1. The refuge of the feeble when the winds contend,
Of the giant evergreen leaving shreds behind,
١. مَأوى الضَريكِ إِذا الرِياحُ تَناوَحَت
ضَخمِ الدَسيعَةِ مُخلِفٍ مِتلافِ
2. So the valleys watered your symbol, son of the wrinkled one,
From the direction of every roaring and bargaining,
٢. فَسَقى الغَوادي رَمسَكَ اِبنَ مُكَدَّمٍ
مِن صَوبِ كُلِّ مُجَلجِلٍ وَكّافِ
3. Inform the Bakr tribe and especially the horsemen,
Meet the blame before every quilt,
٣. أَبلِغ بَني بَكرٍ وَخُصَّ فَوارِساً
لَحِقوا المَلامَةَ دونَ كُلِّ لِحافِ
4. You surrendered the slanderer of your brother,
Between scarcity and few hilltops,
٤. أَسلَمتُمُ جِذلَ الطِعانِ أَخاكُمُ
بَينَ الكَديدِ وَقُلَّةِ الأَعرافِ
5. Until his limbs fell sagging,
For beheading between spies and sentry points,
٥. حَتّى هَوى مُتَدائِلاً أَوصالُهُ
لِلحَدِّ بَينَ جَنادِلٍ وَقِفافِ
6. By God, the prominence of the ‘Adi tribe, they
Did not revenge ‘Auf and the living wraiths,
٦. لِلَّهِ دَرُّ بَني عَدِيٍّ إِنَّهُم
لَم يَثأَروا عَوفاً وَحَيَّ خِفافِ