1. Your generosity pours the sea of dew,
And your guidance kindles the light of true guidance.
ูก. ุฃููุงุถู ุณูู
ุงุญููู ุจูุญุฑู ุงูููุฏู
ููุฃููุจูุณู ููุฏูููู ููุฑู ุงูููุฏู
2. Your embrace restored my youth after
Its chilling separation from me.
ูข. ููุฑูุฏูู ุงูุดูุจุงุจู ุงูุนุชููุงูููู ุจูุนุฏู
ู
ููุงุฑูููุชู ุธูููููู ุงูุฃูุจุฑูุฏุง
3. Your good opinion of me still
Opens for me the bolted hope.
ูฃ. ููู
ุง ุฒุงูู ุฑูุฃูููู ููููู ุงูุฌูู
ููู
ููููุชููุญู ูู ุงูุฃูู
ููู ุงูู
ูุตูุฏุง
4. It suffices me, from glorious Khฤlid, that
You accepted me, enslaved.
ูค. ููุญูุณุจููู ู
ูู ุฎุงููุฏู ุงูููุฎุฑู ุฃูู
ุฑูุถูุชู ููุจูููู ู
ูุณุชูุนุจูุฏุง
5. Oh loss of my shelter, when you appear
I stand to kiss that hand,
ูฅ. ูููุง ููุฑุทู ุจูุฃูู ุฅูุฐุง ู
ุง ุทูููุนุชู
ููููู
ุชู ุฃูููุจูููู ุชูููู ุงูููุฏุง
6. And I repeat my glance in a glimpse
When the red lips are bared.
ูฆ. ููุฑูุฏููุฏุชู ููุญุธููู ูู ุบูุฑููุฉู
ุฅูุฐุง ุงูุฌุชูููููุช ุดูููุชู ุงูุฃูุฑู
ูุฏุง
7. Obeying your command is a duty I see
As more compelling than any duty.
ูง. ููุทุงุนูุฉู ุฃูู
ุฑููู ููุฑุถู ุฃูุฑุง
ูู ู
ูู ููููู ู
ููุชูุฑูุถู ุฃููููุฏุง
8. It has become the law of conscienceโs faith.
If I disobeyed you I would have lapsed.
ูจ. ูููู ุงูุดูุฑุนู ุฃูุตุจูุญู ุฏููู ุงูุถูู
ูุฑู
ููููู ููุฏ ุนูุตุงูู ููููุฏ ุฃููุญูุฏุง
9. Far be it from me to stray from the path
So they reckon me an unbeliever for what appeared.
ูฉ. ููุญุงุดุงูู ู
ูู ุฃูู ุฃูุถูููู ุงูุตูุฑุงุทู
ููููุนุฏููููู ุงููููุฑู ุนูู
ูุง ุจูุฏุง
10. And to break the promise of one I do not see
In my life any promise but his.
ูกู . ููุฃูุฎูููู ู
ููุนูุฏู ู
ูู ูุง ุฃูุฑู
ููุฏููุฑููู ุฅูููุง ุจููู ู
ููุนูุฏุง
11. Reproach came whenever I recalled it
In the pleasures of life more biting even than myrrh,
ูกูก. ุฃูุชุงูู ุนูุชุงุจู ู
ูุชู ุฃูุฏููููุฑ
ูู ูู ููุดููุงุชู ุงูููุฑู ุฃูุณููุฏุง
12. And even if ensued what required,
To heal the malady and sweeten the taste,
ูกูข. ููุฅูู ูุงูู ุฃูุนููุจููู ู
ุง ุงููุชูุถู
ุดููุงุกู ุงูุณููุงู
ู ูููููุนู ุงูุตูุฏู
13. Praise that bent in the towers of the scene
The blossoms of the stars envied me.
ูกูฃ. ุซููุงุกู ุซููู ูู ุณููุงุกู ุงูู
ูุญู
ููู ุฒููุฑู ุงููููุงููุจู ูู ุญูุณููุฏุง
14. A poem whose repayment, if I desire repayment,
I find its requital much harder.
ูกูค. ููุฑูุถู ู
ูุชู ุฃูุจุบู ูููููุฑุถู ู
ูููู
ุฃูุฏุงุกู ุฃูุฌูุฏ ุดูุฃูููู ุฃูุจุนูุฏุง
15. If the sun were adorned with its prosody
Or the full moon stood reciting it,
ูกูฅ. ูููู ุงูุดูู
ุณู ู
ูู ููุธู
ููู ุญููููููุช
ุฃููู ุงูุจูุฏุฑู ูุงู
ู ูููู ู
ููุดูุฏุง
16. It would redouble the Ever-Shining Brideโs
Share of honor, pairing the most fortunate.
ูกูฆ. ููุถุงุนููู ู
ูู ุดูุฑููู ุงููููููุฑูู
ูู ุญูุธูุงู ุจููู ูุงุฑููู ุงูุฃูุณุนูุฏุง
17. I ransom you, my Master, whenever I stumble;
You decrease while whatever slips you correct.
ูกูง. ููุฏููุชููู ู
ููููู ุฅูุฐุง ู
ุง ุนูุซูุฑุชู
ุฃููุงูู ููู
ููู
ุง ุฃูุฒูุบ ุฃูุฑุดูุฏุง
18. I have leaned upon the charity of your pardon;
That has secured me that you will not resent.
ูกูจ. ุฑููููุชู ุฅููู ููุฑูู
ู ุงูุตููุญู ู
ูููู
ููุขู
ููููู ุฐุงูู ุฃูู ููุญููุฏุง
19. And I sensed the market of tolerance refuse
To the apologetic excuse that it close down.
ูกูฉ. ููุขููุณุชู ุณููู ุงูุญุชูู
ุงูู ุฃูุจู
ููู
ูุณุชูุจุถูุนู ุงูุนูุฐุฑู ุฃูู ูููุณูุฏุง
20. My intercessor with Him is a sincere passion
As the bladesmith tempered the steel sincere.
ูขู . ุดูููุนู ุฅูููููู ูููู ู
ูุฎููุตู
ููู
ุง ุฃูุฎููุตู ุงูุณุงุจููู ุงูุนูุณุฌูุฏุง
21. And my connection with Him has an estrangement I do not count,
In my state, any day but its birthday.
ูขูก. ููู
ูู ููุตููู ููุฌุฑูุฉู ูุง ุฃูุนูุฏูู
ููุญุงูู ุณููู ูููู
ููุง ู
ููููุฏุง
22. And boons I have enjoyed sheltering
So my thankfulness is a pigeon that sang.
ูขูข. ููููุนู
ู ุชููููููุฃุชููุง ุฃููููุฉู
ููุดููุฑู ุญูู
ุงู
ู ุจููุง ุบูุฑููุฏุง
23. Blessed is He who gathered all good in you
And dispositioned you the most glorious nature,
ูขูฃ. ุชูุจุงุฑููู ู
ูู ุฌูู
ูุนู ุงูุฎููุฑู ูููู
ููุฃูุดุนูุฑููู ุงูุฎููููู ุงูุฃูู
ุฌูุฏุง
24. Radiance of heavens and eloquence of tongue,
Generosity of the youthful in shedding wealth.
ูขูค. ู
ูุถุงุกู ุงูุฌููุงูู ููุธูุฑูู ุงูููุณุงูู
ููุฌูุฏู ุงูุจููุงูู ุจูุณููุจู ุงูุฌูุฏุง
25. He saw your quality for what it merits
And He sufficed and so triumphed when He supported.
ูขูฅ. ุฑูุฃู ุดูู
ูุชูููู ููู
ุง ุชูุณุชูุญูููู
ููููููู ููุฃูุธููุฑู ุฅูุฐ ุฃููููุฏุง
26. To gladden you that you are the purest of kings
In plunder and the noblest in lineage.
ูขูฆ. ููููููููู ุฃูููููู ุฃูุฒูู ุงูู
ููููู
ุจููููุกู ููุฃูุดุฑูููููู
ุณูุฏูุฏุง
27. Beyond a smooth ground for you, sublime of ambition,
Brought near in superior merit, far-reaching.
ูขูง. ุณููู ูุงุฌููู ูููู ุณุงู
ู ุงูููู
ู
ู
ู ุฏุงูู ุงููููุงุถููู ูุงุฆู ุงูู
ูุฏู
28. Ambitions whose nobility the decoration recounted
As talk to its cypresses, propped.
ูขูจ. ููู
ุงู
ู ุฃูุบูุฑูู ุฑููููุชู ุงูููุฎุงุฑู
ุญูุฏูุซุงู ุฅููู ุณูุฑูููู ู
ูุณููุฏุง
29. You have threaded its path to glory
So the horoscope matched the auspicious decree.
ูขูฉ. ุณููููุชู ุฅููู ุงูู
ูุฌุฏู ู
ูููุงุฌููู
ููููุฏ ุทุงุจููู ุงูุฃูุทุฑููู ุงูุฃูุชููุฏุง
30. He is the lion who girded the swordbelt upon you
For the day of battle, its whelps unsheathed.
ูฃู . ูููู ุงููููุซู ูููููุฏู ู
ูููู ุงูููุฌุงุฏู
ูููููู
ู ุงูููุบู ุดูุจูููู ุงูุฃููุฌูุฏุง
31. He counts you as one firm of purpose and thought
So you satisfy Him polished or still sheathed.
ูฃูก. ููุนูุฏูููู ุตุงุฑูู
ู ุนูุฒู
ู ููุฑูุฃูู
ููุชูุฑุถููู ุฌูุฑููุฏู ุฃูู ุฃูุบู
ูุฏุง
32. And nothing was ambiguous in events
But He saw you as key-holder for it.
ูฃูข. ููู
ุง ุงูุณุชูุจููู
ู ุงูููููู ูู ุงูุญุงุฏูุซุง
ุชู ุฅูููุง ุฑูุขูู ูููู ู
ููููุฏุง
33. So He extended to you the shoulder of the stars
And set your steps upon the Pleiades.
ูฃูฃ. ููุฃูู
ุทุงูู ู
ููููุจู ุทูุฑูู ุงูููุฌูู
ู
ููุฃููุทูุฃู ุฃูุฎู
ูุตููู ุงูููุฑููุฏุง
34. Thus both of you the loyalists raise up
The kingdom of you two and debase the enemies.
ูฃูค. ูููุง ุฒููุชูู
ุง ููุฑููุนู ุงูุฃูููููุง
ุฃู ู
ููููููู
ุง ููููุญูุทูู ุงูุนูุฏุง
35. And my soul for the souls of you two
The devoted from all that is to be ransomed.
ูฃูฅ. ูููููุณู ูููููุณููููู
ุง ุงูุจูุฑููุชูู
ูู ู
ูู ููููู ู
ุง ููุชูููููู ุงูููุฏุง
36. So whoever said you two are not unique
In righteous deeds, he has not professed Godโs unity.
ูฃูฆ. ููู
ูู ูุงูู ุฃูู ููุณุชูู
ุง ุฃููุญูุฏูู
ูู ูู ุงูุตุงููุญุงุชู ููู
ุง ููุญููุฏุง