1. Hearken to my words and listen
Take what you see or leave be
١. أَصِخ لِمَقالَتي وَاِسمَع
وَخُذ فيما تَرى أَو دَع
2. Make it brief or prolong it after
Ramble in its wake or halt
٢. وَأَقصِر بَعدَها أَوزِد
وَطِر في إِثرِها أَو قَع
3. Know you not that fortune
Gives after it denies
٣. أَلَم تَعلَم بِأَنَّ الدَه
رَ يُعطي بَعدَما يَمنَع
4. And striving can tax you
While guessing proves unwise
٤. وَأَنَّ السَعيَ قَد يُكدي
وَأَنَّ الظَنَّ قَد يَخدَع
5. What harm some matters did
A man assumed would benefit
٥. وَكَم ضَرَّ اِمرِأً أَمرٌ
تَوَهَّمَ أَنَّهُ يَنفَع
6. If barren years befell
A flank long fertile
٦. فَإِن يُجدِب مِنَ الدُنيا
جَنابٌ طالَما أَمرَع
7. Patience in me is thin
Tears flow free unfettered
٧. فَما إِن غاضَ لي صَبرٌ
وَما إِن فاضَ لي مَدمَع
8. However much the days
Trouble me, I'm unterrified
٨. وَكائِن رامَتِ الأَيّا
مُ تَرويعي فَلَم أَرتَع
9. When glory rays on me
It reveals a noble youth
٩. إِذا صابَتنِيَ الجُلّى
تَجَلَّت عَن فَتىً أَروَع
10. I don't grieve what's bygone
Nor fret what's denied
١٠. عَلى ما فاتَ لا يَأسى
وَمِمّا نابَ لا يَجزَع
11. What's bitter creeps slowly
Stingers rush frenziedly
١١. تَدِبُّ إِلَيَّ ما تَألو
عَقارِبُ ما تَني تَلسَع
12. As if tender ages
Never acquainted us
١٢. كَأَنّا لَم تُؤالِفنا
زَمانٌ لَيِّنُ الأَخدَع
13. For when life's sweet
Its joy we seek
١٣. إِذِ الدُنيا مَتى نَقتَد
أَبِيَّ سُرورِها يَتبَع
14. When luck looks kindly
When in life we revel happily
١٤. وَإِذ لِلحَظِّ إِقبالٌ
وَإِذ في العَيشِ مُستَمتَع
15. When strings trill gaily
When cups clink freely
١٥. وَإِذ أَوتارُنا تَهفو
وَإِذ أَقداحُنا تُترَع
16. When allotted spans run out
Passion's causes plead
١٦. وَأَوطارُ المُنى تُقضى
وَأَسبابُ الهَوى تَشفَع
17. Some odes bring rapture
Some lyrics give pleasure
١٧. فَمِن أُدمانَةٍ تَعطو
وَمِن قُمرِيَّةٍ تَسجَع
18. Reconsider, for the insolent
Have always been laid low
١٨. أَعِد نَظَراً فَإِنَّ البَغ
يَ مِمّا لَم يَزَل يَصرَع
19. Obey not her who seduces
For to their wants she's most obedient
١٩. وَلا تَطِعِ الَّتي تُغوي
كَ فَهِيَ لِغِيِّهِم أَطوَع
20. Bear it if a suitor comes
A stallion's pride is never dented
٢٠. تَقَبَّل إِن أَتى خَطبٌ
وَأَنفُ الفَحلِ لا يُقرَع
21. Be not in their sight, nor hearing
That abode, you cute rogue
٢١. وَلا تَكُ مِنكَ تِلكَ الدا
رُ بِالمَرأى وَلا المَسمَع
22. For when your form's not present
All beds to me seem indifferent
٢٢. فَإِنَّ قُصارَكَ الدِهلي
زُ حينَ سِواكَ في المَضجَع