Feedback

Ask Giza, the splendid place, about Egypt's pyramids,

ุณู„ ุงู„ุฌูŠุฒุฉ ุงู„ููŠุญุงุก ุนู† ู‡ุฑู…ูŠ ู…ุตุฑ

1. Ask Giza, the splendid place, about Egypt's pyramids,
You may know the unseen, of what you did not know before.

ูก. ุณูŽู„ู ุงู„ู’ุฌููŠุฒูŽุฉูŽ ุงู„ู’ููŽูŠู’ุญูŽุงุกูŽ ุนูŽู†ู’ ู‡ูŽุฑูŽู…ูŽูŠู’ ู…ูุตู’ุฑู
ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูŽ ุชูŽุฏู’ุฑููŠ ุบูŽูŠู’ุจูŽ ู…ูŽุง ู„ูŽู…ู’ ุชูŽูƒูู†ู’ ุชูŽุฏู’ุฑููŠ

2. Two edifices that repelled the vicissitudes of time from them,
And from wonder that they overcome the vicissitudes of time.

ูข. ุจูู†ูŽุงุกุงู†ู ุฑูŽุฏู‘ูŽุง ุตูŽูˆู’ู„ูŽุฉูŽ ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ู’ุฑู ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ูŽุง
ูˆูŽู…ูู†ู’ ุนูŽุฌูŽุจู ุฃูŽู†ู’ ูŠูŽุบู’ู„ูุจูŽุง ุตูŽูˆู’ู„ูŽุฉูŽ ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ู’ุฑู

3. They stood, despite calamities, to witness for their builders
Between wilderness and pride.

ูฃ. ุฃูŽู‚ูŽุงู…ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ ุฑูŽุบู’ู…ู ุงู„ู’ุฎูุทููˆุจู ู„ููŠูŽุดู’ู‡ูŽุฏูŽุง
ู„ูุจูŽุงู†ููŠู‡ูู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ู’ุจูŽุฑููŠู‘ูŽุฉู ุจูุงู„ู’ููŽุฎู’ุฑู

4. So how many nations in time have perished and centuries
Passed while they are wonders to the eye and mind.

ูค. ููŽูƒูŽู…ู’ ุฃูู…ูŽู…ู ูููŠ ุงู„ู’ุฏู‘ูŽู‡ู’ุฑู ุจูŽุงุฏูŽุชู’ ูˆูŽุฃูŽุนู’ุตูุฑู
ุฎูŽู„ูŽุชู’ ูˆูŽู‡ูู…ูŽุง ุฃูุนู’ุฌููˆุจูŽุฉู ุงู„ู’ุนูŽูŠู†ู ูˆูŽุงู„ู’ูููƒู’ุฑู

5. Legends of them that don't cease being recited until the Day of Judgment,
Symbols - if you uncovered their secrets,

ูฅ. ุชูŽู„ููˆุญู ู„ุขูุซูŽุงุฑู ุงู„ุนูู‚ููˆู„ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ูŽุง
ุฃูŽุณูŽุงุทููŠุฑู ู„ุง ุชูŽู†ู’ููŽูƒู‘ู ุชูุชู’ู„ูŽู‰ ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ู’ุญูŽุดู’ุฑู

6. You would see all of creation in one line.
So no structure was or is, that competes with them

ูฆ. ุฑูู…ููˆุฒูŒ ู„ูŽูˆู’ ุงุณู’ุชูŽุทู’ู„ูŽุนู’ุชูŽ ู…ูŽูƒู’ู†ููˆู†ูŽ ุณูุฑู‘ูู‡ุง
ู„ุฃูŽุจู’ุตูŽุฑู’ุชูŽ ู…ูŽุฌู’ู…ููˆุนูŽ ุงู„ู’ุฎูŽู„ุงุฆูู‚ู ูููŠ ุณูŽุทู’ุฑู

7. In contemplation and experience.
Babylon's castle is deficient in beauty compared to them

ูง. ููŽู…ูŽุง ู…ูู†ู’ ุจูู†ูŽุงุกู ูƒูŽุงู†ูŽ ุฃูŽูˆู’ ู‡ููˆูŽ ูƒูŽุงุฆูู†ูŒ
ูŠูุฏูŽุงู†ููŠู‡ูู…ูŽุง ุนูู†ู’ุฏูŽ ุงู„ุชูŽุฃูŽู…ู‘ูู„ู ูˆูŽุงู„ู’ุฎูุจู’ุฑู

8. And the hall admits inadequacy and bewilderment.
If Harut took his observatory from them,

ูจ. ูŠูู‚ูŽุตู‘ูุฑู ุญูุณู’ู†ูŽุงู‹ ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ุง ุตูŽุฑู’ุญู ุจูŽุงุจูู„ู
ูˆูŽูŠูŽุนู’ุชูŽุฑููู ุงู„ุฅููŠูˆูŽุงู†ู ุจูุงู„ู’ุนูŽุฌู’ุฒู ูˆูŽุงู„ู’ุจูŽู‡ู’ุฑู

9. He would cast away the keys of sorcery and magic.
As if they were two breasts pouring forth with a pearl

ูฉ. ููŽู„ูŽูˆู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ู‡ูŽุงุฑููˆุชูŽ ุงู†ู’ุชูŽุญูŽู‰ ู…ูŽุฑู’ุตูŽุฏูŽูŠู’ู‡ูู…ุง
ู„ุฃูŽู„ู’ู‚ูŽู‰ ู…ูŽู‚ูŽุงู„ููŠุฏูŽ ุงู„ู’ูƒูŽู‡ูŽุงู†ูŽุฉู ูˆูŽุงู„ุณู‘ูุญู’ุฑู

10. From the Nile, watering the crop of the land as it flows.
And between them a flame in a firm garment

ูกู . ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ูŽุง ุซูŽุฏู’ูŠูŽุงู†ู ููŽุงุถูŽุง ุจูุฏูุฑู‘ูŽุฉู
ู…ูู†ูŽ ุงู„ู†ู‘ููŠู„ู ุชูุฑู’ูˆููŠ ุบูู„ู‘ูŽุฉูŽ ุงู„ุฃูŽุฑู’ุถู ุฅูุฐู’ ุชูŽุฌู’ุฑููŠ

11. Bowed over both hands to the chest.
Turning an attentive look eastward

ูกูก. ูˆูŽุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ูŽุง ุจูŽู„ู’ู‡ููŠุจู ูููŠ ุฒููŠู‘ู ุฑูŽุงุจูุถู
ุฃูŽูƒูŽุจู‘ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ู’ูƒูŽูู‘ูŽูŠู’ู†ู ู…ูู†ู’ู‡ู ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ุตู‘ูŽุฏู’ุฑู

12. As if he has a longing for the rise of dawn.
In them are mysterious sciences,

ูกูข. ูŠูู‚ูŽู„ู‘ูุจู ู†ูŽุญู’ูˆูŽ ุงู„ุดู‘ูŽุฑู’ู‚ู ู†ูŽุธู’ุฑูŽุฉูŽ ูˆูŽุงู…ูู‚ู
ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ู„ูŽู‡ู ุดูŽูˆู’ู‚ุงู‹ ุฅูู„ูŽู‰ ู…ูŽุทู’ู„ูŽุนู ุงู„ู’ููŽุฌู’ุฑู

13. Indicating that the son of Adam has power.
Its roots spread and its branches extended in the air,

ูกูฃ. ู…ูŽุตูŽุงู†ูุนู ูููŠู‡ูŽุง ู„ูู„ู’ุนูู„ููˆู…ู ุบูŽูˆูŽุงู…ูุถูŒ
ุชูŽุฏูู„ู‘ู ุนูŽู„ูŽู‰ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงุจู’ู†ูŽ ุขูŽุฏูŽู…ูŽ ุฐููˆ ู‚ูŽุฏู’ุฑู

14. So it became a den for eagles and hawks.
So arise, let us draw the wine of guidance from its vines,

ูกูค. ุฑูŽุณูŽุง ุฃูŽุตู’ู„ูู‡ูŽุง ูˆูŽุงู…ู’ุชูŽุฏู‘ูŽ ูููŠ ุงู„ู’ุฌูŽูˆู‘ู ููŽุฑู’ุนูู‡ุง
ููŽุฃูŽุตู’ุจูŽุญูŽ ูˆูŽูƒู’ุฑูŽุงู‹ ู„ูู„ุณู‘ูู…ุงูƒูŽูŠู’ู†ู ูˆูŽุงู„ู†ู‘ูŽุณู’ุฑู

15. And with the hands of diligence we pick youthโ€™s basil.
There are sciences there whose wraps are not opened,

ูกูฅ. ููŽู‚ูู…ู’ ู†ูŽุบู’ุชูŽุฑููู’ ุฎูŽู…ู’ุฑูŽ ุงู„ู†ู‘ูู‡ูŽู‰ ู…ูู†ู’ ุฏูู†ูŽุงู†ูู‡ุง
ูˆูŽู†ูŽุฌู’ู†ููŠ ุจูุฃูŽูŠุฏููŠ ุงู„ู’ุฌูุฏู‘ู ุฑูŽูŠู’ุญูŽุงู†ูŽุฉูŽ ุงู„ู’ุนูู…ู’ุฑู

16. And there are symbols whose secrets are obscure.
I stayed a month and attained all that

ูกูฆ. ููŽุซูŽู…ู‘ูŽ ุนูู„ููˆู…ูŒ ู„ูŽู…ู’ ุชูููŽุชู‘ูŽู‚ู’ ูƒูู…ูŽุงู…ูู‡ูŽุง
ูˆูŽุซูŽู…ู‘ูŽ ุฑูู…ููˆุฒูŒ ูˆูŽุญู’ูŠูู‡ูŽุง ุบุงู…ูุถู ุงู„ุณู‘ูุฑู‘ู

17. I wished of life's bounty in a month.
We go and come every day to pick

ูกูง. ุฃูŽู‚ูŽู…ู’ุชู ุจูู‡ูŽุง ุดูŽู‡ู’ุฑูŽุงู‹ ููŽุฃูŽุฏู’ุฑูŽูƒู’ุชู ูƒูู„ู‘ูŽ ู…ูŽุง
ุชูŽู…ูŽู†ู‘ูŽูŠู’ุชูู‡ู ู…ูู†ู’ ู†ูุนู’ู…ูŽุฉู ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ู’ุฑู ูููŠ ุดูŽู‡ู’ุฑู

18. Flowers of knowledge that don't wither with blossoms.
When we opened the lock of a symbol, equations appeared to us

ูกูจ. ู†ูŽุฑููˆุญู ูˆูŽู†ูŽุบู’ุฏููˆ ูƒูู„ู‘ูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ู ู„ูู†ูŽุฌู’ุชูŽู†ููŠ
ุฃูŽุฒูŽุงู‡ููŠุฑูŽ ุนูู„ู’ู…ู ู„ุง ุชูŽุฌููู‘ู ู…ูŽุนูŽ ุงู„ุฒู‘ูŽู‡ู’ุฑู

19. That were not opened with algebra or math.
So many subtleties like magic in their motion

ูกูฉ. ุฅูุฐูŽุง ู…ูŽุง ููŽุชูŽุญู’ู†ูŽุง ู‚ููู’ู„ูŽ ุฑูŽู…ู’ุฒู ุจูŽุฏูŽุชู’ ู„ูŽู†ูŽุง
ู…ูŽุนูŽุงุฑููŠุถู ู„ูŽู…ู’ ุชูŽูู’ุชูŽุญู’ ุจูุฒููŠุฌู ูˆูŽู„ุง ุฌูŽุจู’ุฑู

20. Show you the creeping of the soul in particles of dust.
We were intoxicated by what it presented to us of its essence,

ูขู . ููŽูƒูŽู…ู’ ู†ููƒูŽุชู ูƒูŽุงู„ุณู‘ูุญู’ุฑู ูููŠ ุญูŽุฑูŽูƒูŽุงุชูู‡ู
ุชูุฑููŠูƒูŽ ู…ูŽุฏูŽุจู‘ูŽ ุงู„ุฑู‘ููˆุญู ููŠ ู…ูู‡ู’ุฌูŽุฉู ุงู„ุฐู‘ูŽุฑู‘ู

21. So what an intoxication offered without wine!
And I disliked only the actions of a group

ูขูก. ุณูŽูƒูุฑู’ู†ูŽุง ุจูู…ูŽุง ุฃูŽู‡ู’ุฏูŽุชู’ ู„ูŽู†ูŽุง ู…ูู†ู’ ู„ูุจูŽุงุจูู‡ุง
ููŽูŠูŽุง ู„ูŽูƒูŽ ู…ูู†ู’ ุณููƒู’ุฑู ุฃูุชููŠุญูŽ ุจูู„ุง ุฎูŽู…ู’ุฑู

22. Who insisted on betraying and deceiving it.
They destroyed the unity of science and distorted

ูขูข. ูˆูŽู…ูŽุง ุณูŽุงุกูŽู†ููŠ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุตูŽู†ููŠุนู ู…ูŽุนูŽุงุดูุฑู
ุฃูŽู„ูŽุญู‘ููˆุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ุจูุงู„ู’ุฎููŠูŽุงู†ูŽุฉู ูˆูŽุงู„ู’ุบูŽุฏู’ุฑู

23. Beauties that were the adornment of land and sea.
So they blinded an eye that sees the sublime through it,

ูขูฃ. ุฃูŽุจูŽุงุฏููˆุง ุจูู‡ูŽุง ุดูŽู…ู’ู„ูŽ ุงู„ู’ุนูู„ููˆู…ู ูˆูŽุดูŽูˆู‘ูŽู‡ููˆุง
ู…ูŽุญูŽุงุณูู†ูŽ ูƒูŽุงู†ูŽุชู’ ุฒููŠู†ูŽุฉูŽ ุงู„ู’ุจูŽุฑู‘ู ูˆูŽุงู„ู’ุจูŽุญู’ุฑู

24. And crippled a hand that through it the banner of victory was raised.
They wished for the scraps of pearls to be ignorance, and they did not realize

ูขูค. ููŽูƒูŽู…ู’ ุณูŽู…ูŽู„ููˆุง ุนูŽูŠู’ู†ูŽุงู‹ ุจูู‡ูŽุง ุชูุจู’ุตูŽุฑู ุงู„ู’ุนูู„ุง
ูˆูŽุดูŽู„ู‘ููˆุง ูŠูŽุฏุงู‹ ูƒูŽุงู†ูŽุชู’ ุจูู‡ูŽุง ุฑูŽุงูŠูŽุฉู ุงู„ู†ู‘ูŽุตู’ุฑู

25. That its pebbles cannot be weighed with pearls.
And they failed to gather priceless gems, the deaf rocks,

ูขูฅ. ุชูŽู…ูŽู†ู‘ูŽูˆู’ุง ู„ูู‚ูŽุงุทูŽ ุงู„ุฏู‘ูุฑู‘ู ุฌูŽู‡ู’ู„ุงู‹ ูˆูŽู…ูŽุง ุฏูŽุฑูŽูˆู’ุง
ุจูุฃูŽู†ู‘ูŽ ุญูŽุตูŽุงู‡ูŽุง ู„ุง ูŠูู‚ูŽูˆู‘ูŽู…ู ุจูุงู„ุฏู‘ูุฑู‘ู

26. And the easiest thing they failed was more precious than gems.
But they failed and did not attain

ูขูฆ. ูˆูŽููŽู„ู‘ููˆุง ู„ูุฌูŽู…ู’ุนู ุงู„ุชู‘ูุจู’ุฑู ุตูู…ู‘ูŽ ุตูุฎููˆุฑูู‡ูŽุง
ูˆูŽุฃูŽูŠู’ุณูŽุฑู ู…ูŽุง ููŽู„ู‘ููˆู‡ู ุฃูŽุบู’ู„ูŽู‰ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุชู‘ูุจู’ุฑู

27. Their goal, nor did they leave any ruins.
Woe to them, a group whose morals

ูขูง. ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุฎูŽุงุจููˆุง ููŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุตูู„ููˆุง ุฅูู„ูŽู‰
ู…ูู†ูŽุงู‡ูู… ูˆูŽู„ุง ุฃูŽุจู’ู‚ูŽูˆู’ุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ุฎูŽุชู’ุฑู

28. Took them to ruin and grew on coal.
May God disfigure ignorance, it is

ูขูจ. ููŽุชูŽุจู‘ูŽุงู‹ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ู…ูู†ู’ ู…ูŽุนู’ุดูŽุฑู ู†ูŽุฒูŽุนูŽุชู’ ุจูู‡ูู…ู’
ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ู’ุบูŽูŠู‘ู ุฃูŽุฎู’ู„ุงู‚ูŒ ู†ูŽุจูŽุชู’ู†ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ุบูู…ู’ุฑู

29. An enemy of what the hand of thought built up in us.
If time brought back the mind of Hermes,

ูขูฉ. ุฃูŽู„ุง ู‚ูŽุจู‘ูŽุญูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุงู„ู’ุฌูŽู‡ูŽุงู„ูŽุฉูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูŽุง
ุนูŽุฏููˆู‘ูŽุฉู ู…ูŽุง ุดูŽุงุฏูŽุชู’ู‡ู ูููŠู†ูŽุง ูŠูŽุฏู ุงู„ู’ูููƒู’ุฑู

30. I would wail in sorrow for the sins of time.
O morning breezes, convey my greetings

ูฃู . ููŽู„ูŽูˆู’ ุฑูŽุฏู‘ูŽุชู ุงู„ุฃูŽูŠู‘ูŽุงู…ู ู…ูู‡ู’ุฌูŽุฉูŽ ู‡ูุฑู’ู…ูุณู
ู„ุฃูŽุนู’ูˆูŽู„ูŽ ู…ูู†ู’ ุญูุฒู’ู†ู ุนูŽู„ูŽู‰ ู†ููˆูŽุจู ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ู’ุฑู

31. To that tower overlooking the Nile.
And O flashes of lightning, if you pass by the sanctuary,

ูฃูก. ููŽูŠูŽุง ู†ูŽุณูŽู…ุงุชู ุงู„ู’ููŽุฌู’ุฑู ุฃูŽุฏู‘ููŠ ุชูŽุญููŠู‘ูŽุชููŠ
ุฅูู„ูŽู‰ ุฐูŽู„ููƒูŽ ุงู„ู’ุจูุฑู’ุฌู ุงู„ู’ู…ูุทูู„ู‘ู ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ู†ู‘ูŽู‡ู’ุฑู

32. Direct your pouring upon it from the rain.
Upon it peace from a passionate heart,

ูฃูข. ูˆูŽูŠูŽุง ู„ูŽู…ูŽุนูŽุงุชู ุงู„ู’ุจูŽุฑู’ู‚ู ุฅูู†ู’ ุฌูุฒู’ุชู ุจูุงู„ู’ุญูู…ูŽู‰
ููŽุตููˆุจููŠ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ูŽุง ุจูุงู„ู†ู‘ูุซูŽุงุฑู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ู‚ูŽุทู’ุฑู

33. Not for the lords of necklaces and poetry.
It never ceased to be immortal in time,

ูฃูฃ. ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ุณูŽู„ุงู…ูŒ ู…ูู†ู’ ููุคูŽุงุฏู ู…ูุชูŽูŠู‘ูŽู…ู
ุจูู‡ูŽุง ู„ุง ุจูุฑูŽุจู‘ูŽุงุชู ุงู„ู’ู‚ูŽู„ุงุฆูุฏู ูˆูŽุงู„ุดู‘ูŽุฐู’ุฑู

34. Immortal like monasteries and hermits in my poetry.

ูฃูค. ูˆูŽู„ุง ุจูŽุฑูุญูŽุชู’ ูููŠ ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ู’ุฑู ูˆูŽู‡ู’ูŠูŽ ุฎูŽูˆูŽุงู„ูุฏูŒ
ุฎูู„ููˆุฏูŽ ุงู„ุฏู‘ูŽุฑูŽุงุฑููŠ ูˆูŽุงู„ุฃูŽูˆูŽุงุจูุฏู ู…ูู†ู’ ุดูุนู’ุฑููŠ