Feedback

A cup passed around among beloved friends

كأْس تدار على هوى الأحباب

1. A cup passed around among beloved friends
A lip made ruby by the wine it sips

١. كأْسٌ تدارُ عَلَى هوى الأحبابِ
شفة تعللُ راشفاً برضاب

2. The cup and jug converse in whispers, laughters, murmurs
Words games and whispers of sweet fellowship

٢. وَلها وَللإبريقِ حين تناجيا
لغوٌ وَقهقهةٌ وَهمس خطاب

3. It brought dreams that renewed my youth
And memories that tormented my past

٣. بعثتْ بأحلام تجددُ صبوتي
وَبذكرياتٍ للشباب عِذاب

4. I found myself filled with joyous mirth
Pride and happiness filled my being

٤. فوجدتني ملآن من مرحٍ بها
والعجبُ والخيلاءُ ملءَ إهابي

5. The memory brought me back to the days of youth
As though it gave me back my youth anew

٥. عادتْ بي الذكرى إلى عهدِ الصِبا
فكأنَّها ردَّتْ عليَّ شبابي

6. A morn strutting in the chill of youth
Beauty, branches black as ebony

٦. وَصبيحةٍ تختال في بردِ الصِبا
والحسن سوداء الفروع كعاب

7. It said, seeing the white in my hair
I wish the whiteness was but dyed hair

٧. قالت وَقد رأتِ المشيبَ بلمَّتي
لوددتُ لو أنَّ البياضَ خضابي

8. For the sea in its ebb and the branch in
Its blooming invite more wonder

٨. فالبحرُ في إزباده والغصنُ في
إزهارِه أدعى إلى الإعجاب

9. We continued by the rule of cups and long
accustomed were we to the Giver's grace

٩. بتنا عَلى حكم الكؤوسِ وَطالما
قَدْ عوَّدتنا منَّةَ الوهّاب

10. We granted each other and were gentle
And restrained but not to excess

١٠. وَهبتْ لبعضٍ بعضنا وَترفَّقتْ
وَتعفَّفتْ إلاّ عن الأَسلاب

11. We counted our cups until when
Their number increased, we drank without heed

١١. كنا نعدُّ كؤوسنا حتى إذا
كثرتْ شربناها بغيرِ حساب

12. It seemed to us the lips and the sipping
Were more gratifying than other vessels

١٢. وَبدا لنا أن الشفاهَ وَرشفَها
أَروى عَلى ظمإِ من الأكواب

13. The savor of embraces and their perfume
Lingered after parting on my clothes

١٣. ما زال من عَرَقِ العناقِ وَطيبه
بعد التفرُّقِ عقبةٌ بثيابي