1. I know you went with the winds at dawn
And passion stirred my spiritโs ease
ูก. ุฃูุนูุฑูููู ุฑุงุญู ูู ุนูุฑูู ุงูุฑููุงุญู
ููููุฒูู ู
ููู ุงููููู ุนูุทูู ุงูุฑุชููุงุญู
2. Thoughts of you came unbidden like affliction
I suppressed them with patience bittersweet
ูข. ููุฐููุฑููู ู
ุง ุชูุนูุฑููุถู ุฃูู
ุนูุฐุงุจู
ุบูุตูุตุชู ุนูููููู ุจูุงูุนูุฐุจู ุงูููุฑุงุญู
3. In transports of longing, am I really yours?
Rapt in mind, or just rapt for relief?
ูฃ. ููููู ุฃููุง ู
ูููู ูู ููุดููุงุชู ุดูููู
ููููุช ุจูุงูุนูููู ุฃูู ููุดููุงุชู ุฑุงุญู
4. By your love, never has flint sparked flame
To join us though long I've pined
ูค. ููุนูู
ุฑู ูููุงูู ู
ุง ููุฑูููุช ุฒููุงุฏู
ููููุตูู ู
ูููู ุทุงูู ูููุง ุงููุชูุฏุงุญู
5. How many healthy hearts you've made sick
With the illness of your ailing eyelids
ูฅ. ููููู
ุฃูุณููู
ุชู ู
ูู ูููุจู ุตูุญูุญู
ุจูุณููู
ู ุฌููููููู ุงูู
ูุฑุถู ุงูุตูุญุงุญู
6. When can I hide this love described by my form
In dumb longing's mute tongues so eloquent?
ูฆ. ู
ูุชู ุฃูุฎูู ุงูุบูุฑุงู
ู ููุตูููู ุฌูุณู
ู
ุจูุฃููุณูููุฉู ุงูุถููู ุงูุฎูุฑุณู ุงูููุตุงุญู
7. If my clothes were searched and taken
I'd hide as your waist hides in its sash
ูง. ููููู ุฃูููู ุงูุซููุงุจู ููุญูุตูู ุนูููู
ุฎูููุชู ุฎููุงุกู ุฎูุตุฑููู ูู ุงูููุดุงุญู
8. We'd meet safe from gossip until
Messengers were satisfied with the winds
ูจ. ููููููููุง ู
ููู ุงููุงุดููู ุญูุชูู
ุฑูุถููุง ุงูุฑูุณูู ุฃูููุงุณู ุงูุฑููุงุญู
9. How many dark nights spawned over me
To bloom from dusk till dawn rose again
ูฉ. ููุฑูุจูู ุธููุงู
ู ููููู ุฌูููู ููููู
ููููุจุชู ุนููู ุงูุตูุจุงุญู ุฅููู ุงูุตูุจุงุญู
10. Did my soul there find chastity once more
Or wing its way to wings anew?
ูกู . ููููู ุนูุฏูุชู ุงูุนููุงูู ูููุงูู ูููุณู
ููุฏููุชููู ุฃูู ุฌูููุญุชู ุฅููู ุงูุฌููุงุญู
11. How could I spur on though resolution
Restrains me from dangerous folly?
ูกูก. ููููููู ุฃูููุฌูู ูุง ููุซูู ุนููุงูู
ุฑูุดุงุฏู ุงูุนูุฒู
ู ุนูู ุบูููู ุงูุฌูู
ุงุญู
12. In the Secret of the Son of Abbad a clue
Wherein corruption from virtue is seen
ูกูข. ููู
ูู ุณูุฑูู ุงูุจูู ุนูุจูุงุฏู ุฏููููู
ุจููู ุจุงูู ุงูููุณุงุฏู ู
ููู ุงูุตููุงุญู
13. He is the King whose nature pure
Radiance flows, facets untainted
ูกูฃ. ูููู ุงูู
ููููู ุงูููุฐู ุจูุฑููุช ููุณูุฑููุช
ุฎููุงูู ู
ูููู ุทุงููุฑูุฉู ุงููููุงุญู
14. High minded, who aimed for the highest
Of the noble, in plans most expansive
ูกูค. ููู
ุงู
ู ุฎูุทูู ุจูุงูููู
ูู
ู ุงูุณููุงู
ู
ู
ููู ุงูุนูููุงุกู ูู ุงูุฎูุทูุทู ุงูููุณุงุญู
15. Dazzling when fate frowned till his face
Shone like the radiant friendly moon
ูกูฅ. ุฃูุบูุฑูู ุฅูุฐุง ุชูุฌููููู
ู ููุฌูู ุฏููุฑู
ุชูุจููููุฌู ูููู ููุงูููู
ูุฑู ุงููููุงุญู
16. Hearing aid for neighborsโ distress
Deaf to undoing a rival's stitch
ูกูฆ. ุณูู
ูุนู ุงูููุตุฑู ููุงูุณุชูุนุฏุงุกู ุฌุงุฑู
ุฃูุตูู
ูู ุงูุฌูุฏู ุนูู ุชููููุฏู ูุงุญู
17. Stern in reproach, yet gentle at fault
Courteous, when the blamed reproach
ูกูง. ุถูุฑุงุฆูุจู ุฌููู
ูุฉู ูู ุงูุนูุชุจู ุชูุชูู
ุจูุฃูุฎูุงูู ููุฏู ุงูุนูุชุจู ู
ููุงุญู
18. When praise flows, how much finer than musk
Its redolence, no shame laid bare
ูกูจ. ุฅูุฐุง ุฃูุฑูุฌู ุงูุซููุงุกู ุงูุฑููุนู ู
ูููุง
ููููู
ูููู
ูุณูู ุนูููู ู
ููู ุงููุชูุถุงุญู
19. He who keeps kings alive though bloodied
Their hearts like mouths of wounds
ูกูฉ. ูููู ุงูู
ูุจูู ู
ููููู ุงูุฃูุฑุถู ุชูุฏู
ู
ููููุจูููู
ู ููุฃูููุงูู ุงูุฌูุฑุงุญู
20. God saw his surpassing munificence
And piercing ruses and spears
ูขู . ุฑูุขูู ุงููููู ุฃูุฌููุฏู ุจูุงูุนูุทุงูุง
ููุฃูุทุนููู ุจูุงูู
ููุงููุฏู ููุงูุฑูู
ุงุญู
21. Foremost on pulpits, in councils, and war
Most splendid armored or armed
ูขูก. ููุฃููุฑูุณู ูููู
ููุงุจูุฑู ููุงูู
ูุฐุงูู
ููุฃูุจูู ูู ุงูุจูุฑูุฏู ูููู ุงูุณููุงุญู
22. Securest protector of honor immaculate
Vastest in freely given wealth
ูขูข. ููุฃูู
ููุนูููู
ุญูู
ู ุนูุฑุถู ู
ูุตููู
ููุฃููุณูุนูููู
ุฐูุฑุง ู
ุงูู ู
ูุจุงุญู
23. The world bows till tributes from all
Are laid before him in plenty
ูขูฃ. ููุฑุงุถู ูููู ุงูููุฑู ุญูุชูู ุชูุฃูุฏููุช
ุฅูููููู ุฅูุชุงููุฉู ุงูุญูููู ุงููููุงุญู
24. For Mu'tadid, he strove to please
So his face shone with success
ูขูค. ููู
ูุนุชูุถูุฏู ุจููู ุฃูุฑุถุงูู ุณูุนูุงู
ููุฃููุจููู ููุฌูููู ููุฌูู ุงููููุงุญู
25. To compare kings to him in ignorance
Is like equating stars to fleas
ูขูฅ. ููู
ูู ูุงุณู ุงูู
ููููู ุฅูููููู ุฌูููุงู
ููู
ูู ูุงุณู ุงูููุฌูู
ู ุฅููู ุจูุฑุงุญู
26. To believe the caliphate lies in another
Is like claiming prophethood for fools
ูขูฆ. ููู
ูุนุชูููุฏู ุงูุฑููุงุณูุฉู ูู ุณููุงูู
ููู
ูุนุชูููุฏู ุงูููุจููููุฉู ูู ุณูุฌุงุญู
27. Ocean of generosity on days of giving
Lion of might on days of strife
ูขูง. ุฃูุจูุญุฑู ุงูุฌูุฏู ูู ูููู
ู ุงูุนูุทุงูุง
ูููููุซู ุงูุจูุฃุณู ูู ูููู
ู ุงููููุงุญู
28. Nights travelled with your affliction
Revealing shameless misfortune
ูขูจ. ููููุฏ ุณูููุฑูุช ุจูุนููููุชููู ุงููููุงูู
ูููุง ุนูู ููุฌูู ุญุงุฏูุซูุฉู ูููุงุญู
29. Are you not the one who cures all malady
Displaying its best face in dawn?
ูขูฉ. ุฃูููุณุชู ู
ูุตูุญูููุง ู
ูู ููููู ุฏุงุกู
ููู
ูุจุฏู ุญูุณูู ุฃููุฌููููุง ุงูุตูุจุงุญู
30. Had defeats unveiled their pages
Death lights would gleam from drawn swords
ูฃู . ููููู ููุดูููุช ุนููู ุงูุตูููุญุงุชู ุดุงู
ูุช
ุจูุฑููู ุงูู
ููุชู ู
ูู ุจูุถู ุงูุตููุงุญู
31. May God protect you from all fear
And support you with lasting wellbeing
ูฃูก. ูููุงูู ุงููููู ู
ุง ุชูุฎุดู ูููุงูู
ุนูููููู ุจูุตููุนููู ุงูู
ูุบุฏู ุงูู
ูุฑุงุญู
32. If fortune had allowed us lawfully
To profit from its lucrative trade
ูฃูข. ููููู ุฃูููู ุงูุณูุนุงุฏูุฉู ุณููููุบูุชูุง
ุชูุฌุงุฑูุชููุง ุงูู
ูููุซููุฉู ุจูุงูุฑูุจุงุญู
33. We'd shun souls full of resentment for you
Though ardent stinginess sears the cheat
ูฃูฃ. ุชูุฌุงููููุง ุนูุจูุฏููู ุนูู ููููุณู
ุนูููููู ู
ููู ุงูุถููู ุญูุฑูู ุดูุญุงุญู
34. To exult in innocence fulfilled in you
And delight in pain turned to jest through you
ูฃูค. ุชููููููุฃู ูููู ุจูุงูุจูุฑุกู ุงูู
ูููููู
ููุชูุจููุฌู ู
ูููู ุจูุงูุฃูููู
ู ุงูู
ูุฒุงุญู
35. My dear, how my eyes rise so high with you
How my soul aspires and vaunts
ูฃูฅ. ููุฏููุชููู ููู
ููุนูููููู ู
ูู ุณูู
ูููู
ููุฏูููู ููููู
ูููููุณููู ู
ูู ุทูู
ุงุญู
36. Oh, has any come saying I am
Reveling in the Abode of Bliss?
ูฃูฆ. ุฃููุง ููู ุฌุงุกู ู
ูู ูุงุฑููุชู ุฃูููู
ุจูุณุงุญุงุชู ุงูู
ููู ุฑูููู ุงูู
ูุฑุงุญู
37. That I, in your shadows through time
Call the nests, the groves, mellifluous
ูฃูง. ููุฃูููู ู
ูู ุธููุงูููู ูู ุฒูู
ุงูู
ููุฏู ุงูุขุตุงูู ุฑููุฑุงูู ุงูุถููุงุญู
38. You greet me with aromatic joy
And awaken me, forgiving and kind
ูฃูจ. ุชูุญููููููู ุจูุฑููุญุงูู ุงูุชูุญูููู
ููุชูุตุจูุญููู ู
ูุนูุชููููุฉู ุงูุณูู
ุงุญู
39. When my embrace reunites us in morn
If I fall short, then good advice is enough
ูฃูฉ. ูููุง ุฃููุง ููุฏ ุซูู
ููุชู ู
ููู ุงูุฃููุงุฏู
ุฅูุฐู ุงูุชููุตููู ุงูุบุชูุจุงูู ูู ุงูุตุทูุจุงุญู
40. If I thank, then thanks is best said
For what you have made my fate sublime
ูคู . ููุฅูู ุฃูุนุฌูุฒ ููุฅูููู ุงูููุตุญู ุซูููู
ููุฅูู ุฃูุดููุฑ ููุฅูููู ุงูุดููุฑู ุตุงุญู
41. And what my endeavor you have blessed
You granted my hopes decisive decree
ูคูก. ููู
ุง ุฃููุณูุจุชู ููุฏุฑู ู
ูู ุณููุงุกู
ููู
ุง ููููููุชู ุณูุนูู ู
ูู ููุฌุงุญู
42. And time flowed by my design
What loss need I dread without fortune
ูคูข. ููููุฏ ุฃููููุฐุชู ูู ุงูุขู
ุงูู ุญููู
ู
ููุฃูุฌุฑููุชู ุงูุฒูู
ุงูู ุนููู ุงููุชูุฑุงุญู
43. If your wing shoos me on my way?
No rain parching, no flint miserly
ูคูฃ. ููููู ุฃูุฎุดู ููููุนุงู ุฏููู ุญูุธูู
ุฅูุฐุง ู
ุง ุฃูุซูู ุฑูุดููู ู
ูู ุฌููุงุญู
44. Your kindness remained when I strayed
Your beauty attends my setting
ูคูค. ููู
ุง ุงูุณุชูุณูููุชู ู
ูู ุบููู
ู ุฌููุงู
ู
ูููุง ุงูุณุชููุฑููุชู ู
ูู ุฒููุฏู ุดูุญุงุญู
45. Your closeness rises as I take leave
I'll never stop being your lovesick hostage
ูคูฅ. ูููุงุตููููู ุฌูู
ููููู ูู ู
ูุบูุจู
ููุทุงููุนููู ููุฏุงูู ู
ูุนู ุงููุชูุฒุงุญู
46. Yearning, contented, pacified in you
You suffice as sole source of my bounty
ูคูฆ. ููููู
ุฃููููููู ุฅูุฐ ุนูุฏูุชู ุงูุนููุงุฏู
ุฅูููููู ุฑููููู ุดูููู ููุงููุชููุงุญู
47. And I suffice thanking and praising you
ูคูง. ููุญูุณุจูู ุฃููุชู ู
ูู ู
ูุณุฏู ููููุนู
ู
ููุญูุณุจููู ุจู ุจูุดููุฑู ููุงูู
ุชูุฏุงุญู