1. You started by mentioning me, and kept at it,
While I stayed silent, neither whispering nor speaking.
١. أَشَدْتَ بِذِكْرِي بَادِئاً وَمُعَقِّبَاً
وَأَمْسَكْتُ لَمْ أَهْمِسْ وَلَمْ أَتَكَلَّمِ
2. And that was not out of stinginess with affection for a man
Who gifted me with it, but out of shyness before him.
٢. وَمَا ذَاكَ ضَنّاً بِالْوِدَادِ عَلَى امْرِئٍ
حَبَانِي بِهِ لَكِنْ تَهَيَّبْتُ مَقْدَمِي
3. Now that it's right to repay, I could not
Speak anything but the most splendid praise.
٣. فَأَمَّا وَقَدْ حَقَّ الْجَزَاءُ فَلَمْ أَكُنْ
لأَنْطِقَ إِلَّا بِالثَّنَاءِ الْمُنَمْنَمِ
4. How could I deny virtue its proper place,
Or ignore the sun's light after basking in its glow?
٤. وَكَيْفَ أَذُودُ الْفَضْلَ عَنْ مُسْتَقَرِّهِ
وَأُنْكِرُ ضَوْءَ الشَّمْسِ بَعْدَ تَوَسُّمِ
5. It was you who brought honor to my name and anointed me
With words that slipped the muzzle of illusion off me.
٥. وَأَنْتَ الَّذِي نَوَّهْتَ بِاسْمِي وَرِشْتَنِي
بِقَوْلٍ سَرَا عَنِّي قِنَاعَ التَّوَهُّمِ
6. The precedence is yours over me in merit, so don
The garment of it, for the merit goes to the first to come forward.
٦. لَكَ السَّبْقُ دُونِي فِي الْفَضِيلَةِ فَاشْتَمِلْ
بِحُلَّتِهَا فَالْفَضْلُ لِلْمُتَقَدِّمِ
7. And below it, O son of noblemen, is a poem
Of verse whose excellence has veiled it with your praise.
٧. وَدُونَكَهَا يَا بْنَ الْكِرَامِ حَبِيرَةً
مِنَ النَّظْمِ سَدَّاهَا بِمَدْحِ الْعُلا فَمِي