1. A drink for the one whose love has inflamed my liver
And replaced my sweet sleep with insomnia
١. سقْياً لمن أضرمتْ من حبها كبدي
وَبدَّلتني لذيذَ النومِ بالسهدِ
2. My heart spent the night clasped in her hands as she desired
As if it were a coin in the hand of an appraiser
٢. بات الفؤادُ بكفَّيها تصرّفه
كأنه درهمٌ في كفِّ منتقد
3. And she burdened me with an unrestrained love that
Shattered the judgments of patience and composure
٣. وَحملتني من الحبّ المبرح ما
وَهَتْ له محكماتُ الصبرِ والجلد
4. My tears helped me until their flood poured out
I turned to my composure for help but found none
٤. أعانني الدمعُ حتى غاض عيلمُهُ
فزعتُ منه إلى صبري فلم أجد
5. I refused yet yearning to meet overpowered me
Until I raved finding no one to turn to
٥. أبيتُ والشوقُ للقيا يغالبني
حتى أهيم فلا ألوي عَلى أحد
6. For a time she watched to test my passion
Framed by my mouth or igniting my inner flames
٦. تربصتْ زمناً كي تبتلي مقتي
مصوغة بفمي أم أشعرت خَلَدي
7. And she hesitated after passion was evident to see
Whether I was moderate or immoderate
٧. وَأحجمت بعد أنْ صحَّ الهوى لترى
هل كنتُ مقتصداً أم غير مقتصد
8. And she didn't know that my love was enduring over time
Neither decreasing or increasing with events
٨. وَما درتْ أنَّ حبي بالغٌ أمداً
عَلى الحوادثِ لم ينقصْ وَلم يزد
9. Passion has taken a place that will only leave my heart
With my faith and beliefs
٩. حلَّ الغرام محلاً ليسَ ينزله
من الفؤاد سوى ديني وَمعتقدي
10. Lamiya, If my soul obeyed my power
And you sought it with passion, I would find it
١٠. (لمياء) لو أنَّ روحي طوع مقدرتي
إنْ تطلبيها عَلى وَجدٍ بها أَجُد
11. Not once did your memory pass through my heart splitting it
Except I bent over it, clasping it with my hands
١١. ما مرّ ذكرُكِ في قلبي فصدّعه
إلا انثنيت عليه قابضاً بيدي
12. And never did I see you awake and living
Except I was confounded, unable to begin or repeat
١٢. وَما رأيتك يقظاناً وَذا سنةٍ
إلا بهتُّ فلم أبْدأ وَلم أعد
13. And never did I mention passion except I shook for it
Yearning for you with the shivering of one with malaria
١٣. وَما ذكرتُ الحمى إلا انتفضتُ له
شوقاً إليك انتفاضَ المبردِ الصرد
14. As if your memory were electric wires
That touch the heart making it tremble weakly
١٤. كأنَّ ذكرَكِ سلكُ الكهرباءةِ إنْ
يلامسِ القلبَ وَهناً منه يرتعد