1. Return the greeting, O Maha of fruitful bosom
And join to your rope one who is not cut off
ูก. ุฑูุฏููู ุงูุชููุญููููุฉู ููุง ู
ูููุงุฉู ุงูุฃูุฌูุฑูุนู
ููุตูููู ุจูุญูุจููููู ุญูุจููู ู
ููู ููู
ู ููููุทูุนู
2. And show favor to Mutayyam, whom
The fire of youth has kindled, though frail of ribs
ูข. ููุชูุฑููููููู ุจูู
ูุชููููู
ู ุนูููููุชู ุจููู
ููุงุฑู ุงูุตููุจูุงุจูุฉู ูููููู ุฐูุงููู ุงูุฃูุถูููุนู
3. The heart flutters, love almost bears it away
Yearning for you, amid glancing lightning
ูฃ. ุทูุฑูุจู ุงููููุคูุงุฏู ููููุงุฏู ููุญูู
ููููู ุงููููููู
ุดูููููุงู ุฅููููููู ู
ูุนู ุงููุจูุฑูููู ุงููููู
ููุนู
4. It finds no rest or solace and sees
No right for its passion, if you do not respond
ูค. ูุง ููุณูุชููููู
ู ุฅูููู ุงููุนูุฒุงุกู ูููุง ููุฑูู
ุญููููุงู ููุตูุจูููุชููู ุฅูุฐูุง ููู
ู ููุฌูุฒูุนู
5. Its wings enfold a message for you
Whose title on the cheek is the red of tears
ูฅ. ุถูู
ููุชู ุฌูููุงููุญููู ุฅููููููู ุฑูุณูุงููุฉู
ุนูููููุงููููุง ููู ุงููุฎูุฏูู ุญูู
ูุฑู ุงูุฃูุฏูู
ูุนู
6. So when can it reveal what its conscience has hidden
If you remain heedless, not hearing?
ูฆ. ููู
ูุชูู ููุจููุญู ุจูู
ูุง ุฃูุฌูููู ุถูู
ููุฑููู
ุฅููู ููููุชู ุนููููู ุจูููุฌูููุฉู ููู
ู ุชูุณูู
ูุนูู
7. After you I dwell in the tents of loneliness
The dawn has no morning to its night
ูง. ุฃูุตูุจูุญูุชู ุจูุนูุฏููู ูู ุฏูููุงุฌูุฑู ุบูุฑูุจูุฉู
ู
ูุง ูููุตููุจูุงุญู ุจูููููููููุง ู
ููู ู
ูุทูููุนู
8. No guide can find his way in it
Except by the sighs of my anguished heart
ูจ. ูุง ููููุชูุฏูู ูููููุง ููุฑูุญููููู ุทูุงุฑููู
ุฅููููุง ุจูุฃููููุฉู ููููุจููู ุงููู
ูุชูููุฌููุนู
9. I watch the stars in the sky as though I had
Among the stars a hostage not yet freed
ูฉ. ุฃูุฑูุนูู ุงููููููุงููุจู ููู ุงูุณููู
ูุงุกู ููุฃูููู ููู
ุนูููุฏู ุงููููุฌููู
ู ุฑููููููุฉู ููู
ู ุชูุฏูููุนู
10. A flower shining in space as though
It were a love fluttering by a meadow's brink
ูกู . ุฒูููุฑู ุชูุฃูููููู ุจูุงููููุถูุงุกู ููุฃููููููุง
ุญูุจูุจู ุชูุฑูุฏููุฏู ููู ุบูุฏููุฑู ู
ูุชูุฑูุนู
11. As though about the galaxy doves
Hovered, white, upon the edges of their nest
ูกูก. ููููุฃููููููุง ุญููููู ุงููู
ูุฌูุฑูู ุญูู
ูุงุฆูู
ู
ุจููุถู ุนููููููู ุนูููู ุฌูููุงููุจู ู
ูุดูุฑูุนู
12. And you see the Pleiades in the sky like
Rings of pearls with precious gems adorned
ูกูข. ููุชูุฑูู ุงูุซููุฑููููุง ููู ุงูุณููู
ูุงุกู ููุฃููููููุง
ุญูููููุงุชู ููุฑูุทู ุจูุงููุฌูู
ูุงูู ู
ูุฑูุตููุนู
13. Dazzling white like the eggs of an ostrich
In the belly of a sandgrouse on dappled ground
ูกูฃ. ุจูููุถูุงุกู ููุงุตูุนูุฉู ููุจูููุถู ููุนูุงู
ูุฉู
ููู ุฌููููู ุฃูุฏูุญูููู ุจูุฃูุฑูุถู ุจูููููุนู
14. As though they were lamps lit
By electricity in a workshop's ceiling
ูกูค. ููููุฃููููููุง ุฃูููุฑู ุชููููููุฏู ูููุฑูููุง
ุจูุงูููููุฑูุจูุงุกูุฉู ููู ุณูู
ูุงููุฉู ู
ูุตูููุนู
15. And night, dread and gloomy, stands
Draped in its darkness like a hooded monk
ูกูฅ. ููุงูููููููู ู
ูุฑููููุจู ุงููุญูู
ููููุฉู ููุงุฆูู
ู
ููู ู
ูุณูุญููู ููุงูุฑููุงููุจู ุงููู
ูุชููููููุนู
16. Clad in nebulae like an armored knight
Of Ham's progeny fully caparisoned
ูกูฆ. ู
ูุชูููุดููุญู ุจูุงูููููููุฑูุงุชู ููุจูุงุณููู
ู
ููู ููุณููู ุญูุงู
ู ุจูุงููููุฌููููู ู
ูุฏูุฑููุนู
17. It deemed the stars delayed its command
So it signaled to them with its crescent finger
ูกูง. ุญูุณูุจู ุงููููุฌููู
ู ุชูุฎููููููุชู ุนููู ุฃูู
ูุฑููู
ููููุญูู ููููููู ู
ููู ุงูููููุงูู ุจูุฅูุตูุจูุนู
18. Still I watched for its dawn until unveiled
Like the tall spearwood tree's flowering crown
ูกูจ. ู
ูุง ุฒูููุชู ุฃูุฑูููุจู ููุฌูุฑููู ุญูุชููู ุงููุฌูููู
ุนููู ู
ูุซููู ุดูุงุฏูุฎูุฉู ุงููููู
ูููุชู ุงูุฃูุชูููุนู
19. And above the couches a dove sang plaintively
Describing passionate love with the crazed utterance of one obsessed
ูกูฉ. ููุชูุฑููููู
ูุชู ูููููู ุงูุฃูุฑูุงูู ุญูู
ูุงู
ูุฉู
ุชูุตููู ุงููููููู ุจูููุณุนุงูู ุตูุจูู ู
ููููุนู
20. Calling to the absent one though unseenโthat is
Not the wont of doves, a thing unheard of
ูขู . ุชูุฏูุนูู ุงููููุฏูููู ููู
ูุง ุฑูุฃูุชููู ููุชููููู ู
ููู
ุดูููู
ู ุงููุญูู
ูุงุฆูู
ู ุจูุฏูุนูุฉู ููู
ู ุชูุณูู
ูุนู
21. Roaming the roads wherever it came upon
What it desired of herbage or meadow
ูขูก. ุฑููููุง ุงููู
ูุณูุงูููู ุญูููุซู ุฃูู
ููุชู ุตูุงุฏูููุชู
ู
ูุง ุชูุดูุชูููู ู
ููู ู
ูุฌูุซูู
ู ุฃููู ู
ูุฑูุชูุนู
22. When aloft it rested in the shade of a tamarisk
When swooping down it settled by a spring
ูขูข. ููุฅูุฐูุง ุนูููุชู ุณูููููุชู ู
ูุธููููุฉู ุฃูููููุฉู
ููุฅูุฐูุง ููููุชู ููุฑูุฏูุชู ููุฑูุงุฑูุฉู ู
ูููุจูุนู
23. It prompted me to a poem which I made
A true friend's gift, no pretender he
ูขูฃ. ุฃูู
ูููุชู ุนูููููู ููุตููุฏูุฉู ููุฌูุนูููุชูููุง
ููุดููููุจู ุชูุญูููุฉู ุตูุงุฏููู ููู
ู ููุฏููุนู
24. It is of the doves' warblings, and yet
I used it to praise the most splendid soul
ูขูค. ูููู ู
ููู ุฃูููุงุฒููุฌู ุงููุญูู
ูุงู
ู ููุฅููููู
ูุง
ุถูู
ููููุชูููุง ู
ูุฏูุญู ุงููููู
ูุงู
ู ุงูุฃูุฑูููุนู
25. He is that hero whose fame has reached
The furthest range of hearing
ูขูฅ. ูููู ุฐููููู ุงูุดููููู
ู ุงูููุฐูู ุจูููุบูุชู ุจููู
ู
ูุณูุนูุงุชููู ุฃูู
ูุฏู ุงูุณููู
ูุงูู ุงูุฃูุฑูููุนู
26. A lamp in the dark and mind of the confused
Speaker of gatherings and knight of the forum
ูขูฆ. ููุจูุฑูุงุณู ุฏูุงุฌูููุฉู ููุนูููููุฉู ุดูุงุฑูุฏู
ููุฎูุทููุจู ุฃูููุฏูููุฉู ููููุงุฑูุณู ู
ูุฌูู
ูุนู
27. The truth of his words made Jorol's name ring out
And matched Jarir in the most eloquent verse
ูขูง. ุตูุฏููู ุงููุจูููุงูู ุฃูุนูุถูู ุฌูุฑููููู ุจูุงุณูู
ููู
ููุซูููู ุฌูุฑููุฑูุงู ุจูุงููุฌูุฑููุฑู ุงูุฃูุทูููุนู
28. He took no model from Badr the Masked
Rather his conception came through Joshua's miracle
ูขูจ. ููู
ู ููุชููุฎูุฐู ุจูุฏูุฑู ุงููู
ููููููุนู ุขูุฉู
ุจููู ุฌูุงุกู ุฎูุงุทูุฑููู ุจูุขููุฉู ูููุดูุนู
29. He brought to life the worn-out art of poetry
And restored to the days the Age of Al-A'sha
ูขูฉ. ุฃูุญูููุง ุฑูู
ููู
ู ุงูุดููุนูุฑู ุจูุนูุฏู ููู
ููุฏููู
ููุฃูุนูุงุฏู ูููุฃููููุงู
ู ุนูุตูุฑู ุงูุฃูุตูู
ูุนูู
30. Words with the sweetest sound to the ear
And in the mind's sanctum the fairest cadence
ูฃู . ููููู
ู ููููุง ููู ุงูุณููู
ูุนู ุฃูุทูุฑูุจู ููุบูู
ูุฉู
ููุจูุญูุฌูุฑูุฉู ุงูุฃูุณูุฑูุงุฑู ุฃูุญูุณููู ู
ูููููุนู
31. As if the dew had touched a blossom and its
Breath was scented with lingering fragrance
ูฃูก. ููุงูุฒููููุฑู ุฎูุงู
ูุฑููู ุงููููุฏูู ููุชูุฃูุฑููุฌูุชู
ุฃูููููุงุณููู ุจูุงููุนูููุจูุฑู ุงููู
ูุชูุถููููุนู
32. The fiercest foe yields to them and the mind
Of the ablest orator feeds on their honey
ูฃูข. ููุนูููู ููููุง ุงููุฎูุตูู
ู ุงูุฃูููุฏูู ููููุบูุชูุฐูู
ุจูููุจูุงููููุง ุฐููููู ุงููุฎูุทููุจู ุงููู
ูุตูููุนู
33. They are the feast of literatureโhe who tastes it
Will cast his anchors in a fecund valley
ูฃูฃ. ูููู ููุฌูุนูุฉู ุงูุฃูุฏูุจู ุงูููุชูู ู
ููู ุฃูู
ููููุง
ุฃูููููู ู
ูุฑูุงุณููููู ุจูููุงุฏู ู
ูู
ูุฑูุนู
34. They captivated my soul, enlivened my thoughts
Quenched the echo of my heart, and delighted my hearing
ูฃูค. ู
ูููููุชู ููููู ููููุณูู ููุฃูุญูููุชู ุฎูุงุทูุฑูู
ููุฑูููุชู ุตูุฏูู ููููุจูู ููููุฐููุชู ู
ุณูู
ูุนูู
35. Submit, Shakib! Abide in bounty
Inclining over you, branchy and burgeoning
ูฃูฅ. ููุงุณูููู
ู ูุดููููุจู ูููุง ุจูุฑูุญูุชู ุจูููุนูู
ูุฉู
ุชูุญูููู ุนููููููู ุจูุฃูููููููุง ุงููู
ูุชูููุฑููุนู
36. For you are most deserving of praise for a kindness
You have shown, and duty kept is best
ูฃูฆ. ูููุฃูููุชู ุฃูุฌูุฏูุฑู ุจูุงูุซููููุงุกู ููู
ููููุฉู
ุฃูููููููุชูููุง ููุงููุจูุฑูู ุฃูููุถููู ู
ูุง ุฑูุนูู
37. You sharpened my wit unblunted still
And observed my covenant, unbroken
ูฃูง. ุฃูุฑูููููุชู ุญูุฏููู ูููููู ุบูููุฑู ู
ูููููููู
ููุฑูุนูููุชู ุนูููุฏูู ููููููู
ุบูููุฑู ู
ูุถููููุนู
38. And channeled from your sea's abundance a stream for me
Its rushing torrent overwhelmed the oceans
ูฃูจ. ููุจูุซูููุชู ููู ู
ููู ููููุถู ุจูุญูุฑููู ุฌูุฏููููุงู
ุบูู
ูุฑู ุงููุจูุญูุงุฑู ุจูุณููููููู ุงููู
ูุชูุฏููููุนู
39. Sweet are its springsโif the rainclouds had cast
Their water skins into them they would not have left
ูฃูฉ. ุนูุฐูุจูุชู ู
ูููุงุฑูุฏููู ูููููู ุฃูููููุชู ุจููู
ูููู
ู ุงูุณููุญูุงุจู ุฏููุงุกูููุง ููู
ู ุชูููููุนู
40. And its surging billows became the prime
Adornment for every crowned and turbaned head
ูคู . ููุฒูููุชู ููุฑูุงุฆูุฏููู ููุตูุงุฑูุชู ุบูุฑููุฉู
ููุฌูุจูููู ููููู ู
ูุชููููุฌู ููู
ููููููุนู
41. That is the poetry which the masters of eloquence
Bore witness was most excellently created
ูคูก. ูููู ุฐููููู ุงููููุธูู
ู ุงูููุฐูู ุดูููุฏูุชู ูููู
ุฃููููู ุงููุจูุฑูุงุนูุฉู ุจูุงููู
ูููุงูู ุงููู
ูุจูุฏูุนู
42. Through it I saw Akh of Iyad declaiming
And heard Antarah the knight make his boast
ูคูข. ุฃูุจูุตูุฑูุชู ู
ููููู ุฃูุฎูุง ุฅูููุงุฏู ุฎูุงุทูุจูุงู
ููุณูู
ูุนูุชู ุนูููุชูุฑูุฉู ุงููููููุงุฑูุณู ููุฏููุนูู
43. And dreamed I was in the gardens of Paradise
Wondrous dreamer, never having slept!
ูคูฃ. ููุญูููู
ูุชู ุฃููููู ููู ุฎูู
ูุงุฆููู ุฌููููุฉู
ููู
ููู ุงููุนูุฌูุงุฆูุจู ุญูุงููู
ู ููู
ู ููููุฌูุนู
44. A merit you raised the banner of greatness
Eyes turned from other banners, yours to follow
ูคูค. ููุถููู ุฑูููุนูุชู ุจููู ู
ูููุงุฑู ููุฑูุงู
ูุฉู
ุตูุฑููู ุงููุนูููููู ุนููู ุงููู
ูููุงุฑู ููุชูุจููุนู
45. So when can I give thanks for your favor to me
Though the stars are closer to my reach?
ูคูฅ. ููู
ูุชูู ุฃููููู
ู ุจูุดูููุฑู ู
ูุง ุฃูููููููุชูููู
ููุงููููุฌูู
ู ุฃูููุฑูุจู ุบูุงููุฉู ู
ููู ู
ูููุฒูุนูู
46. Excuse me if praise falls short. I made
The attempt but found no means.
ูคูฆ. ููุงุนูุฐูุฑู ุฅูุฐูุง ููุตูุฑู ุงูุซููููุงุกู ููุฅููููููู
ุฑูุฒูุชู ุงููู
ูููุงูู ููููู
ู ุฃูุฌูุฏู ู
ููู ู
ูููููุนู
47. May you continue to enjoy the joy of happiness
And the comfort of well-being and abundant life.
ูคูง. ูุง ุฒูููุชู ุชูุฑููููู ููู ููุดูุงุกู ุณูุนูุงุฏูุฉู
ููุญูุจููุฑู ุนูุงููููุฉู ููุนูููุดู ุฃูู
ูุฑูุนู