1. I see a breeze blowing, revealing my inner passion,
So who among you is closest in understanding my plight?
ูก. ุฃูุฑูู ููููุญูุฉู ุฏููููุชู ุนูููู ููุจูุฏูู ุงููููุฌูุฏูุง
ููู
ููู ููุงูู ุจูุงููู
ูููููุงุณู ุฃูููุฑูุจูููู
ู ุนูููุฏูุง
2. The meadows of peace and flowing brooks,
And shaded bowers that protect from heat and cold,
ูข. ู
ููุงุนูุจู ุขุฑุงู
ู ููู
ูุฌูุฑูู ุฌูุฏูุงูููู
ููู
ูููุชูููู ุฃูููููุงูู ุชูููู ุงููุญูุฑูู ููุงููุจูุฑูุฏูุง
3. When the gentle winds stir through them,
Cooling the surface of the pond with a chill.
ูฃ. ุฅูุฐูุง ุงููุจูุนูุซูุชู ููููู ุงููููุณูุงุฆูู
ู ุฎูููุชูููุง
ุชููููุฑู ุนูููู ู
ูุชููู ุงููุบูุฏููุฑู ุจููู ุจูุฑูุฏูุง
4. As though the morning breeze tosses questions of numbers,
Or plays a game of chance upon it.
ูค. ููุฃูููู ุงูุตููุจูุง ุชูููููู ุนููููููู ุฅูุฐูุง ุฌูุฑูุชู
ู
ูุณูุงุฆูู ููู ุงูุฃูุฑูููุงู
ู ุฃููู ุชูููุนูุจู ุงููููุฑูุฏูุง
5. Spring has made its home in its chambers,
And provided it generously with the Nileโs bounty.
ูฅ. ุฃูููุงู
ู ุงูุฑููุจููุนู ุงูุทูููููู ููู ุญูุฌูุฑุงุชูููุง
ููุฃูุณูุฏูู ููููุง ู
ููู ููุนูู
ูุฉู ุงููููููู ู
ูุง ุฃูุณูุฏูู
6. By God, how often Iโve had pleasant times there,
Strolling to the beautiful cheek, or a tryst;
ูฆ. ููููููููู ููู
ู ู
ููู ุตูุจูููุฉู ููุงูู ููู ุจูููุง
ุฑูููุงุญู ุฅูููู ุญูุณููุงููุฉู ุงููุฌููุฏู ุฃููู ู
ูุบูุฏูู
7. When Fate had not yet slighted a pact, or betrayed
A system, or borne hatred towards a lover.
ูง. ุฅูุฐู ุงูุฏููููุฑู ููู
ู ููุฎูููุฑู ุฐูู
ูุงู
ุงู ููููู
ู ููุฎููู
ููุธูุงู
ุงู ููููู
ู ููุญูู
ููู ุนูููู ุฐูู ููููู ุญูููุฏูุง
8. Its suns revolve above us auspiciously,
And its stars spend the night in happiness over us.
ูจ. ุชูุฏููุฑู ุนูููููููุง ุจูุงูุฃูุญูุงุธูู ุดูู
ููุณููู
ููุชูู
ูุณูู ุนูููููููุง ุทูููุฑู ุฃูููุฌูู
ููู ุณูุนูุฏูุง
9. O Lord of a night that wraps us in its gown,
Embracing, as the morning wraps mist and dew!
ูฉ. ููููุง ุฑูุจูู ูููููู ูููููููุง ุจูุฑูุฏูุงุฆููู
ุนููุงูุงู ููู
ูุง ููููู ุงูุตููุจูุง ุงููุจูุงูู ููุงูุฑููููุฏูุง
10. With kisses following kisses from her lips,
As the thirsty drunkard savors the wine.
ูกู . ููููุซูู
ู ุชูููุงููู ุฅูุซูุฑู ููุซูู
ู ุจูุซูุบูุฑูููุง
ููู
ุง ุดูุงูููู ุงููุจุงุฒูู ุนูููู ุธูู
ูุฃู ููุฑูุฏูุง
11. A girl who seems as though God formed her glance
To wantonly pierce the secrets of hearts.
ูกูก. ููุชูุงุฉู ููุฃูููู ุงูููู ุตููููุฑู ููุญูุธูููุง
ููููููุชููู ุฃูุณูุฑูุงุฑู ุงูููููููุจู ุจููู ุนูู
ูุฏูุง
12. She has coquetries for every greeting,
That drive her prey wild with passion.
ูกูข. ููููุง ุนูุจูุซูุงุชู ุนูููุฏู ููููู ุชูุญููููุฉู
ุชูุณูููู ุฅูููููููุง ุนููู ููุฑุงุฆูุณููุง ุงูุฃูุณูุฏูุง
13. When she struggles playfully with the goblet, her curling tresses
Scatter roses from the apple of her cheek upon us.
ูกูฃ. ุฅูุฐูุง ุงููููุชูููุชู ุจูุงููููุฃูุณู ุฎูููุชู ุจูููุงูููุง
ุชูุฏููุฑู ุนูููููููุง ู
ููู ุฌูููู ุฎูุฏููููุง ููุฑูุฏูุง
14. How delightful the day her tears raced
Against her passions and the spathes burst from the branches!
ูกูค. ููู
ูุง ุฃูููุณููู ูุง ุฃูููุณู ููููู
ุงู ุชูุณูุงุจูููุชู
ุจููู ุนูุจูุฑูุชูุงููุง ููุงููููููู ุชูุตูุฏูุนู ุงูุตููููุฏูุง
15. Iโve seen no glance so murderously affecting
And no eyelids so deadly in their blows, not even Irfandaโs.
ูกูฅ. ููููู
ู ุฃูุฑู ููุญูุธุงู ููุงูู ุฃูููุชููู ุจูุงูููุงู
ููุฃูู
ูุถูู ุงูุธููุจูุง ููู ุงููููุชููู ู
ุง ุณูุงูู ุฅูููุฑูููุฏูุง
16. Itโs a sin if the eyes donโt shed blood
Over separation, and the heart, if it doesnโt melt in agony.
ูกูฆ. ุญูุฑูุงู
ู ุนูููู ุงููุนููููููููู ุฅููู ูู
ุชูุณููู ุฏูู
ูุงู
ุนูููู ุจูููููููุง ููุงููููููุจ ุฅููู ููู
ู ููุฐูุจู ููููุฏูุง
17. So my heart, how bitter is the parting of home!
And my tear, how copiously it flows! And my beloved, how far she is!
ูกูง. ููููุง ููููุจู ู
ูุง ุฃูุดูุฌูู ุฅูุฐูุง ุงูุฏููุงุฑู ุจูุงุนูุฏูุชู
ููููุง ุฏูู
ูุนู ู
ูุง ุฃูุฌูุฑูู ููููุง ุจููููู ู
ูุง ุฃูุฑูุฏูู
18. And my companion, keeper of secrets, I have strayed;
Is there a leap that can earn praise?
ูกูจ. ููููุง ุตูุงุญูุจูู ุงููู
ูุฐูุฎููุฑู ูููุณููุฑููุฅููููููู
ุถูููููุชู ูููููู ู
ููู ููุซูุจูุฉู ุชูููุณูุจู ุงููุญูู
ูุฏูุง
19. I swore an oath by that which her veil concealed,
And what an oath! How it burned and glowed!
ูกูฉ. ุญูููููุชู ุจูู
ูุง ุงุณูุชูููููู ุนููููููู ููููุงุจูููุง
ููููุง ูููู ุญููููุงูู
ูุง ุฃูุฑูููู ููู
ูุง ุฃูููุฏูู
20. Never to rest my eyes from the ritual of weeping,
Or my breath, if it cannot die of passion.
ูขู . ุจูุฃููููุง ุชููููุฆู ุงููุนููููู ุนููู ุณููููุฉู ุงููุจูููู
ููุฃููููุง ุชูุฑููุนู ุงููููููุณู ุฅููู ููู
ู ุชูู
ูุชู ููุฌูุฏูุง
21. How can the heart wake from its lovesick stupor
When the magic of eyes has extended it with all they extend?
ูขูก. ูููููููู ููููููู ุงููููููุจู ู
ููู ุณูููุฑูุฉู ุงููููููู
ููููุฏู ู
ูุฏูููู ุณูุญูุฑู ุงููุนูููููู ุจูู
ูุง ู
ูุฏููุง
22. Were it not for sobriety, I would not reveal a secret,
But the flowing cups make one babble nonsense.
ูขูข. ููู
ูุง ููููุชู ูููููุง ุงููุนูุฐููู ุฃูุจูุฏูู ุฎููููููุฉู
ูููููููู ุชูููุงููู ุงููููุฏูุญู ููุณูุชูุฑุนููู ุงูุฒูููุฏูุง
23. Who can help my heart hiding its passion?
How can fire conceal its heat?
ูขูฃ. ููู
ููู ููู ุจูุฃูููู ุงููููููุจู ููููุชูู
ู ููุฌูุฏููู
ูููููููู ุชูุณูุงู
ู ุงููููุงุฑู ุฃููู ุชูููุชูู
ู ุงููููุฏููุง
24. No union but a memory that awakens sorrow
In the soul, until it cannot bear rejection.
ูขูค. ูููุง ููุตููู ุฅููููุง ุฐูููุฑูุฉู ุชูุจูุนูุซู ุงูุฃูุณูู
ุนูููู ุงููููููุณู ุญูุชููู ูุง ุชูุทููู ูููู ุฑูุฏููุง
25. Sleepless I stay with burning eyelids, frenzied
All night, while my neighbors sleep.
ูขูฅ. ุฃูุจููุชู ููุฑููุญู ุงููุฌููููู ูุง ุฃูุนูุฑููู ุงููููุฑูู
ุทููุงูู ุงููููููุงููู ูุงููุฌููุงููุญู ูุง ุชูููุฏูุง
26. So sleepers, while longing keeps vigil,
Does no one buy wakefulness with reward?
ูขูฆ. ููููุฃููููููุง ุงูููููููุงู
ููุงูุดูููููู ุนูุงุฒูุฑู
ุฃููุง ุฃูุญูุฏู ููุดูุฑูู ุจูุบูููููุชููู ุงูุณููููุฏูุง
27. He who seeks a human guardian is humiliated,
And he who expects gain from fate is denied.
ูขูง. ููููุฏู ุฐูููู ู
ููู ููุจูุบูู ู
ููู ุงููููุงุณู ููุงุตูุฑุงู
ููููุฏ ุฎูุงุจู ู
ููู ููุฌูููู ู
ููู ุงูุฃูุฑูููู
ู ุงูุดููููุฏูุง
28. Beware being fooled by a friendโs nature,
For he who thinks well of fate, has erred.
ูขูจ. ููุฅููููุงูู ุฃููู ุชูุฎูุฏูุนู ุจูุดููู
ูุฉู ุตูุงุญูุจู
ููู
ููู ุธูููู ุฎูููุฑูุงู ุจูุงูุฒูู
ูุงูู ููููุฏู ุฃูููุฏูู
29. For long I tested a confidante, but he did not shelter me,
And oaths, but they were not kept, and help, but it was of no use.
ูขูฉ. ููููุฏู ุทูุงููู
ูุง ุฌูุฑููุจูุชู ุฎููุงู ููู
ูุง ุฑูุนูู
ููุญููููุงู ููู
ูุง ุฃูููููู ููุนูููููุงู ููู
ูุง ุฃูุฌูุฏูู
30. People are but seekers, never finders,
Of what they desire, or finders, misguided from their goal.
ูฃู . ููู
ูุง ุงููููุงุณู ุฅููููุง ุทูุงููุจู ุบูููุฑู ููุงุฌูุฏู
ููู
ูุง ููุจูุชูุบูู ุฃููู ููุงุฌูุฏู ุฃูุฎูุทูุฃู ุงููููุตูุฏูุง
31. Do not suppose people to be of a virtuous nature,
For not every long-necked one is a heroic camel stallion.
ูฃูก. ูููุง ุชูุญูุณูุจูููู ุงููููุงุณู ุฃูุจูููุงุกู ุดููู
ูุฉู
ููู
ูุง ููููู ู
ูู
ูุฏููุฏู ุงููุฎูุทูุง ุจูุทููุงู ุฌูุนูุฏูุง