1. My Lord, grant me sight of the eyes, by my right
And save me from an unjust one who leaves naught
١. رَبِّ خُذْ لِي مِن الْعُيُونِ بِحَقِّي
وَأَجِرْنِي مِنْ ظَالِمٍ لَيْسَ يَبْقِي
2. I've avoided what I could of love, but what can avoidance do
And I've been gentle with my heart, but the agony of passion has defeated my gentleness
٢. قَدْ تَوَقَّيْتُ مَا اسْتَطَعْتُ مِنَ الْحُبْ
بِ وَلَكِنْ مَاذَا يَرُدُّ التَّوَقِّي
3. Blame me not for love, for the obscurity of truth excuses and refutes all blaming
Ask my tears, for they will tell what's in my conscience and admit my sincerity
٣. وَتَرَفَّقْتُ بِالْفُؤَادِ وَلَكِنْ
غَلَبَتْ لَوْعَةُ الصَّبَابَةِ رِفْقِي
4. How can I escape safely from love's snare, sound, when love owns my bondage
I've met my agony through eyes that taught me love's lesson by meeting them
٤. لا تَلُمْنِي عَلَى الهَوَى فَغُمُوضُ ال
حَقِّ عُذْرٌ يَرُدُّ كُلَّ مُحِقِّ
5. And I've perfumed love with the pearls of my tears, and perfuming is a means to gain advancement
Perhaps one day I'll succeed in an intimacy by which I'll rule the emirate of love
٥. سَلْ دمُوعِي فَهُنَّ يُنْبِئْنَ عَمَّا
فِي ضَمِيرِي وَيَعْتَرِفْنَ بِصِدقِي
٦. كَيْفَ لِي بِالنَّجَاةِ مِنْ شَرَكِ الْحُبْ
بِ سَلِيماً وَالْحُبُّ مَالِكُ رِقِّي
٧. قَدْ تَلَقَّيْتُ لَوْعَتِي مِنْ عُيُونٍ
عَلَّمَتْنِي دَرْسَ الْهَوَى بِالتَّلَقِّي
٨. وَرَشَوْتُ الْهَوَى بِلُؤْلُؤِ دَمْعِي
وَالرُّشَا وُصْلَةٌ لِنَيْلِ التَّرَقِّي
٩. فَلَعَلِّي أَفُوزُ يَوْماً بِوَصْلٍ
أَتَوَلَّى بِهِ إِمَارَةَ عِشْقِ