูŽุฐููŠ ูˆูŽุตูŽุงุชููŠ ููŽุงุญู’ุชูŽููุธู’ู‡ุง ุชูŽููุฒู’ ุจูู…ุง
ุชูŽู…ูŽู†ู‘ูŽูŠู’ุชูŽ ู…ูู†ู’ ู†ูŽูŠู’ู„ู ุงู„ุณู‘ูŽุนูŽุงุฏูŽุฉู ููŠ ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ู’ุฑู

34. I am one who experienced my fate and it
Increased me in wisdom to be patient with the sweet and the bitter.

ูฃูค. ููŽุฅูู†ู‘ููŠ ุงู…ู’ุฑูุคูŒ ุฌูŽุฑู‘ูŽุจู’ุชู ุฏูŽู‡ู’ุฑููŠ ูˆูŽุฒูŽุงุฏูŽู†ููŠ
ุจูู‡ู ุฎูุจู’ุฑูŽุฉู‹ ุตูŽุจู’ุฑููŠ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ู’ุญูู„ู’ูˆู ูˆูŽุงู„ู’ู…ูุฑู‘ู

35. I reached fifty years of age and gained seven more
With which I walk in the footsteps of Al-Khidr.

ูฃูฅ. ุจูŽู„ูŽุบู’ุชู ู…ูŽุฏูŽู‰ ุฎูŽู…ู’ุณููŠู†ูŽ ูˆูŽุงุฒู’ุฏูŽุฏู’ุชู ุณูŽุจู’ุนูŽุฉู‹
ุฌูŽุนูŽู„ู’ุชู ุจูู‡ูŽุง ุฃูŽู…ู’ุดููŠ ุนูŽู„ู‰ ู‚ูŽุฏูŽู…ู ุงู„ู’ุฎูุถู’ุฑู

36. How then do you see me today fearing misguidance
While my white hair is a lantern by whose light I walk?

ูฃูฆ. ููŽูƒูŽูŠู’ููŽ ุชูŽุฑูŽุงู†ููŠ ุงู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุฃูŽุฎู’ุดูŽู‰ ุถูŽู„ุงู„ูŽุฉู‹
ูˆูŽุดูŽูŠู’ุจููŠูŽ ู…ูุตู’ุจุงุญูŒ ุนูŽู„ูŽู‰ ู†ููˆุฑูู‡ู ุฃูŽุณู’ุฑููŠ

37. I say by nature I no longer need
After it the frequented spring or the rugged path.

ูฃูง. ุฃูŽู‚ููˆู„ู ุจูุทูŽุจู’ุนู ู„ูŽุณู’ุชู ุฃูŽุญู’ุชูŽุงุฌู ุจูŽุนู’ุฏูŽู‡ู
ุฅูู„ู‰ ุงู„ู’ู…ูŽู†ู’ู‡ูŽู„ู ุงู„ู’ู…ูŽุทู’ุฑููˆู‚ู ูˆูŽุงู„ู’ู…ูŽู†ู’ู‡ูŽุฌู ุงู„ู’ูˆูŽุนู’ุฑู

38. In my soul, if I intended, lies a lamp and volume
That gives light, and that makes one recoil.

ูฃูจ. ูˆูŽู„ููŠ ู…ูู†ู’ ุฌูŽู†ุงู†ููŠ ุฅูู†ู’ ุนูŽุฒูŽู…ู’ุชู ูˆูŽู…ูู‚ู’ูˆูŽู„ูŠ
ุณูุฑูŽุงุฌูŒ ูˆูŽุนูŽุถู’ุจูŒ ุฐูŽุง ูŠูุถูŠุฆู ูˆูŽุฐูŽุง ูŠูŽูู’ุฑููŠ

39. If my disposition overflows, my words pour with pearls
And it is no wonder for pearls originate from the sea.

ูฃูฉ. ุฅูุฐูŽุง ุฌูŽุงุดูŽ ุทูŽุจู’ุนููŠ ููŽุงุถูŽ ุจูุงู„ุฏู‘ูุฑู‘ู ู…ูŽู†ู’ุทูู‚ููŠ
ูˆูŽู„ุง ุนูŽุฌูŽุจูŒ ููŽุงู„ุฏู‘ูุฑู‘ู ูŠูŽู†ู’ุดูŽุฃู ูููŠ ุงู„ู’ุจูŽุญู’ุฑู

40. Contemplate my words if you do not know my successor
In order to know me, for the sword is known by its strike.

ูคู . ุชูŽุฏูŽุจู‘ูŽุฑู’ ู…ูŽู‚ูŽุงู„ููŠ ุฅูู†ู’ ุฌูŽู‡ูู„ู’ุชูŽ ุฎูŽู„ููŠููŽุชููŠ
ู„ูุชูŽุนู’ุฑูููŽู†ููŠ ููŽุงู„ุณู‘ูŽูŠู’ูู ูŠูุนู’ุฑูŽูู ุจูุงู„ุฃูŽุซู’ุฑู

41. Do not wonder at my words if all the land
Is perfumed by it, for it is the basil of the age.

ูคูก. ูˆูŽู„ุง ุชูŽุนู’ุฌูŽุจูŽู†ู’ ู…ูู†ู’ ู…ูŽู†ู’ุทูู‚ููŠ ุฅูู†ู’ ุชูŽุฃูŽุฑู‘ูŽุฌูŽุชู’
ุจูู‡ู ูƒูู„ู‘ู ุฃูŽุฑู’ุถู ููŽู‡ู’ูˆูŽ ุฑูŽูŠู’ุญูŽุงู†ูŽุฉู ุงู„ู’ุนูŽุตู’ุฑู

42. After death, he who did not meet me will remember me in poetry
For the memory of a youth after death is from lives.

ูคูข. ุณูŽูŠูŽุฐู’ูƒูุฑูู†ููŠ ุจูุงู„ุดู‘ูุนู’ุฑู ู…ูŽู†ู’ ู„ูŽู…ู’ ูŠูู„ุงู‚ูู†ููŠ
ูˆูŽุฐููƒู’ุฑู ุงู„ููŽุชูŽู‰ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุงู„ู’ู…ูŽู…ูŽุงุชู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ุนูู…ู’ุฑู