Feedback

I know you went with the winds at dawn

ุฃุนุฑููƒ ุฑุงุญ ููŠ ุนุฑู ุงู„ุฑูŠุงุญ

1. I know you went with the winds at dawn
And passion stirred my spiritโ€™s ease

ูก. ุฃูŽุนูŽุฑูููƒู ุฑุงุญูŽ ููŠ ุนูุฑูู ุงู„ุฑููŠุงุญู
ููŽู‡ูŽุฒู‘ูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ุนูุทููŽ ุงูุฑุชููŠุงุญูŠ

2. Thoughts of you came unbidden like affliction
I suppressed them with patience bittersweet

ูข. ูˆูŽุฐููƒุฑููƒู ู…ุง ุชูŽุนูŽุฑู‘ูŽุถูŽ ุฃูŽู… ุนูŽุฐุงุจูŒ
ุบูŽุตูุตุชู ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ุจูุงู„ุนูŽุฐุจู ุงู„ู‚ูŽุฑุงุญู

3. In transports of longing, am I really yours?
Rapt in mind, or just rapt for relief?

ูฃ. ูˆูŽู‡ูŽู„ ุฃูŽู†ุง ู…ูู†ูƒู ููŠ ู†ูŽุดูŽูˆุงุชู ุดูŽูˆู‚ู
ู‡ูŽููŽุช ุจูุงู„ุนูŽู‚ู„ู ุฃูŽูˆ ู†ูŽุดูŽูˆุงุชู ุฑุงุญู

4. By your love, never has flint sparked flame
To join us though long I've pined

ูค. ู„ูŽุนูŽู…ุฑู ู‡ูŽูˆุงูƒู ู…ุง ูˆูŽุฑููŠูŽุช ุฒูู†ุงุฏูŒ
ู„ููˆูŽุตู„ู ู…ูู†ูƒู ุทุงู„ูŽ ู„ูŽู‡ุง ุงูู‚ุชูุฏุงุญูŠ

5. How many healthy hearts you've made sick
With the illness of your ailing eyelids

ูฅ. ูˆูŽูƒูŽู… ุฃูŽุณู‚ูŽู…ุชู ู…ูู† ู‚ูŽู„ุจู ุตูŽุญูŠุญู
ุจูุณูู‚ู…ู ุฌูููˆู†ููƒู ุงู„ู…ูŽุฑุถู‰ ุงู„ุตูุญุงุญู

6. When can I hide this love described by my form
In dumb longing's mute tongues so eloquent?

ูฆ. ู…ูŽุชู‰ ุฃูุฎูู ุงู„ุบูŽุฑุงู…ูŽ ูŠูŽุตููู‡ู ุฌูุณู…ูŠ
ุจูุฃูŽู„ุณูู†ูŽุฉู ุงู„ุถูŽู†ู‰ ุงู„ุฎูุฑุณู ุงู„ููุตุงุญู

7. If my clothes were searched and taken
I'd hide as your waist hides in its sash

ูง. ููŽู„ูŽูˆ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุซููŠุงุจูŽ ููุญูุตู†ูŽ ุนูŽู†ู‘ูŠ
ุฎูŽููŠุชู ุฎูŽูุงุกูŽ ุฎูŽุตุฑููƒู ููŠ ุงู„ูˆูุดุงุญู

8. We'd meet safe from gossip until
Messengers were satisfied with the winds

ูจ. ู„ูŽู„ูู‚ู‘ูŠู†ุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ูˆุงุดูŠู†ู ุญูŽุชู‘ู‰
ุฑูŽุถูŠู†ุง ุงู„ุฑูุณู„ูŽ ุฃูŽู†ูุงุณูŽ ุงู„ุฑููŠุงุญู

9. How many dark nights spawned over me
To bloom from dusk till dawn rose again

ูฉ. ูˆูŽุฑูุจู‘ูŽ ุธูŽู„ุงู…ู ู„ูŽูŠู„ู ุฌูŽู†ู‘ูŽ ููŽูˆู‚ูŠ
ููŽู†ูุจุชู ุนูŽู†ู ุงู„ุตูŽุจุงุญู ุฅูู„ู‰ ุงู„ุตูŽุจุงุญู

10. Did my soul there find chastity once more
Or wing its way to wings anew?

ูกู . ููŽู‡ูŽู„ ุนูŽุฏูŽุชู ุงู„ุนูŽูุงููŽ ู‡ูู†ุงูƒูŽ ู†ูŽูุณูŠ
ููŽุฏูŽูŠุชููƒู ุฃูŽูˆ ุฌูŽู†ูŽุญุชู ุฅูู„ู‰ ุงู„ุฌูู†ุงุญู

11. How could I spur on though resolution
Restrains me from dangerous folly?

ูกูก. ูˆูŽูƒูŽูŠููŽ ุฃูŽู„ูุฌู‘ู ู„ุง ูŠูŽุซู†ูŠ ุนูู†ุงู†ูŠ
ุฑูŽุดุงุฏู ุงู„ุนูŽุฒู…ู ุนูŽู† ุบูŽูŠู‘ู ุงู„ุฌูู…ุงุญู

12. In the Secret of the Son of Abbad a clue
Wherein corruption from virtue is seen

ูกูข. ูˆูŽู…ูู† ุณูุฑู‘ู ุงูุจู†ู ุนูŽุจู‘ุงุฏู ุฏูŽู„ูŠู„ูŒ
ุจูู‡ู ุจุงู†ูŽ ุงู„ููŽุณุงุฏู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุตูŽู„ุงุญู

13. He is the King whose nature pure
Radiance flows, facets untainted

ูกูฃ. ู‡ููˆูŽ ุงู„ู…ูŽู„ููƒู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุจูŽุฑู‘ูŽุช ููŽุณูŽุฑู‘ูŽุช
ุฎูู„ุงู„ูŒ ู…ูู†ู‡ู ุทุงู‡ูุฑูŽุฉู ุงู„ู†ูŽูˆุงุญูŠ

14. High minded, who aimed for the highest
Of the noble, in plans most expansive

ูกูค. ู‡ูู…ุงู…ูŒ ุฎูŽุทู‘ูŽ ุจูุงู„ู‡ูู…ูŽู…ู ุงู„ุณูŽูˆุงู…ูŠ
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุนูŽู„ูŠุงุกู ููŠ ุงู„ุฎูุทูŽุทู ุงู„ููุณุงุญู

15. Dazzling when fate frowned till his face
Shone like the radiant friendly moon

ูกูฅ. ุฃูŽุบูŽุฑู‘ู ุฅูุฐุง ุชูŽุฌูŽู‡ู‘ูŽู…ูŽ ูˆูŽุฌู‡ู ุฏูŽู‡ุฑู
ุชูŽุจูŽู„ู‘ูŽุฌูŽ ููŠู‡ู ูƒูŽุงู„ู‚ูŽู…ูŽุฑู ุงู„ู„ููŠุงุญู

16. Hearing aid for neighborsโ€™ distress
Deaf to undoing a rival's stitch

ูกูฆ. ุณูŽู…ูŠุนู ุงู„ู†ูŽุตุฑู ู„ูุงูุณุชูุนุฏุงุกู ุฌุงุฑู
ุฃูŽุตูŽู…ู‘ู ุงู„ุฌูˆุฏู ุนูŽู† ุชูŽูู†ูŠุฏู ู„ุงุญู

17. Stern in reproach, yet gentle at fault
Courteous, when the blamed reproach

ูกูง. ุถูŽุฑุงุฆูุจู ุฌูŽู‡ู…ูŽุฉูŒ ููŠ ุงู„ุนูŽุชุจู ุชูุชู„ู‰
ุจูุฃูŽุฎู„ุงู‚ู ู„ูŽุฏู‰ ุงู„ุนูุชุจู‰ ู…ูู„ุงุญู

18. When praise flows, how much finer than musk
Its redolence, no shame laid bare

ูกูจ. ุฅูุฐุง ุฃูŽุฑูุฌูŽ ุงู„ุซูŽู†ุงุกู ุงู„ุฑูŽูˆุนู ู…ูู†ู‡ุง
ููŽูƒูŽู… ู„ูู„ู…ูุณูƒู ุนูŽู†ู‡ู ู…ูู†ู ุงููุชูุถุงุญู

19. He who keeps kings alive though bloodied
Their hearts like mouths of wounds

ูกูฉ. ู‡ููˆูŽ ุงู„ู…ูุจู‚ูŠ ู…ูู„ูˆูƒูŽ ุงู„ุฃูŽุฑุถู ุชูŽุฏู…ู‰
ู‚ูู„ูˆุจูู‡ูู…ู ูƒูŽุฃูŽููˆุงู‡ู ุงู„ุฌูุฑุงุญู

20. God saw his surpassing munificence
And piercing ruses and spears

ูขู . ุฑูŽุขู‡ู ุงู„ู„ูŽู‡ู ุฃูŽุฌูˆูŽุฏูŽ ุจูุงู„ุนูŽุทุงูŠุง
ูˆูŽุฃูŽุทุนูŽู†ูŽ ุจูุงู„ู…ูŽูƒุงูŠูุฏู ูˆูŽุงู„ุฑูู…ุงุญู

21. Foremost on pulpits, in councils, and war
Most splendid armored or armed

ูขูก. ูˆูŽุฃูŽูุฑูŽุณูŽ ู„ูู„ู…ูŽู†ุงุจูุฑู ูˆูŽุงู„ู…ูŽุฐุงูƒูŠ
ูˆูŽุฃูŽุจู‡ู‰ ููŠ ุงู„ุจูุฑูˆุฏู ูˆูŽููŠ ุงู„ุณูู„ุงุญู

22. Securest protector of honor immaculate
Vastest in freely given wealth

ูขูข. ูˆูŽุฃูŽู…ู†ูŽุนูŽู‡ูู… ุญูู…ู‰ ุนูุฑุถู ู…ูŽุตูˆู†ู
ูˆูŽุฃูŽูˆุณูŽุนูŽู‡ูู… ุฐูุฑุง ู…ุงู„ู ู…ูุจุงุญู

23. The world bows till tributes from all
Are laid before him in plenty

ูขูฃ. ููŽุฑุงุถูŽ ู„ูŽู‡ู ุงู„ูˆูŽุฑู‰ ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูŽุฃูŽุฏู‘ูŽุช
ุฅูู„ูŽูŠู‡ู ุฅูุชุงูˆูŽุฉู ุงู„ุญูŽูŠู‘ู ุงู„ู„ูู‚ุงุญู

24. For Mu'tadid, he strove to please
So his face shone with success

ูขูค. ู„ูู…ูุนุชูŽุถูุฏู ุจูู‡ู ุฃูŽุฑุถุงู‡ู ุณูŽุนูŠุงู‹
ููŽุฃูŽู‚ุจูŽู„ูŽ ูˆูŽุฌู‡ูŽู‡ู ูˆูŽุฌู‡ูŽ ุงู„ููŽู„ุงุญู

25. To compare kings to him in ignorance
Is like equating stars to fleas

ูขูฅ. ููŽู…ูŽู† ู‚ุงุณูŽ ุงู„ู…ูู„ูˆูƒูŽ ุฅูู„ูŽูŠู‡ู ุฌูŽู‡ู„ุงู‹
ูƒูŽู…ูŽู† ู‚ุงุณูŽ ุงู„ู†ูุฌูˆู…ูŽ ุฅูู„ู‰ ุจูŽุฑุงุญู

26. To believe the caliphate lies in another
Is like claiming prophethood for fools

ูขูฆ. ูˆูŽู…ูุนุชูŽู‚ูุฏู ุงู„ุฑููŠุงุณูŽุฉู ููŠ ุณููˆุงู‡ู
ูƒูŽู…ูุนุชูŽู‚ูุฏู ุงู„ู†ูุจููˆู‘ูŽุฉู ููŠ ุณูŽุฌุงุญู

27. Ocean of generosity on days of giving
Lion of might on days of strife

ูขูง. ุฃูŽุจูŽุญุฑูŽ ุงู„ุฌูˆุฏู ููŠ ูŠูŽูˆู…ู ุงู„ุนูŽุทุงูŠุง
ูˆูŽู„ูŽูŠุซูŽ ุงู„ุจูŽุฃุณู ููŠ ูŠูŽูˆู…ู ุงู„ูƒููุงุญู

28. Nights travelled with your affliction
Revealing shameless misfortune

ูขูจ. ู„ูŽู‚ูŽุฏ ุณูŽููŽุฑูŽุช ุจูุนูู„ู‘ูŽุชููƒูŽ ุงู„ู„ูŽูŠุงู„ูŠ
ู„ูŽู†ุง ุนูŽู† ูˆูŽุฌู‡ู ุญุงุฏูุซูŽุฉู ูˆูŽู‚ุงุญู

29. Are you not the one who cures all malady
Displaying its best face in dawn?

ูขูฉ. ุฃูŽู„ูŽุณุชูŽ ู…ูุตูุญู‘ูŽู‡ุง ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ุฏุงุกู
ูˆูŽู…ูุจุฏูŠ ุญูุณู†ูŽ ุฃูŽูˆุฌูู‡ูู‡ุง ุงู„ุตูุจุงุญู

30. Had defeats unveiled their pages
Death lights would gleam from drawn swords

ูฃู . ูˆูŽู„ูŽูˆ ูƒูŽุดูŽููŽุช ุนูŽู†ู ุงู„ุตูŽููŽุญุงุชู ุดุงู…ูŽุช
ุจูุฑูˆู‚ูŽ ุงู„ู…ูŽูˆุชู ู…ูู† ุจูŠุถู ุงู„ุตููุงุญู

31. May God protect you from all fear
And support you with lasting wellbeing

ูฃูก. ูˆูŽู‚ุงูƒูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ู…ุง ุชูŽุฎุดู‰ ูˆูŽูˆุงู„ู‰
ุนูŽู„ูŽูŠูƒูŽ ุจูุตูู†ุนูู‡ู ุงู„ู…ูุบุฏู‰ ุงู„ู…ูุฑุงุญู

32. If fortune had allowed us lawfully
To profit from its lucrative trade

ูฃูข. ููŽู„ูŽูˆ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุณูŽุนุงุฏูŽุฉูŽ ุณูŽูˆู‘ูŽุบูŽุชู†ุง
ุชูุฌุงุฑูŽุชูŽู‡ุง ุงู„ู…ูู„ูุซู‘ูŽุฉูŽ ุจูุงู„ุฑูŽุจุงุญู

33. We'd shun souls full of resentment for you
Though ardent stinginess sears the cheat

ูฃูฃ. ุชูŽุฌุงููŽูŠู†ุง ุนูŽุจูŠุฏูŽูƒูŽ ุนูŽู† ู†ูููˆุณู
ุนูŽู„ูŽูŠูƒูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุถูŽู†ู‰ ุญูŽุฑู‘ู‰ ุดูุญุงุญู

34. To exult in innocence fulfilled in you
And delight in pain turned to jest through you

ูฃูค. ุชูู‡ูŽู†ู‘ูŽุฃู ููŠูƒูŽ ุจูุงู„ุจูุฑุกู ุงู„ู…ููˆูŽูู‘ู‰
ูˆูŽุชูุจู‡ูŽุฌู ู…ูู†ูƒูŽ ุจูุงู„ุฃูŽู„ูŽู…ู ุงู„ู…ูุฒุงุญู

35. My dear, how my eyes rise so high with you
How my soul aspires and vaunts

ูฃูฅ. ููŽุฏูŽูŠุชููƒูŽ ูƒูŽู… ู„ูุนูŽูŠู†ููŠูŽ ู…ูู† ุณูู…ููˆู‘ู
ู„ูŽุฏูŽูŠูƒูŽ ูˆูŽูƒูŽู… ู„ูู†ูŽูุณููŠูŽ ู…ูู† ุทูŽู…ุงุญู

36. Oh, has any come saying I am
Reveling in the Abode of Bliss?

ูฃูฆ. ุฃูŽู„ุง ู‡ูŽู„ ุฌุงุกูŽ ู…ูŽู† ูุงุฑูŽู‚ุชู ุฃูŽู†ู‘ูŠ
ุจูุณุงุญุงุชู ุงู„ู…ูู†ู‰ ุฑูŽูู„ู ุงู„ู…ูŽุฑุงุญู

37. That I, in your shadows through time
Call the nests, the groves, mellifluous

ูฃูง. ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ูŠ ู…ูู† ุธูู„ุงู„ููƒูŽ ููŠ ุฒูŽู…ุงู†ู
ู†ูŽุฏูŠ ุงู„ุขุตุงู„ู ุฑูŽู‚ุฑุงู‚ู ุงู„ุถูŽูˆุงุญูŠ

38. You greet me with aromatic joy
And awaken me, forgiving and kind

ูฃูจ. ุชูุญูŽูŠู‘ููŠู†ูŠ ุจูุฑูŽูŠุญุงู†ู ุงู„ุชูŽุญูŽูู‘ูŠ
ูˆูŽุชูุตุจูุญูู†ูŠ ู…ูุนูŽุชู‘ูŽู‚ูŽุฉู ุงู„ุณูŽู…ุงุญู

39. When my embrace reunites us in morn
If I fall short, then good advice is enough

ูฃูฉ. ููŽู‡ุง ุฃูŽู†ุง ู‚ูŽุฏ ุซูŽู…ูู„ุชู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽูŠุงุฏูŠ
ุฅูุฐู ุงูุชู‘ูŽุตูŽู„ูŽ ุงูุบุชูุจุงู‚ูŠ ููŠ ุงูุตุทูุจุงุญูŠ

40. If I thank, then thanks is best said
For what you have made my fate sublime

ูคู . ููŽุฅูู† ุฃูŽุนุฌูุฒ ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู†ูุตุญูŽ ุซูŽู‚ููŒ
ูˆูŽุฅูู† ุฃูŽุดูƒูุฑ ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ุดููƒุฑูŽ ุตุงุญู

41. And what my endeavor you have blessed
You granted my hopes decisive decree

ูคูก. ู„ูู…ุง ุฃูŽูƒุณูŽุจุชูŽ ู‚ูŽุฏุฑูŠ ู…ูู† ุณูŽู†ุงุกู
ูˆูŽู…ุง ู„ูŽู‚ู‘ูŽูŠุชูŽ ุณูŽุนูŠูŠ ู…ูู† ู†ูŽุฌุงุญู

42. And time flowed by my design
What loss need I dread without fortune

ูคูข. ู„ูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽู†ููŽุฐุชูŽ ููŠ ุงู„ุขู…ุงู„ู ุญููƒู…ูŠ
ูˆูŽุฃูŽุฌุฑูŽูŠุชูŽ ุงู„ุฒูŽู…ุงู†ูŽ ุนูŽู„ู‰ ุงูู‚ุชูุฑุงุญูŠ

43. If your wing shoos me on my way?
No rain parching, no flint miserly

ูคูฃ. ูˆูŽู‡ูŽู„ ุฃูŽุฎุดู‰ ูˆูู‚ูˆุนุงู‹ ุฏูˆู†ูŽ ุญูŽุธู‘ู
ุฅูุฐุง ู…ุง ุฃูุซู‘ูŽ ุฑูŠุดููƒูŽ ู…ูู† ุฌูŽู†ุงุญูŠ

44. Your kindness remained when I strayed
Your beauty attends my setting

ูคูค. ููŽู…ุง ุงูุณุชูŽุณู‚ูŽูŠุชู ู…ูู† ุบูŽูŠู…ู ุฌูŽู‡ุงู…ู
ูˆูŽู„ุง ุงูุณุชูŽูˆุฑูŽูŠุชู ู…ูู† ุฒูŽู†ุฏู ุดูŽุญุงุญู

45. Your closeness rises as I take leave
I'll never stop being your lovesick hostage

ูคูฅ. ูˆูŽูˆุงุตูŽู„ูŽู†ูŠ ุฌูŽู…ูŠู„ููƒูŽ ููŠ ู…ูŽุบูŠุจูŠ
ูˆูŽุทุงู„ูŽุนูŽู†ูŠ ู†ูŽุฏุงูƒูŽ ู…ูŽุนูŽ ุงูู†ุชูุฒุงุญูŠ

46. Yearning, contented, pacified in you
You suffice as sole source of my bounty

ูคูฆ. ูˆูŽู„ูŽู… ุฃูŽู†ููŽูƒู‘ู ุฅูุฐ ุนูŽุฏูŽุชู ุงู„ุนูŽูˆุงุฏูŠ
ุฅูู„ูŽูŠูƒูŽ ุฑูŽู‡ูŠู†ูŽ ุดูŽูˆู‚ู ูˆูŽุงูู„ุชููŠุงุญู

47. And I suffice thanking and praising you

ูคูง. ููŽุญูŽุณุจูŠูŽ ุฃูŽู†ุชูŽ ู…ูู† ู…ูุณุฏู ู„ูู†ูุนู…ู‰
ูˆูŽุญูŽุณุจููƒูŽ ุจูŠ ุจูุดููƒุฑู ูˆูŽุงูู…ุชูุฏุงุญู