Feedback

A specter from Samirah came to visit

ุชุฃูˆุจ ุทูŠู ู…ู† ุณู…ูŠุฑุฉ ุฒุงุฆุฑ

1. A specter from Samirah came to visit
Though a specter is but what fancies conjure

ูก. ุชูŽุฃูŽูˆู‘ูŽุจูŽ ุทูŽูŠู’ููŒ ู…ูู†ู’ ุณูŽู…ููŠุฑูŽุฉูŽ ุฒูŽุงุฆูุฑูŒ
ูˆูŽู…ูŽุง ุงู„ุทู‘ูŽูŠู’ูู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽุง ุชูุฑูŠู‡ู ุงู„ู’ุฎูŽูˆูŽุงุทูุฑู

2. It crossed the gloom of night when darkness prevailed
With its veils, and the stars wandered confused

ูข. ุทูŽูˆูŽู‰ ุณูุฏู’ููŽุฉูŽ ุงู„ุธู‘ูŽู„ู’ู…ูŽุงุกู ูˆูŽุงู„ู„ู‘ูŽูŠู’ู„ู ุถูŽุงุฑูุจูŒ
ุจูุฃูŽุฑู’ูˆูŽุงู‚ูู‡ู ูˆูŽุงู„ู†ู‘ูŽุฌู’ู…ู ุจูุงู„ุฃููู’ู‚ู ุญูŽุงุฆูุฑู

3. O what a painful specter, with surrounding seas
Of the south gushing forth unrestrained

ูฃ. ููŽูŠูŽุง ู„ูŽูƒูŽ ู…ูู†ู’ ุทูŽูŠู’ูู ุฃูŽู„ูŽู…ู‘ูŽ ูˆูŽุฏููˆู†ูŽู‡ู
ู…ูุญููŠุทูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ุจูŽุญู’ุฑู ุงู„ู’ุฌูŽู†ููˆุจููŠู‘ู ุฒูŽุงุฎูุฑู

4. It hastened to me ardently though it possessed
Naught but the passion of longing, stern and defiant

ูค. ุชูŽุฎูŽุทู‘ูŽู‰ ุฅูู„ูŠู‘ูŽ ุงู„ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ูˆูŽุฌู’ุฏูŽุงู‹ ูˆูŽู…ูŽุง ู„ูŽู‡ู
ุณููˆูŽู‰ ู†ูŽุฒูŽูˆุงุชู ุงู„ุดู‘ูŽูˆู‚ู ุญูŽุงุฏู ูˆูŽุฒูŽุงุฌูุฑู

5. It pained me, lingered not, and went awayโ€”would that
It had stayed, however long my vigil endured

ูฅ. ุฃูŽู„ูŽู…ู‘ูŽ ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽู„ู’ุจูŽุซู’ ูˆูŽุณูŽุงุฑูŽ ูˆูŽู„ูŽูŠู’ุชูŽู‡ู
ุฃูŽู‚ูŽุงู…ูŽ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุทูŽุงู„ูŽุชู’ ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ุงู„ุฏู‘ูŽูŠูŽุงุฌูุฑู

6. Braving the horrors of darkness, venturing forth
While I in she who sent it have trust without doubt

ูฆ. ุชูŽุญูŽู…ู‘ูŽู„ูŽ ุฃูŽู‡ู’ูˆูŽุงู„ูŽ ุงู„ุธู‘ูŽู„ุงู…ู ู…ูุฎูŽุงุทูุฑุงู‹
ูˆูŽุนูŽู‡ู’ุฏููŠ ุจูู…ูŽู†ู’ ุฌูŽุงุฏูŽุชู’ ุจูู‡ู ู„ุง ุชูุฎูŽุงุทูุฑู

7. A quintet who know not what night is, nor has
modesty lifted from their faces the veils

ูง. ุฎูู…ูŽุงุณููŠู‘ูŽุฉูŒ ู„ูŽู…ู’ ุชูŽุฏู’ุฑู ู…ูŽุง ุงู„ู„ู‘ูŽูŠู’ู„ู ูˆูŽุงู„ุณู‘ูุฑูŽู‰
ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽู†ู’ุญูŽุณูุฑู’ ุนูŽู†ู’ ุตูŽูู’ุญูŽุชูŽูŠู’ู‡ูŽุง ุงู„ุณู‘ูŽุชูŽุงุฆูุฑู

8. Darling children clustered around their father
Like stars encircling the full moon in its glory

ูจ. ุนูŽู‚ููŠู„ูŽุฉู ุฃูŽุชู’ุฑูŽุงุจู ุชูŽูˆูŽุงู„ูŽูŠู’ู†ูŽ ุญูŽูˆู’ู„ูŽู‡ูŽุง
ูƒูŽู…ูŽุง ุฏูŽุงุฑูŽ ุจูุงู„ู’ุจูŽุฏู’ุฑู ุงู„ู†ู‘ูุฌููˆู…ู ุงู„ุฒู‘ูŽูˆุงู‡ูุฑู

9. Heedless, unaware of the woes of life
Nor stirred by grave events however shocking

ูฉ. ุบูŽูˆูŽุงููู„ู ู„ุง ูŠูŽุนู’ุฑููู’ู†ูŽ ุจูุคู’ุณูŽ ู…ูŽุนููŠุดูŽุฉู
ูˆูŽู„ุง ู‡ูู†ู‘ูŽ ุจูุงู„ู’ุฎูŽุทู’ุจู ุงู„ู’ู…ูู„ูู…ู‘ู ุดูŽูˆุงุนูุฑู

10. Accustomed are they to humble living in the shade
Of a merciful father and home built by the elements

ูกู . ุชูŽุนูŽูˆู‘ูŽุฏู’ู†ูŽ ุฎูŽูู’ุถูŽ ุงู„ู’ุนูŽูŠู’ุดู ูููŠ ุธูู„ู‘ู ูˆูŽุงู„ูุฏู
ุฑูŽุญููŠู…ู ูˆูŽุจูŽูŠู’ุชู ุดูŽูŠู‘ูŽุฏูŽุชู’ู‡ู ุงู„ู’ุนูŽู†ูŽุงุตูุฑู

11. Thus are they as a cluster of ripe grapes
Whose stars shone in the firmament, wandering

ูกูก. ููŽู‡ูู†ู‘ูŽ ูƒูŽุนูู†ู’ู‚ููˆุฏู ุงู„ุซู‘ูุฑูŽูŠู‘ูŽุง ุชูŽุฃูŽู„ู‘ูŽู‚ูŽุชู’
ูƒูŽูˆุงูƒูุจูู‡ู ูููŠ ุงู„ุฃููู’ู‚ู ููŽู‡ู’ูŠูŽ ุณูŽูˆูŽุงููุฑู

12. In my memory they resemble apparitions
Though from afar on earth I watch over

ูกูข. ุชูู…ูŽุซู‘ูู„ูู‡ูŽุง ุงู„ุฐู‘ููƒู’ุฑูŽู‰ ู„ูุนูŽูŠู’ู†ููŠ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู†ููŠ
ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ ุจูุนู’ุฏู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽุฑู’ุถู ู†ูŽุงุธูุฑู

13. Sometimes fancying them real, other times
Melancholy shrouds my eyelids in gloom

ูกูฃ. ููŽุทูŽูˆู’ุฑูŽุงู‹ ุฃูŽุฎูŽุงู„ู ุงู„ุธู‘ูŽู†ู‘ูŽ ุญูŽู‚ู‘ูŽุงู‹ ูˆูŽุชูŽุงุฑูŽุฉู‹
ุฃูŽู‡ููŠู…ู ููŽุชูŽุบู’ุดูŽู‰ ู…ูู‚ู’ู„ูŽุชูŽูŠู‘ูŽ ุงู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุฏูุฑู

14. Ah, the distance between me and my loved ones!
And how minds were brought close in intimacy!

ูกูค. ููŽูŠูŽุง ุจูุนู’ุฏูŽ ู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ููŠ ูˆูŽุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุฃูŽุญูุจู‘ูŽุชููŠ
ูˆูŽูŠูŽุง ู‚ูุฑู’ุจูŽ ู…ุง ุงู„ู’ุชูŽูู‘ูŽุชู’ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ุงู„ุถู‘ูŽู…ุงุฆูุฑู

15. Were it not for the soulโ€™s hopesโ€”its lifeโ€”
No bird would have flown for me above the desert

ูกูฅ. ูˆูŽู„ูŽูˆู’ู„ุง ุฃูŽู…ูŽุงู†ููŠ ุงู„ู†ู‘ูŽูู’ุณู ูˆูŽู‡ู’ูŠูŽ ุญูŽูŠุงุชูู‡ูŽุง
ู„ูŽู…ูŽุง ุทูŽุงุฑูŽ ู„ููŠ ููŽูˆู’ู‚ูŽ ุงู„ู’ุจูŽุณููŠุทูŽุฉู ุทูŽุงุฆูุฑู

16. If days have parted us, to God we each
One day shall return, a destined journey

ูกูฆ. ููŽุฅูู†ู’ ุชูŽูƒูู†ู ุงู„ุฃูŽูŠู‘ูŽุงู…ู ููŽุฑู‘ูŽู‚ู’ู†ูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽู†ูŽุง
ููŽูƒูู„ู‘ู ุงู…ู’ุฑูุฆู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽุงู‹ ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุตูŽุงุฆูุฑู

17. There lies the abode, with breaths but sighs
To it, bodies but victims offered forth

ูกูง. ู‡ููŠูŽ ุงู„ุฏู‘ูŽุงุฑู ู…ูŽุง ุงู„ุฃูŽู†ู’ููŽุงุณู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู†ูŽู‡ูŽุงุฆูุจูŒ
ู„ูŽุฏูŽูŠู’ู‡ูŽุง ูˆู…ุง ุงู„ุฃูŽุฌู’ุณูŽุงู…ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุนูŽู‚ูŽุงุฆูุฑู

18. When favorable one day, another morn wrongs,
Its favor a sword unjust upon the people

ูกูจ. ุฅูุฐูŽุง ุฃูŽุญู’ุณูŽู†ูŽุชู’ ูŠูŽูˆู’ู…ุงู‹ ุฃูŽุณูŽุงุกูŽุชู’ ุถูุญูŽู‰ ุบูŽุฏู
ููŽุฅูุญู’ุณูŽุงู†ูู‡ูŽุง ุณูŽูŠู’ููŒ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุฌูŽุงุฆูุฑู

19. It raises a youth until his affair concludes
Then slaughters him as a beast by the butcher

ูกูฉ. ุชูŽุฑูุจู‘ู ุงู„ู’ููŽุชูŽู‰ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ ุฅูุฐูŽุง ุชูŽู…ู‘ูŽ ุฃูŽู…ู’ุฑูู‡ู
ุฏูŽู‡ูŽุชู’ู‡ู ูƒูŽู…ูŽุง ุฑูŽุจู‘ูŽ ุงู„ู’ุจูŽู‡ููŠู…ูŽุฉ ุฌูŽุงุฒุฑู

20. For each living being it sets a trap, unfailing
However much it sins against mankind, a tyrant

ูขู . ู„ูŽู‡ูŽุง ุชูŽุฑูŽุฉูŒ ูููŠ ูƒูู„ู‘ู ุญูŽูŠู‘ู ูˆูŽู…ุง ู„ูŽู‡ูŽุง
ุนูŽู„ูŽู‰ ุทููˆู„ู ู…ูŽุง ุชูŽุฌู’ู†ููŠ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ู’ุฎูŽู„ู’ู‚ู ูˆูŽุงุชูุฑู

21. Fickle in the guises of love it dons
Hoping its companion not see through its act

ูขูก. ูƒูŽุซููŠุฑูŽุฉู ุฃูŽู„ู’ูˆูŽุงู†ู ุงู„ู’ูˆูุฏูŽุงุฏู ู…ูŽู„ููŠู‘ูŽุฉูŒ
ุจูุฃูŽู†ู’ ูŠูŽุชูŽูˆูŽู‚ู‘ูŽุงู‡ูŽุง ุงู„ู’ู‚ูŽุฑููŠู†ู ุงู„ู’ู…ูุนูŽุงุดูุฑู

22. Who views the world with the eye of a critic
Sees that with people it gambles and toys

ูขูข. ููŽู…ูŽู†ู’ ู†ูŽุธูŽุฑูŽ ุงู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ุจูุญููƒู’ู…ูŽุฉู ู†ูŽุงู‚ูุฏู
ุฏูŽุฑูŽู‰ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ุฃูŽู†ูŽุงู…ู ุชูู‚ูŽุงู…ูุฑู

23. I suffered patiently what had befallen me
And when escapes fail, patience excuses one

ูขูฃ. ุตูŽุจูŽุฑู’ุชู ุนูŽู„ูŽู‰ ูƒูุฑู’ู‡ู ู„ูู…ูŽุง ู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุตูŽุงุจูŽู†ููŠ
ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฌูุฏู’ ู…ูŽู†ู’ุฏููˆุญูŽุฉู‹ ููŽู‡ู’ูˆูŽ ุตูŽุงุจูุฑู

24. Wisdom amid adversity, when one is helpless,
Is not as worthy as when one is able

ูขูค. ูˆูŽู…ุง ุงู„ู’ุญูู„ู’ู…ู ุนูู†ู’ุฏูŽ ุงู„ู’ุฎูŽุทู’ุจู ูˆูŽุงู„ู’ู…ูŽุฑู’ุกู ุนูŽุงุฌูุฒูŒ
ุจูู…ูุณู’ุชูŽุญู’ุณูŽู†ู ูƒูŽุงู„ู’ุญูู„ู’ู…ู ูˆูŽุงู„ู’ู…ูŽุฑู’ุกู ู‚ูŽุงุฏูุฑู

25. But when supporters are few and hopes fail,
Patience therein is the refuge for all

ูขูฅ. ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู’ ุฅูุฐูŽุง ู‚ูŽู„ู‘ูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุตููŠุฑู ูˆูŽุฃูŽุนู’ูˆูŽุฒูŽุชู’
ุฏูŽูˆูŽุงุนููŠ ุงู„ู’ู…ูู†ู‰ ููŽุงู„ุตู‘ูŽุจู’ุฑู ูููŠู‡ู ุงู„ู’ู…ูŽุนูŽุงุฐูุฑู

26. Let not my enemies gloat over me, for soon
I may attain what I fear and guard against

ูขูฆ. ููŽู„ุง ูŠูŽุดู’ู…ูŽุชู ุงู„ุฃูŽุนู’ุฏูŽุงุกู ุจููŠ ููŽู„ูŽุฑูุจู‘ูŽู…ูŽุง
ูˆูŽุตูŽู„ู’ุชู ู„ูู…ูŽุง ุฃูŽุฑู’ุฌููˆู‡ู ู…ูู…ู‘ูŽุง ุฃูุญูŽุงุฐูุฑู

27. Affairs may yet go aright after crookedness
And the stumbling blocks may bring a man success

ูขูง. ููŽู‚ูŽุฏู’ ูŠูŽุณู’ุชูŽู‚ููŠู…ู ุงู„ุฃูŽู…ู’ุฑู ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุงุนู’ูˆูุฌูŽุงุฌูู‡ู
ูˆูŽุชูŽู†ู’ู‡ูŽุถู ุจูุงู„ู’ู…ูŽุฑู’ุกู ุงู„ู’ุฌูุฏููˆูุฏ ุงู„ู’ุนูŽูˆูŽุงุซูุฑู

28. In God, I have a hope by which wishes survive
The aspect of fancying shines, and events are kind

ูขูจ. ูˆูŽู„ููŠ ุฃูŽู…ู„ูŒ ูููŠ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุชูŽุญู’ูŠูŽุง ุจูู‡ู ุงู„ู’ู…ูู†ูŽู‰
ูˆูŽูŠูุดู’ุฑูู‚ู ูˆูŽุฌู’ู‡ู ุงู„ุธู‘ูŽู†ู‘ู ูˆุงู„ู’ุฎูŽุทู’ุจู ูƒูŽุงุดูุฑู

29. I have a stalwart spirit whom guile declines
And the struggle of days will eventually cease

ูขูฉ. ูˆูŽุทููŠุฏูŒ ูŠูŽุฒูู„ู‘ู ุงู„ู’ูƒูŽูŠู’ุฏู ุนูŽู†ู’ู‡ู ูˆูŽุชูŽู†ู’ู‚ูŽุถููŠ
ู…ูุฌูŽุงู‡ูŽุฏูŽุฉู ุงู„ุฃูŽูŠู‘ูŽุงู…ู ูˆูŽู‡ู’ูˆูŽ ู…ูุซูŽุงุจูุฑู

30. When a man rests not in God against what
he dreads of fate, he is lost

ูฃู . ุฅูุฐูŽุง ุงู„ู’ู…ูŽุฑู’ุกู ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฑู’ูƒูŽู†ู’ ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูููŠ ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ
ูŠูุญูŽุงุฐูุฑูู‡ู ู…ูู†ู’ ุฏูŽู‡ู’ุฑูู‡ู ููŽู‡ู’ูˆูŽ ุฎูŽุงุณูุฑู

31. If he bears not patiently what befell him
Then when truth surfaces, he has no victor

ูฃูก. ูˆูŽุฅูู†ู’ ู‡ููˆูŽ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุตู’ุจูุฑู’ ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ุง ุฃูŽุตูŽุงุจูŽู‡ู
ููŽู„ูŽูŠู’ุณูŽ ู„ูŽู‡ู ูููŠ ู…ูŽุนู’ุฑูุถู ุงู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ู†ูŽุงุตูุฑู

32. He who tastes not the sweet and bitter of life
Is but a wild creature, fleeing and straying

ูฃูข. ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฐูู‚ู’ ุญูู„ู’ูˆูŽ ุงู„ุฒู‘ูŽู…ูŽุงู†ู ูˆูŽู…ูุฑู‘ูŽู‡ู
ููŽู…ูŽุง ู‡ููˆูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุทูŽุงุฆูุดู ุงู„ู„ู‘ูุจู‘ู ู†ูŽุงููุฑู

33. Were it not for duties of leadership, no coward
Would withhold himself, or hero remain dormant

ูฃูฃ. ูˆูŽู„ูŽูˆู’ู„ุง ุชูŽูƒูŽุงู„ููŠูู ุงู„ุณู‘ููŠูŽุงุฏูŽุฉู ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฎูุจู’
ุฌูŽุจูŽุงู†ูŒ ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุญู’ูˆู ุงู„ู’ููŽุถููŠู„ูŽุฉูŽ ุซูŽุงุฆูุฑู

34. Only seeking livelihood, every ascetic
Would restrain himself, and every man bear patiently

ูฃูค. ุชู‚ู„ู‘ู ุฏูŽูˆูŽุงุนููŠ ุงู„ู†ู‘ูŽูู’ุณู ูˆูŽู‡ู’ูŠูŽ ุถูŽุนููŠููŽุฉูŒ
ูˆูŽุชูŽู‚ู’ูˆูŽู‰ ู‡ูู…ููˆู…ู ุงู„ู’ู‚ูŽู„ู’ุจู ูˆูŽู‡ู’ูˆูŽ ู…ูุบูŽุงู…ูุฑู

35. Had the means of supremacy been through wealth
Every man of merit would seek wealth and trade

ูฃูฅ. ูˆูŽูƒูŽูŠู’ููŽ ูŠูŽุจููŠู†ู ุงู„ู’ููŽุถู’ู„ู ูˆูŽุงู„ู†ู‘ูŽู‚ู’ุตู ูููŠ ุงู„ู’ูˆูŽุฑูŽู‰
ุฅูุฐูŽุง ู„ูŽู…ู’ ุชูŽูƒูู†ู’ ุณูŽูˆู’ู…ูŽ ุงู„ุฑู‘ูุฌูŽุงู„ู ุงู„ู’ู…ูŽุขุซูุฑู

36. But noble souls scorn baseness, preferring
High-minded poverty to wealth degrading

ูฃูฆ. ูˆูŽู…ูŽุง ุญูŽู…ูŽู„ูŽ ุงู„ุณู‘ูŽูŠู’ููŽ ุงู„ู’ูƒูŽู…ููŠู‘ู ู„ูุฒููŠู†ูŽุฉู
ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู’ ู„ุฃูŽู…ู’ุฑู ุฃูŽูˆู’ุฌูŽุจูŽุชู’ู‡ู ุงู„ู’ู…ูŽููŽุงุฎูุฑู

37. I who covet honor am not deterred from its pursuit
By comfort, nor does destitution thwart my course

ูฃูง. ุฅูุฐูŽุง ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒูู†ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุงู„ู’ู…ูŽุนููŠุดูŽุฉูŽ ู…ูŽุทู’ู„ูŽุจูŒ
ููŽูƒูู„ู‘ู ุฒูŽู‡ููŠุฏู ูŠูู…ู’ุณููƒู ุงู„ู†ู‘ูŽูู’ุณูŽ ุฌูŽุงุจูุฑู

38. Neither am I, if nearness visits me, smiling
Nor am I, if distance parts me, morose

ูฃูจ. ููŽู„ูŽูˆู’ู„ุง ุงู„ู’ุนูู„ุง ู…ูŽุง ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ูŽ ุงู„ุณู‘ูŽู‡ู’ู…ูŽ ู†ูŽุงุฒูุนูŒ
ูˆูŽู„ุง ุดูŽู‡ูŽุฑูŽ ุงู„ุณู‘ูŽูŠู’ููŽ ุงู„ู’ูŠูŽู…ูŽุงู†ููŠู‘ูŽ ุดูŽุงู‡ูุฑู

39. Poverty, if honor is unstained, does not shame
As wealth, if one has no merit, does not honor

ูฃูฉ. ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ุนูŽุงุฑู ุฃูŽู†ู’ ูŠูŽุฑู’ุถูŽู‰ ุงู„ุฏู‘ูŽู†ููŠู‘ูŽุฉูŽ ู…ูŽุงุฌูุฏูŒ
ูˆูŽูŠูŽู‚ู’ุจูŽู„ูŽ ู…ูŽูƒู’ุฐููˆุจูŽ ุงู„ู’ู…ูู†ูŽู‰ ูˆูŽู‡ู’ูˆูŽ ุตูŽุงุบูุฑู

40. When the flies of swords no longer roam
Its sheath in war is a conspicuous stigma

ูคู . ุฅูุฐูŽุง ูƒูู†ู’ุชูŽ ุชูŽุฎู’ุดูŽู‰ ูƒูู„ู‘ูŽ ุดูŽูŠุกู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽุฏู‰
ููŽูƒูู„ู‘ู ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ููŠ ุงู„ู’ูƒูŽูˆู’ู†ู ู„ูู„ู†ู‘ูŽูู’ุณู ุถูŽุงุฆูุฑู

41. If I have nothing now but a humble portion
Shared among family, absent and present

ูคูก. ููŽู…ูู†ู’ ุตูุญู‘ูŽุฉู ุงู„ุฅูู†ู’ุณูŽุงู†ู ู…ุง ูููŠู‡ู ุณูู‚ู’ู…ูู‡ู
ูˆูŽู…ูู†ู’ ุฃูŽู…ู’ู†ูู‡ู ู…ูŽุง ููŽุงุฌูŽุฃูŽุชู’ู‡ู ุงู„ู’ู…ูŽุฎูŽุงุทูุฑู

42. How many a hero has time made decay
And how many a lord has fate brought low

ูคูข. ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ุทูู„ุงุจู ุงู„ู’ุนูุฒู‘ู ู…ูู†ู’ ู…ูุณู’ุชูŽู‚ูŽุฑู‘ูู‡ู
ูˆูŽู„ุง ุฐูŽู†ู’ุจูŽ ู„ููŠ ุฅูู†ู’ ุนูŽุงุฑูŽุถูŽุชู’ู†ููŠ ุงู„ู’ู…ูŽู‚ูŽุงุฏูุฑู

43. What stalwart sword did dullness not strike
And what sturdy steed did hooves not betray

ูคูฃ. ููŽู…ูŽุง ูƒูู„ู‘ู ู…ูŽุญู’ู„ููˆู„ู ุงู„ู’ุนูŽุฑููŠูƒูŽุฉู ุฎูŽุงุฆูุจูŒ
ูˆูŽู„ุง ูƒูู„ู‘ู ู…ูŽุญู’ุจููˆูƒู ุงู„ุชู‘ูŽุฑููŠูƒูŽุฉู ุธูŽุงููุฑู

44. Truth shall one day be clear to the beholder
And the secrets of scheming souls will emerge

ูคูค. ููŽู…ูŽุงุฐูŽุง ุนูŽุณูŽู‰ ุงู„ุฃูŽุนู’ุฏูŽุงุกู ุฃูŽู†ู’ ูŠูŽุชูŽู‚ูŽูˆู‘ูŽู„ููˆุง
ุนูŽู„ูŠู‘ูŽ ูˆุนูุฑู’ุถููŠ ู†ูŽุงุตูุญู ุงู„ู’ุฌูŽูŠู’ุจู ูˆูŽุงููุฑู

45. This is but a cloud, then it shall dissipate
Its darkness, and God aids whom He wills

ูคูฅ. ููŽู„ููŠ ูููŠ ู…ุฑูŽุงุฏู ุงู„ู’ููŽุถู’ู„ู ุฎูŽูŠู’ุฑู ู…ูŽุบูŽุจู‘ูŽุฉู
ุฅูุฐูŽุง ุดูŽุงู†ูŽ ุญูŽูŠู‘ูŽุงู‹ ุจูุงู„ู’ุฎููŠูŽุงู†ูŽุฉู ุฐูŽุงูƒูุฑู

46. Though after hopes were shared among
The beloved, prison gloom closed in around me

ูคูฆ. ู…ูŽู„ูŽูƒู’ุชู ุนูู‚ูŽุงุจูŽ ุงู„ู…ูู„ูƒู ูˆูŽู‡ู’ูŠูŽ ูƒูŽุณููŠุฑูŽุฉูŒ
ูˆูŽุบูŽุงุฏูŽุฑู’ุชูู‡ูŽุง ูููŠ ูˆูŽูƒู’ุฑูู‡ูŽุง ูˆูŽู‡ู’ูŠูŽ ุทูŽุงุฆูุฑู

47. Yet wait, O people of the world, for we
Are bound for an end where all is manifest

ูคูง. ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุฑูู…ู’ุชู ู…ูŽุง ุฑูŽุงู… ุงู…ู’ุฑูุคูŒ ุจูุฎููŠูŽุงู†ูŽุฉู
ู„ูŽุตูŽุจู‘ูŽุญู†ููŠ ู‚ูุณู’ุทูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ู…ูŽุงู„ู ุบูŽุงู…ูุฑู

48. To it labored breaths will calm, and twist
Around the celestial sphere its burdens

ูคูจ. ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู’ ุฃูŽุจูŽุชู’ ู†ูŽูู’ุณููŠ ุงู„ู’ูƒูŽุฑููŠู…ูŽุฉู ุณูŽูˆู’ุฃูŽุฉู‹
ุชูุนูŽุงุจู ุจูู‡ูŽุง ูˆุงู„ุฏู‘ูŽู‡ู’ุฑู ูููŠู‡ู ุงู„ู’ู…ุนุงูŠูุฑู

49. There truth rises and clearly appears
While the edifice of falsehood stumbles and falls

ูคูฉ. ููŽู„ุง ุชูŽุญู’ุณูŽุจูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ู’ู…ูŽุงู„ูŽ ูŠูŽู†ู’ููŽุนู ุฑูŽุจู‘ูŽู‡ู
ุฅูุฐูŽุง ู‡ููˆูŽ ู„ูŽู…ู’ ุชูŽุญู’ู…ูŽุฏู’ ู‚ูุฑูŽุงู‡ู ุงู„ุนูŽุดูŽุงุฆูุฑู

50. And soon the whole matter will conclude
For no first exists without a last to follow

ูฅู . ููŽู‚ูŽุฏู’ ูŠูŽุณู’ุชูŽุฌูู…ู‘ู ุงู„ู’ู…ูŽุงู„ู ูˆูŽุงู„ู’ู…ูŽุฌู’ุฏู ุบูŽุงุฆูุจูŒ
ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ู„ุง ูŠูŽูƒููˆู†ู ุงู„ู’ู…ูŽุงู„ู ูˆุงู„ู’ู…ูŽุฌู’ุฏู ุญุงุถูุฑู

ูฅูก. ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฃูŽุณู’ุจูŽุงุจูŽ ุงู„ุณู‘ููŠูŽุงุฏูŽุฉู ุจูุงู„ู’ุบูู†ูŽู‰
ู„ูŽูƒูŽุงุซูŽุฑูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽ ุงู„ู’ููŽุถู’ู„ู ุจูุงู„ู’ู…ูŽุงู„ู ุชูŽุงุฌูุฑู

ูฅูข. ููŽู„ุง ุบูŽุฑู’ูˆูŽ ุฃูŽู†ู’ ุญูุฒู’ุชู ุงู„ู’ู…ูŽูƒูŽุงุฑูู…ูŽ ุนูŽุงุฑููŠุงู‹
ููŽู‚ูŽุฏู’ ูŠูŽุดู’ู‡ูŽุฏู ุงู„ุณู‘ูŽูŠู’ูู ุงู„ู’ูˆูŽุบูŽู‰ ูˆูŽู‡ู’ูˆูŽ ุญูŽุงุณูุฑู

ูฅูฃ. ุฃูŽู†ูŽุง ุงู„ู’ู…ูŽุฑุกู ู„ุง ูŠูŽุซู’ู†ููŠู‡ู ุนูŽู†ู’ ุฏูŽุฑูŽูƒู ุงู„ู’ุนูู„ุง
ู†ูŽุนููŠู…ูŒ ูˆูŽู„ุง ุชูŽุนู’ุฏููˆ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุงู„ู’ู…ูŽููŽุงู‚ูุฑู

ูฅูค. ู‚ูŽุคููˆู„ูŒ ูˆูŽุฃูŽุญู’ู„ุงู…ู ุงู„ุฑู‘ูุฌูŽุงู„ู ุนูŽูˆูŽุงุฒูุจูŒ
ุตูŽุคููˆู„ูŒ ูˆูŽุฃูŽูู’ูˆูŽุงู‡ู ุงู„ู’ู…ูŽู†ูŽุงูŠูŽุง ููŽูˆูŽุงุบูุฑู

ูฅูฅ. ููŽู„ุง ุฃูŽู†ูŽุง ุฅูู†ู’ ุฃูŽุฏู’ู†ูŽุงู†ููŠูŽ ุงู„ู’ูˆูŽุฌู’ุฏู ุจูŽุงุณูู…ูŒ
ูˆูŽู„ุง ุฃูŽู†ูŽุง ุฅูู†ู’ ุฃูŽู‚ู’ุตูŽุงู†ููŠูŽ ุงู„ู’ุนูุฏู’ู…ู ุจูŽุงุณูุฑู

ูฅูฆ. ููŽู…ูŽุง ุงู„ู’ููŽู‚ู’ุฑู ุฅูู†ู’ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฏู’ู†ูŽุณู ุงู„ู’ุนูุฑู’ุถู ููŽุงุถูุญูŒ
ูˆูŽู„ุง ุงู„ู’ู…ูŽุงู„ู ุฅูู†ู’ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุดู’ุฑููู ุงู„ู’ู…ูŽุฑู’ุกู ุณูŽุงุชูุฑู

ูฅูง. ุฅูุฐูŽุง ู…ุง ุฐูุจูŽุงุจู ุงู„ุณู‘ูŽูŠูู ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒู ู…ูŽุงุถููŠุงู‹
ููŽุญูู„ู’ูŠูŽุชูู‡ู ูˆูŽุตู’ู…ูŒ ู„ูŽุฏูŽู‰ ุงู„ู’ุญูŽุฑู’ุจู ุธูŽุงู‡ูุฑู

ูฅูจ. ููŽุฅูู†ู’ ูƒูู†ู’ุชู ู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุตู’ุจูŽุญู’ุชู ููŽู„ู‘ูŽ ุฑูŽุฒููŠู‘ูŽุฉู
ุชูŽู‚ูŽุงุณูŽู…ูŽู‡ูŽุง ูููŠ ุงู„ุฃูŽู‡ู’ู„ู ุจูŽุงุฏู ูˆุญูŽุงุถูุฑู

ูฅูฉ. ููŽูƒูŽู…ู’ ุจูŽุทูŽู„ู ููŽู„ู‘ูŽ ุงู„ุฒู‘ูŽู…ูŽุงู†ู ุดูŽุจูŽุงุชูŽู‡ู
ูˆูŽูƒูŽู…ู’ ุณูŽูŠู‘ูุฏู ุฏูŽุงุฑุชู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุงู„ุฏู‘ูŽูˆุงุฆูุฑู

ูฆู . ูˆูŽุฃูŽูŠู‘ู ุญูุณูŽุงู…ู ู„ูŽู…ู’ ุชูุตูุจู’ู‡ู ูƒูŽู„ุงู„ูŽุฉูŒ
ูˆูŽุฃูŽูŠู‘ู ุฌูŽูˆูŽุงุฏู ู„ูŽู…ู’ ุชูŽุฎูู†ู’ู‡ู ุงู„ู’ุญูŽูˆุงููุฑู

ูฆูก. ููŽุณูŽูˆู’ููŽ ูŠูŽุจููŠู†ู ุงู„ุญูŽู‚ู‘ู ูŠูŽูˆู’ู…ุงู‹ ู„ูู†ูŽุงุธูุฑู
ูˆูŽุชูŽู†ู’ุฒููˆ ุจูุนูŽูˆู’ุฑูŽุงุกู ุงู„ู’ุญู‚ููˆุฏู ุงู„ุณู‘ูŽุฑุงุฆูุฑู

ูฆูข. ูˆูŽู…ูŽุง ู‡ููŠูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุบูŽู…ู’ุฑูŽุฉูŒ ุซูู…ู‘ูŽ ุชูŽู†ู’ุฌูŽู„ููŠ
ุบูŽูŠูŽุงุจูŽุชูู‡ูŽุง ูˆูŽุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽู†ู’ ุดูŽุงุกูŽ ู†ูŽุงุตูุฑู

ูฆูฃ. ููŽู‚ูŽุฏู’ ุญูŽุงุทูŽู†ูŠ ููŠ ุธูู„ู’ู…ูŽุฉู ุงู„ู’ุญูŽุจู’ุณู ุจูŽุนู’ุฏูŽู…ุง
ุชูŽุฑูŽุงู…ูŽุชู’ ุจูุฃูŽูู’ู„ุงุฐู ุงู„ู’ู‚ูู„ููˆุจู ุงู„ู’ุญูŽู†ูŽุงุฌูุฑู

ูฆูค. ููŽู…ูŽู‡ู’ู„ุงู‹ ุจูŽู†ููŠ ุงู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ููŽุฅูู†ู‘ูŽู†ูŽุง
ุฅูู„ูŽู‰ ุบูŽุงูŠูŽุฉู ุชูŽู†ู’ููŽุชู‘ู ูููŠู‡ูŽุง ุงู„ู’ู…ูŽุฑุงุฆูุฑู

ูฆูฅ. ุชูŽุทููˆู„ู ุจูู‡ูŽุง ุงู„ุฃูŽู†ู’ููŽุงุณู ุจูู‡ู’ุฑุงู‹ ูˆูŽุชูŽู„ู’ุชูŽูˆููŠ
ุนูŽู„ูŽู‰ ููŽู„ู’ูƒูŽุฉู ุงู„ุณู‘ูŽุงู‚ูŽูŠู’ู†ู ูููŠู‡ูŽุง ุงู„ู’ู…ุขุฒูุฑู

ูฆูฆ. ู‡ูู†ูŽุงู„ููƒูŽ ูŠูŽุนู’ู„ููˆ ุงู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽุงู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽุงุถูุญูŒ
ูˆูŽูŠูŽุณู’ููู„ู ูƒูŽุนู’ุจู ุงู„ุฒู‘ููˆุฑู ูˆูŽุงู„ุฒู‘ููˆุฑู ุนูŽุงุซูุฑู

ูฆูง. ูˆูŽุนูŽู…ู‘ูŽุง ู‚ูŽู„ููŠู„ู ูŠูŽู†ู’ุชูŽู‡ููŠ ุงู„ุฃูŽู…ู’ุฑู ูƒูู„ู‘ูู‡ู
ููŽู…ูŽุง ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ูŒ ุฅูู„ู‘ูŽุง ูˆูŽูŠูŽุชู’ู„ููˆู‡ู ุขุฎูุฑู