1. No knight today defends the plain,
The best have fallen, glory wanes.
ูก. ูุง ููุงุฑูุณู ุงููููููู
ู ููุญูู
ูู ุงูุณููุฑูุญู ุจูุงููููุงุฏูู
ุทูุงุญู ุงูุฑููุฏูู ุจูุดูููุงุจู ุงููุญูุฑูุจู ููุงููููุงุฏูู
2. He at whose might peers quaked is gone,
No more the foe his wrath shall face.
ูข. ู
ูุงุชู ุงูููุฐูู ุชูุฑูููุจู ุงูุฃูููุฑูุงูู ุตูููููุชููู
ููููุชููููู ุจูุฃูุณููู ุงูุถููุฑูุบูุงู
ูุฉู ุงููุนูุงุฏูู
3. Since he has died, worldly wares are vain,
Grief drowns us like a flooding rain.
ูฃ. ููุงููุชู ููู
ูููุชูุชููู ุงูุฏููููููุง ููุฒููููุฏูููุง
ููุฑูุทู ุงูุฃูุณูู ุจูุนูุฏููู ููู ุงููู
ูุงุกู ูุงูุฒููุงุฏู
4. Who will revive dead chivalry?
Or guide us rightly when astray?
ูค. ูููู ููููู
ููุงุฑูู
ู ู
ููู ููุญูููู ู
ูููุงุณูููููุง
ุฃูู
ู ูููุถูููุงููุฉู ุจูุนูุฏู ุงููููููู
ู ู
ููู ููุงุฏูู
5. Dew dried, our prime is past, and time
Rules oโer both body and soulโs clime.
ูฅ. ุฌูููู ุงููููุฏูู ูุงููููุถูู ุนูู
ูุฑู ุงููุฌูุฏูุง ููุณูุฑูู
ุญูููู
ู ุงูุฑููุฏูู ุจููููู ุฃูุฑููุงุญู ููุฃูุฌูุณูุงุฏู
6. Let steeds in stalls neglected neigh,
And razors rust in sheaths all day.
ูฆ. ููููุชูู
ูุฑูุญู ุงููุฎููููู ููููููุงู ููู ู
ูููุงููุฏูููุง
ููููุชูุตูุฏูุฅู ุงููุจููุถู ู
ูููููุงุฉู ุจูุฃูุบูู
ูุงุฏู
7. He left me, still a tender boy
Who had not learned to roar and fight.
ูง. ู
ูุถูู ููุฎููููููููู ููู ุณูููู ุณูุงุจูุนูุฉู
ูุง ููุฑูููุจู ุงููุฎูุตูู
ู ุฅูุจูุฑูุงููู ูุฅูุฑูุนูุงุฏูู
8. No trusted friend or brother kind
Is there, my needs to ease or find.
ูจ. ุฅูุฐูุง ุชููููููุชูู ููู
ู ุฃูููู
ูุญู ุฃูุฎูุง ุซูููุฉู
ููุฃูููู ุฅูููููู ููุง ููุณูุนูู ูุฅูููุฌูุงุฏูู
9. My eyes can weep till sight shall fail,
No comfort for my heartโs dark vale.
ูฉ. ููุงููุนููููู ููููุณู ููููุง ู
ููู ุฏูู
ูุนูููุง ููุฒูุฑู
ูุงููููููุจู ููููุณู ูููู ู
ููู ุญูุฒููููู ููุงุฏูู
10. Always alone, no equals near,
Now solitary without peer.
ูกู . ููุฅููู ุฃููููู ุนูุดูุชู ููุฑูุฏูุงู ุจููููู ุขุตูุฑูุชูู
ููููุง ุฃูููุง ุงููููููู
ู ููุฑูุฏู ุจููููู ุฃูููุฏูุงุฏูู
11. Godโs grace has been enough for me,
All else compared is poverty.
ูกูก. ุจูููุบูุชู ู
ููู ููุถููู ุฑูุจููู ู
ูุง ุบููููุชู ุจููู
ุนููู ููููู ููุงุฑู ู
ููู ุงูุฃูู
ููุงูู ุฃููู ุจูุงุฏูู
12. I stretch my hand out but to give,
Step forth but unfortunate to save.
ูกูข. ููู
ูุง ู
ูุฏูุฏูุชู ููุฏูู ุฅููููุง ููู
ูููุญู ููุฏู
ููุง ุณูุนูุชู ููุฏูู
ู ุฅููููุง ูุฅูุณูุนูุงุฏู
13. I followed in my fatherโs way,
Excelled him at the close of day.
ูกูฃ. ุชูุจูุนูุชู ููููุฌู ุฃูุจูู ููุถููุงู ููู
ูุญูู
ูููุฉู
ุญูุชููู ุจูุฑูุนูุชู ููููุงูู ุงููููุถููู ููููุจูุงุฏูู
14. My sire, and whoso was as he,
Most faithful to each promise made,
ูกูค. ุฃูุจูู ููู
ููู ููุฃูุจูู ููู ุงููุญูููู ููุนูููู
ููู
ุฃูููููู ููุฃูููุฑูู
ู ูู ููุนูุฏู ููุฅููุนุงุฏู
15. Of gentle soul and noble mien,
From lowly wiles and envy clean.
ูกูฅ. ู
ูููุฐููุจู ุงููููููุณู ุบูุฑููุงุกู ุดูู
ุงุฆููููู
ุจูุนููุฏู ุดูุฃููู ุงููุนููุง ุทููุงุนู ุฃูููุฌูุงุฏู
16. For me a pillar of support
When arid grew the field and court.
ูกูฆ. ููุฏู ููุงูู ููู ููุฒูุฑุงู ุขููู ุฅููููููู ุฅูุฐูุง
ุบูุงุถู ุงููู
ูุนูููู ููุฌูููู ุงูุฒููุฑูุนู ุจูุงููููุงุฏูู
17. No judgment made he rashly then,
Nor moved till the path was clear again.
ูกูง. ูุง ููุณูุชูุจูุฏูู ุจูุฑูุฃููู ููุจููู ุชูุจูุตูุฑูุฉู
ูููุง ููููู
ูู ุจูุฃูู
ูุฑู ููุจููู ุฅูุนูุฏูุงุฏู
18. In threatโning test, as lions may,
For prey unwearied night and day.
ูกูจ. ุชูุฑูุงูู ุฐูุง ุฃูููุจูุฉู ููู ููููู ููุงุฆูุจูุฉู
ููุงููููููุซู ู
ูุฑูุชูููุจุงู ุตูููุฏุงู ุจูู
ูุฑูุตูุงุฏู