1. My heart, though stout, is torn with separation's blade,
And left a prize of war, all ravaged and decayed.
١. إِنَّ قَلْبِي وَهْوَ الأَبِيُّ دَهَتْهُ
فُرْقَةٌ صَيَّرَتْهُ نَهْبَاً مُشَاعَا
2. You'll see naught there but one who weeps in crimson rain,
A frail and helpless thing that cannot be waylaid.
٢. لا تَرَى غَيْرَ وَاقِفٍ يَسْفَحُ الدَّمْ
عَ وَسَاهٍ لا يَسْتَطِيعُ زَمَاعَا
3. A bond drew near that kept afar my truest love -
A love that was to me the fairest of the made.
٣. وُصْلَةٌ قَرَّبَتْ بِعَادَاً وَبَيْنٌ
مِنْ حَبِيبٍ أَجَدَّ فِيهِ اجْتِمَاعا
4. I feared to say farewell when friends were at my side,
But now that they have left, for their farewell I prayed.
٤. كُنْتُ أَخْشَى الْوَدَاعَ حَتَّى إِذَا مَا
فَارَقُونِي أَمْسَيتُ أَرْجُو الْوَدَاعَا