Feedback

I was disturbed and imagination and intoxication returned to me,

ุทุฑุจุช ูˆุนุงุฏุชู†ูŠ ุงู„ู…ุฎูŠู„ุฉ ูˆุงู„ุณูƒุฑ

1. I was disturbed and imagination and intoxication returned to me,
And I became unable to restrain myself with reproach.

ูก. ุทูŽุฑูุจู’ุชู ูˆูŽุนูŽุงุฏูŽุชู’ู†ููŠ ุงู„ู’ู…ูŽุฎููŠู„ูŽุฉู ูˆูŽุงู„ุณู‘ููƒู’ุฑู
ูˆูŽุฃูŽุตู’ุจูŽุญู’ุชู ู„ุง ูŠูู„ู’ูˆููŠ ุจูุดููŠู…ูŽุชููŠ ุงู„ุฒู‘ูŽุฌู’ุฑู

2. As if I was drunk, flowing on my tongue,
Is an untamed love that stinginess resents.

ูข. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ููŠูŽ ู…ูŽุฎู’ู…ููˆุฑูŒ ุณูŽุฑูŽุชู’ ุจูู„ูุณูŽุงู†ูู‡ู
ู…ูุนูŽุชู‘ูŽู‚ูŽุฉูŒ ู…ูู…ู‘ูŽุง ูŠูŽุถูู†ู‘ู ุจูู‡ูŽุง ุงู„ุชู‘ูŽุฌู’ุฑู

3. Languishing in passion that twists me whenever
Lightning flashes or a pouring rain flows.

ูฃ. ุตูŽุฑููŠุนู ู‡ูŽูˆู‰ู‹ ูŠูู„ู’ูˆูŠ ุจููŠูŽ ุงู„ุดู‘ูŽูˆู’ู‚ู ูƒูู„ู‘ูŽู…ูŽุง
ุชูŽู„ุฃู’ู„ุฃูŽ ุจูŽุฑู’ู‚ูŒ ุฃูŽูˆู’ ุณูŽุฑูŽุชู’ ุฏููŠูŽู…ูŒ ุบูุฒู’ุฑู

4. When the balance of day tilts I see myself
Succumbing to regrets that patience cannot withstand.

ูค. ุฅูุฐูŽุง ู…ูŽุงู„ ู…ูŠุฒูŽุงู†ู ุงู„ู†ู‘ูŽู‡ุงุฑู ุฑูŽุฃูŽูŠู’ุชู†ููŠ
ุนูŽู„ูŽู‰ ุญูŽุณูŽุฑุงุชู ู„ุง ูŠูู‚ูŽุงูˆูู…ูู‡ุง ุตูŽุจู’ุฑู

5. Some people say it is magic that misleads me,
Yet it is nothing but a gaze beyond which is magic.

ูฅ. ูŠูŽู‚ููˆู„ู ุฃูู†ูŽุงุณูŒ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ุงู„ุณู‘ูุญุฑู ุถูŽู„ู‘ูŽุฉู‹
ูˆูŽู…ูŽุง ู‡ููŠูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู†ูŽุธู’ุฑูŽุฉูŒ ุฏููˆู†ูŽู‡ูŽุง ุงู„ุณู‘ูุญู’ุฑู

6. So how can people blame me when neither I
Nor anyone in love has prohibition or command?

ูฆ. ููŽูƒูŽูŠู’ููŽ ูŠูŽุนููŠุจู ุงู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุฃูŽู…ู’ุฑููŠ ูˆูŽู„ูŽูŠู’ุณูŽ ู„ููŠ
ูˆูŽู„ุง ู„ุงูู…ู’ุฑูุฆู ูููŠ ุงู„ู’ุญูุจู‘ู ู†ูŽู‡ู’ูŠูŒ ูˆูŽู„ุง ุฃูŽู…ู’ุฑู

7. If it could be deflected white doves and nightingales would have done so,
But it is love which if its sparks clung to embers, embers would ignite.

ูง. ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูู…ู‘ูŽุง ูŠูุณู’ุชุทูŽุงุนู ุฏูููŽุงุนูู‡ู
ู„ุฃูŽู„ู’ูˆูŽุชู’ ุจูู‡ู ุงู„ู’ุจููŠุถู ุงู„ู’ู…ูŽุจุงุชููŠุฑู ูˆุงู„ุณู‘ูู…ู’ุฑู

8. Though I concealed in my chest a burning
Of ecstasy that no chest can bear to carry.

ูจ. ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽู‡ู ุงู„ู’ุญูุจู‘ู ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ู„ูŽูˆู’ ุชูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‚ูŽุชู’
ุดูŽุฑูŽุงุฑูŽุชูู‡ู ุจูุงู„ู’ุฌูŽู…ู’ุฑู ู„ุงุญู’ุชูŽุฑูŽู‚ูŽ ุงู„ู’ุฌูŽู…ู’ุฑู

9. And I held back tears which if I let flow
None would doubt they were the sea spilling on earth.

ูฉ. ุนูŽู„ูŽู‰ ุฃูŽู†ู‘ูŽู†ููŠ ูƒูŽุงุชูŽู…ู’ุชู ุตูŽุฏู’ุฑููŠูŽ ุญูุฑู’ู‚ูŽุฉู‹
ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ูˆูŽุฌู’ุฏู ู„ุง ูŠูŽู‚ู’ูˆูŽู‰ ุนูŽู„ูŽู‰ ุญูŽู…ู’ู„ูู‡ูŽุง ุตูŽุฏู’ุฑู

10. Out of shyness and pride that it be said
Clouds drizzled from its setting or rain poured.

ูกู . ูˆูŽูƒูŽูู’ูƒูŽูู’ุชู ุฏูŽู…ู’ุนูŽุงู‹ ู„ูŽูˆู’ ุฃูŽุณูŽู„ู’ุชู ุดูุคููˆู†ูŽู‡ู
ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุฃูŽุฑู’ุถู ู…ูŽุง ุดูŽูƒู‘ูŽ ุงู…ู’ุฑูุคูŒ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ุงู„ู’ุจูŽุญู’ุฑู

11. Yet I am a man whom if not for obstacles
Nomads and settled folk alike would have yielded to his rule.

ูกูก. ุญูŽูŠูŽุงุกู‹ ูˆูŽูƒูุจู’ุฑุงู‹ ุฃูŽู†ู’ ูŠูู‚ูŽุงู„ูŽ ุชูŽุฑูŽุฌู‘ูŽุญูŽุชู’
ุจูู‡ู ุตูŽุจู’ูˆูŽุฉูŒ ุฃูŽูˆู’ ููŽู„ู‘ูŽ ู…ูู†ู’ ุบูŽุฑู’ุจูู‡ู ุงู„ู’ู‡ูŽุฌู’ุฑู

12. Among the valiant whose swords
Have in the margins of every dark night, dawnings.

ูกูข. ูˆูŽุฅูู†ู‘ููŠ ุงู…ู’ุฑูุคูŒ ู„ูŽูˆู’ู„ุง ุงู„ู’ุนูŽูˆุงุฆูู‚ู ุฃูŽุฐู’ุนูŽู†ูŽุชู’
ู„ูุณูู„ู’ุทูŽุงู†ูู‡ู ุงู„ู’ุจูŽุฏู’ูˆู ุงู„ู’ู…ูุบููŠุฑูŽุฉู ูˆุงู„ู’ุญูŽุถู’ุฑู

13. When one of their masters draws his sword,
The celestial spheres tremble and time turns.

ูกูฃ. ู…ูู†ูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽููŽุฑู ุงู„ู’ุบูุฑู‘ู ุงู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุณููŠููˆููู‡ูู…ู’
ู„ูŽู‡ูŽุง ูููŠ ุญูŽูˆูŽุงุดููŠ ูƒูู„ู‘ู ุฏูŽุงุฌููŠูŽุฉู ููŽุฌู’ุฑู

14. For them erected columns and fortified citadels,
Crimson towers and green courts.

ูกูค. ุฅูุฐูŽุง ุงุณู’ุชูŽู„ู‘ูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ุณูŽูŠู‘ูุฏูŒ ุบูŽุฑู’ุจูŽ ุณูŽูŠู’ููู‡ู
ุชูŽููŽุฒู‘ูŽุนูŽุชู ุงู„ุฃูŽูู’ู„ุงูƒู ูˆูŽุงู„ู’ุชูŽููŽุชูŽ ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ู’ุฑู

15. And fire that has in every east and west,
For the armed darkness, crimson tongues.

ูกูฅ. ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุนูู…ูุฏูŒ ู…ูŽุฑู’ูููˆุนูŽุฉูŒ ูˆูŽู…ูŽุนูŽุงู‚ูู„ูŒ
ูˆูŽุฃูŽู„ู’ูˆููŠูŽุฉูŒ ุญูู…ู’ุฑูŒ ูˆูŽุฃูŽูู’ู†ููŠูŽุฉูŒุฎูุถู’ุฑู

16. Extending hands skyward bloodied,
Clasped by comets and caressed by forgiveness.

ูกูฆ. ูˆูŽู†ูŽุงุฑูŒ ู„ูŽู‡ูŽุง ูููŠ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽุฑู’ู‚ู ูˆูŽู…ูŽุบู’ุฑูุจู
ู„ูู…ูุฏู‘ูŽุฑูุนู ุงู„ุธู‘ูŽู„ู’ู…ูŽุงุกู ุฃูŽู„ู’ุณูู†ูŽุฉูŒ ุญูู…ู’ุฑู

17. And steeds whose neighing fills both horizons,
On their manes victory knots are tied.

ูกูง. ุชูŽู…ูุฏู‘ู ูŠูŽุฏุงู‹ ู†ูŽุญู’ูˆูŽ ุงู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ุฎูŽุถููŠุจูŽุฉู‹
ุชูุตูŽุงููุญูู‡ูŽุง ุงู„ุดู‘ูุนู’ุฑูŽู‰ ูˆูŽูŠูŽู„ู’ุซูู…ูู‡ูŽุง ุงู„ู’ุบูŽูู’ุฑู

18. Accustomed to traversing wildernesses as if they are
Khadriyya horses fearless with no lair.

ูกูจ. ูˆูŽุฎูŽูŠู’ู„ูŒ ูŠูŽุนูู…ู‘ ุงู„ู’ุฎูŽุงููู‚ูŽูŠู’ู†ู ุตูŽู‡ููŠู„ูู‡ูŽุง
ู†ูŽุฒูŽุงุฆูุนู ู…ูŽุนู’ู‚ููˆุฏูŒ ุจูุฃูŽุนู’ุฑูŽุงููู‡ุง ุงู„ู†ู‘ูŽุตู’ุฑู

19. They lasted awhile then disunity scattered them,
Rancor in its nature whose trait is betrayal.

ูกูฉ. ู…ูุนูŽูˆู‘ูŽุฏูŽุฉูŒ ู‚ูŽุทู’ุนูŽ ุงู„ู’ููŽูŠูŽุงูููŠ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูŽุง
ุฎูุฏูŽุงุฑููŠู‘ูŽุฉูŒ ููŽุชู’ุฎูŽุงุกู ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ู„ูŽู‡ูŽุง ูˆูŽูƒู’ุฑู

20. So nothing remains of them but traces of blessing
Which stories and remembrance propagate.

ูขู . ุฃูŽู‚ูŽุงู…ููˆุง ุฒูŽู…ูŽุงู†ุงู‹ ุซูู…ู‘ูŽ ุจูŽุฏู‘ูŽุฏูŽ ุดูŽู…ู’ู„ูŽู‡ูู…ู’
ู…ูŽู„ููˆู„ูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽูŠู‘ูŽุงู…ู ุดููŠู…ูŽุชูู‡ู ุงู„ู’ุบูŽุฏู’ุฑู

21. Traces speak though silent,
And flowers eulogize its ruins.

ูขูก. ููŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุจู’ู‚ูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ุบูŽูŠู’ุฑู ุขุซุงุฑู ู†ูุนู’ู…ูŽุฉู
ุชูŽุถููˆุนู ุจูุฑูŽูŠู‘ูŽุงู‡ูŽุง ุงู„ุฃูŽุญูŽุงุฏููŠุซู ูˆูŽุงู„ุฐู‘ููƒู’ุฑู

22. By your life however long oneโ€™s journey extends,
The living is not immortal, only the departed held captive.

ูขูข. ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ุชูŽู†ู’ุทูู‚ู ุงู„ุขุซูŽุงุฑู ูˆูŽู‡ู’ูŠูŽ ุตูŽูˆูŽุงู…ูุชูŒ
ูˆูŽูŠูุซู’ู†ููŠ ุจูุฑูŽูŠู‘ูŽุงู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ู’ูˆุงุจูู„ู ุงู„ุฒู‘ูŽู‡ู’ุฑู

23. These days are but stages,
Wherein travels stay and travels depart.

ูขูฃ. ู„ูŽุนูŽู…ู’ุฑููƒูŽ ู…ูŽุง ุญูŽูŠู‘ูŒ ูˆูŽุฅูู†ู’ ุทูŽุงู„ูŽ ุณูŽูŠู’ุฑูู‡ู
ูŠูุนูŽุฏู‘ู ุทูŽู„ููŠู‚ูŽุงู‹ ูˆูŽุงู„ู’ู…ูŽู†ููˆู†ู ู„ูŽู‡ู ุฃูŽุณู’ุฑู

24. So do not consider anyone in them lasting,
But he strives and his goal is lifeโ€™s end.

ูขูค. ูˆูŽู…ูŽุง ู‡ูŽุฐูู‡ู ุงู„ุฃูŽูŠู‘ูŽุงู…ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽู†ูŽุงุฒูู„ูŒ
ูŠูŽุญูู„ู‘ู ุจูู‡ูŽุง ุณูŽูู’ุฑูŒ ูˆูŽูŠูŽุชู’ุฑููƒูู‡ุง ุณูŽูู’ุฑู

ูขูฅ. ููŽู„ุง ุชูŽุญู’ุณูŽุจูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ู’ู…ูŽุฑู’ุกูŽ ูููŠู‡ุง ุจูุฎูŽุงู„ูุฏู
ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุณู’ุนูŽู‰ ูˆูŽุบูŽุงูŠูŽุชูู‡ู ุงู„ู’ุนูู…ู’ุฑู