Feedback

Why does it glow red, do you see it

ู…ุง ู„ู‡ุง ุชุดุฑู‚ ุญู…ุฑุง ุฃุชุฑุงู‡ุง

1. Why does it glow red, do you see it
Restless, restless, it woke from its gloom

ูก. ู…ุง ู„ู‡ุง ุชุดุฑู‚ู ุญู…ุฑุง ุฃุชุฑุงู‡ุง
ู…ูู‚ู’ู„ุฉู‹ ูˆูŽุณู†ู‰ ุฃูุงู‚ุชู’ ู…ู† ูƒุฑุงู‡ุง

2. The east opened its eyelid for it
It reached the fervent heat at its end

ูข. ููŽุชูŽุญูŽ ุงู„ู…ุดุฑู‚ู ุนู†ู‡ุง ุฌูู†ูŽ ู…ูŽู†ู’
ุจู„ุบุชู’ ู…ู†ู‡ ุงู„ุญู…ูŠู‘ุง ู…ู†ุชู‡ุงู‡ุง

3. Or do you see it as a flame and the clouds
Above it like smoke that rose high

ูฃ. ุฃู…ู’ ุชุฑุงู‡ุง ุดุนู„ุฉู‹ ูˆุงู„ุณุญุจู ู…ูู†ู’
ููˆู‚ู‡ุง ู…ุซู„ ุฏุฎุงู†ู ู‚ูŽุฏู’ ุนู„ุงู‡ุง

4. It circled around and shone bright
Like embers spreading their glow

ูค. ุนูุตุฑูุชู’ ุฏุงุฑุชูู‡ุง ูุงู†ู‚ุฏุชู’
ูƒุดูˆุงุธู ุงู„ู†ุงุฑู ูŠุณุชุดุฑูŠ ู„ุธุงู‡ุง

5. Its red garments fluttered
On the horizonโ€™s flanks and donned its finest raiment

ูฅ. ูˆูŽู†ูŽุถูŽุชู’ ุฃุซูˆุงุจู‡ุง ุงู„ุญู…ุฑูŽ ุนูŽู„ู‰
ุฌู†ุจุงุชู ุงู„ุฃููู‚ู ูˆุงุณุชุจู‚ุชู’ ุญู„ุงู‡ุง

6. It appeared bare, resplendent
There shone a radiance that makes the years youthful

ูฆ. ูุจุฏุชู’ ุนุงุฑูŠุฉู‹ ุญุงู„ูŠุฉู‹
ูุฅุฐุง ูˆุถุงุกูŽุฉูŒ ูŠุนุดูŠ ุณู†ุงู‡ุง

7. O God make firm my faith, for one day
The messenger thought it a god

ูง. ุซุจู‘ุชู ุงู„ู„ู‡ู… ุฅูŠู…ุงู†ูŠ ูู‚ุฏู’
ุธู†ู‘ูŽู‡ุง ูŠูˆู…ุงู‹ ุฃุจูˆ ุงู„ุฑุณู„ ุฅูู„ู‡ุง

8. You exalted the dawn and the sun when
You said โ€œBy the sunโ€ and โ€œBy its brightnessโ€

ูจ. ุฃู†ุชูŽ ุนุธู‘ูŽู…ุชูŽ ุงู„ุถุญู‰ ูˆุงู„ุดู…ุณูŽ ุฅุฐู’
ู‚ู„ุชูŽ (ูˆุงู„ุดู…ุณ) ูŠู…ูŠู†ุงู‹ (ูˆุถุญุงู‡ุง)

9. A glance to the east, the dawnโ€™s splendor
Has a charm that cannot be matched

ูฉ. ู†ุธุฑุฉู‹ ู„ู„ุดุฑู‚ู ุฑูŽุฃุฏู ุงู„ุถุญู‰
ุชูŽู„ู’ููŽ ู…ู† ุฑูˆู†ูู‚ูู‡ู ู…ุงู„ุง ูŠุถุงู‡ู‰

10. Paintings made by the greatest painter
With a beauty made lasting then erased

ูกู . ุตูˆุฑุงู‹ ุฃูŽุจุฏุนูŽ ู…ูŽู† ุตูˆู‘ูŽุฑู‡ุง
ู…ุงู„ู‡ ุฃุซุจุชู‡ุง ุซู… ู…ุญุงู‡ุง

11. An adornment on the horizon, its delight
Joined the earth and its sky

ูกูก. ุฒูŠู†ุฉูŒ ููŠ ุงู„ุฃููู‚ ู…ู† ุจู‡ุฌุชู‡ุง
ูˆูŽุตู„ุชู’ ู…ุง ุจูŠู† ุฃุฑุถ ูˆูŽุณู…ุงู‡ุง

12. The light wiped the tears of night
From the cheeks of flowers when it kissed them

ูกูข. ู…ูŽุณูŽุญูŽ ุงู„ู†ูˆุฑู ุฏู…ูˆุน ุงู„ู„ูŠู„ู ุนูŽู†ู’
ูˆุฌู†ู’ุฉู ุงู„ุฃุฒู‡ุงุฑู ุฅุฐู’ ู‚ุจู‘ูŽู„ูŽ ูุงู‡ุง

13. Lost in kissing them recklessly
Their cheeks and lips blushed red

ูกูฃ. ู„ุฌู‘ูŽ ููŠ ุชู‚ุจูŠู„ู‡ุง ู…ุณุชู‡ุชุฑุงู‹
ููŠู‡ ูุงุญู…ุฑู‘ุชู’ ุฎุฏูˆุฏุงู‹ ูˆุดูุงู‡ุง

14. Each loose branch in its shadow
A vain tail fluttering over peers

ูกูค. ูƒู„ู‘ู ุบุตู†ู ู…ุฑุณู„ูŒ ู…ู† ุธู„ู‘ูู‡
ุฐูŽูŠู’ู„ูŽ ู…ุฎุชุงู„ู ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุฃู‚ุฑุงู† ุชุงู‡ุง

15. It is a mirror on its surface
Godโ€™s light glows bright in its polish

ูกูฅ. ู‡ูŠ ู…ุฑุขุฉูŒ ุนูŽู„ูŽู‰ ุตูุญุชู‡ุง
ู†ูˆุฑู ูˆูŽุฌู‡ู ุงู„ู„ู‡ ู…ุฐู’ู„ุงุญ ุฌู„ุงู‡ุง

16. Each day it travels
Between east and west of earth

ูกูฆ. ูˆูŽู„ู‡ุง ููŠ ูƒู„ ูŠูˆู… ุฑุญู„ุฉูŒ
ุจูŠู† ุดุฑู‚ู ุงู„ุฃุฑุถู ูˆุงู„ุบุฑุจู ู…ุฏุงู‡ุง

17. You cannot see it in one place
Impossible for an eye to trace its steps

ูกูง. ู„ุง ุชุฑุงู‡ุง ููŠ ู…ูƒุงู†ู ูˆุงุญุฏู
ูˆูŽู…ุญุงู„ูŒ ุฃู† ุชุฑู‰ ุงู„ุนูŠู†ู ุฎุทุงู‡ุง

18. If a cloud comes between it
It penetrates, melting through the obstruction

ูกูจ. ูˆุฅุฐุง ู…ุง ุงุนุชุฑุถูŽ ุงู„ุบูŠู…ู ู„ู‡ุง
ู†ูุฐุชู’ ุฏุงู…ูŠุฉู‹ ู…ู†ู‡ ุธุจุงู‡ุง

19. Ever since Adam saw it
In the prime of its youth

ูกูฉ. ู„ู… ุชุฒู„ู’ ูˆูŽู‡ูŠ ุงู„ุชูŠ ุดุงู‡ุฏู‡ุง
ุขุฏู…ุŒ ููŠ ุนู†ููˆุงู†ู ู…ู† ุตุจุงู‡ุง

20. Everything has a name, does it travel
When hidden behind its coverings

ูขู . ูƒู„ู‘ู ุดูŠุกู ุจุงุณู…ูŒ ุฅู†ู’ ุณูŽููŽุฑูŽุชู’
ูุฅุฐุง ู…ุง ุงุญุชุฌุจุชู’ ุฎู„ู ุบุทุงู‡ุง

21. The weather sulked mournfully
Weeping, crying with misery

ูขูก. ุนูŽุจูŽุณูŽ ุงู„ุฌูˆู‘ู ุงูƒุชุฆุงุจุงู‹ ูˆูŽุฃูŽุณู‰
ูˆูŽุจุฏู…ุนู ุงู„ู…ุฒู†ู ู…ู† ูˆูŽุฌุฏู ุจูƒุงู‡ุง

22. A jewel adorning the highest heavens
With its brilliance, then veiled in the west

ูขูข. ุญู„ูŠุฉูŒ ุชุฒู‡ูˆ ุงู„ุณู…ูˆุงุชู ุงู„ุนู„ู‰
ุจุณู†ุงู‡ุง ูุฅุฐุง ุงู„ุบุฑุจู ุทูˆุงู‡ุง

23. It scattered the stars as eyes behind it
Looking where it journeyed and strayed

ูขูฃ. ุจูŽุซู‘ูŽุชู ุงู„ู†ุฌู…ูŽ ุนูŠูˆู†ุงู‹ ุฎูŽู„ู’ููŽู‡ุง
ูŠุชุทู„ู‘ุนู†ูŽ ุฅู„ู‰ ุฃูŠู†ูŽ ุณุฑุงู‡ุง

24. Would that I knew, as it illuminates creation
Each day with its beauty and glow

ูขูค. ู„ูŽูŠู’ุชูŽ ุดุนุฑูŠ ูˆูŽู‡ูŠ ุชูุฌู„ู‰ ู„ู„ูˆุฑู‰
ูƒู„ ูŠูˆู… ุจุญู„ุงู‡ุง ูˆูŽุถูŠุงู‡ุง

25. Does it see one who spoke of it
As I did, of the wanderers, and conveyed it?

ูขูฅ. ู‡ู„ ุชุฑู‰ ู…ู† ู‚ุงู„ ููŠู‡ุง ู…ุซู„ ู…ุง
ู‚ู„ุชู‡ ู…ู† ุณุงุฆุฑุงุชู ุฃูˆ ุฑูˆุงู‡ุงุŸ