Feedback

My messenger came to you apologizing on my behalf

أتاك محييا عني اعتذارا

1. My messenger came to you apologizing on my behalf
His apology is sweeter than the juice of fruits

١. أَتاكَ مُحَيِّياً عَني اِعتِذارا
عَذارى دونَهُ ريقُ العَذارى

2. As if drawing honey from his words
And borrowing the scent of musk from him

٢. تَخالُ الشَهدَ مِنهُ مُستَمَدّاً
وَنَفحَ المِسكِ مِنهُ مُستَعارا

3. His body pleases the eye like water
The garment of air became his banner

٣. يَروقُ العَينَ مِنهُ جِسمُ ماءٍ
غَدا ثَوبُ الهَواءِ لَهُ شِعارا

4. Had I not been satiated by him
I would have taken him as a healing potion

٤. وَلَولا أَنَّني قَد نِلتُ مِنهُ
وَلَم أَسكَر لَخِلتُ بِهِ عُقارا

5. I sent him though had I offered myself to you
It would have been too little of my duty

٥. بَعَثتُ بِهِ وَلَو أَهدَيتُ نَفسي
إِلَيكَ لَكانَ مِن بِرّي اِقتِصارا

6. So kindly accept him, for many a bounty
You have prepared to turn my night into day

٦. فَأَنعِم بِالقَبولِ فَرُبَّ نُعمى
أَعَدتَ بِها دُجى لَيلي نَهارا