1. From the ruins' drawing as lines so clear
No poetry like Al-Farazdaqโs appears
ูก. ุฃูู
ูู ุฑูุณู
ู ุฃูุทูุงูู ุจูุชููุถูุญู ููุงูุณูุทุฑู
ููู
ุง ุดููู ู
ูู ุดูุนุฑู ููุฑุงุจูููุฉู ุงูุฌููุฑู
2. To the palm trees and then the bent ones around Sawayqah
That revels in the soft sand and spotted hide
ูข. ุฅููู ุงูููุฎูู ููุงูุนูุฑุฌูููู ุญูููู ุณููููููุฉู
ุชูุฃููุณู ูู ุงูุฃูุฏู
ู ุงูุฌููุงุฒูุกู ููุงูุนููุฑู
3. Abarrens where Umm Rafiโ pastures
Her camels among the tussocks and rock
ูฃ. ูููุงุฑู ููููุฏ ุชูุฑุนู ุจููุง ุฃูู
ูู ุฑุงููุนู
ู
ูุฐุงููุจููุง ุจูููู ุงูุฃูุณููููุฉู ููุงูุตูุฎุฑู
4. When sheโs a cheek like the trailing robe, close by
Baring what shows from mantle and chest
ูค. ููุฅูุฐ ูููู ุฎููุฏู ููุงูููุฐูููุฉู ุจุงุฏููู
ุฃูุณูููุฉู ู
ุง ููุจุฏู ู
ููู ุงูุฌููุจู ููุงูููุญุฑู
5. Like a spinster feeding on truffles though having
No little camels, no lambs that bleat
ูฅ. ููู
ูุบุฒูููุฉู ุชูุบุฐู ุจูุญููู
ููู ุดุงุฏููุงู
ุถูุฆููู ุงูุจูุบุงู
ู ุบููุฑู ุทูููู ูููุง ุฌูุฃุฑู
6. Pleasures for her are mint or its berries
Repulsing guts so statuesque and compact
ูฆ. ุทูุจุงูุง ู
ููู ุงููุงูุงุชู ุฃูู ุตููููุงุชููุง
ู
ูุฏุงููุนู ุฌููุง ููุงููููุงุตููู ููุงูุญูุชุฑู
7. When the sun was somewhat unveiled from its veil
Sheโd welcome it with litterโs edge and trunks of lote
ูง. ุฅูุฐุง ุงูุดูู
ุณู ูุงููุช ุฑูุชููุฉู ู
ูู ุญูุฌุงุจููุง
ุชูููุชูุง ุจูุฃูุทุฑุงูู ุงูุฃูุฑุงูู ููุจูุงูุณูุฏุฑู
8. Oh passerby, should you meet them, transmit
To โUqail and Abu Bakr when you occur
ูจ. ูููุง ุฑุงููุจุง ุฅูู
ูุง ุนูุฑูุถุชู ููุจููููุบูู
ุนููููุง ุฅูุฐุง ูุงูููุชููุง ููุฃูุจุง ุจููุฑู
9. That you are best folk unto your folk
Though saying in assemblies like neighbor-shunning
ูฉ. ุจูุฃููููููู
ู ู
ูู ุฎููุฑู ูููู
ู ูููููู
ูููู
ุนููู ุฃูููู ููููุงู ูู ุงูู
ูุฌุงููุณู ููุงูููุฌุฑู
10. Leave aside, we will leave you a side
Spacious between Yamamah and Al-Qahr
ูกู . ุฏูุนูุง ุฌุงููุจุงู ุฅูููุง ุณููููุฒููู ุฌุงููุจุงู
ููููู
ูุงุณูุนุงู ุจูููู ุงูููู
ุงู
ูุฉู ููุงููููุฑู
11. Did our number delude you, mere pebbles
As surplus on heads and in hair they occurred?
ูกูก. ุฃูุบูุฑููููู
ู ู
ูู ูููู
ูููู
ุนูุฏูุฏู ุงูุญูุตู
ููุฃููู ุงูููุถููู ูู ุฑูููุขุณู ูููู ููุจุฑู
12. As though you were told or you knew
Those loyal to us - no sleep nor movement
ูกูข. ููุฃููููููู
ุฎูุจููุฑุชูู
ู ุฃูู ุนูููู
ุชูู
ู
ู
ููุงูููู ู
ูู
ููู ูุง ูููุงู
ู ูููุง ููุณุฑู
13. You lied, by Godโs house, until you take on
Raids of war that relent not nor die
ูกูฃ. ููุฐูุจุชูู
ููุจููุชู ุงููููู ุญูุชูู ุชูุนุงููุฌูุง
ูููุงุฏูู
ู ุญูุฑุจู ูุง ุชููููู ูููุง ุชูู
ุฑู
14. Horses weโll ride, no affection among them
Weโll raise our spears with the ferrules red
ูกูค. ููููุฑููุจู ุฎูููุงู ูุง ูููุงุฏูุฉู ุจูููููุง
ููููุนุตู ุงูุฑูู
ุงุญู ุจูุงูุถููุงุทูุฑูุฉู ุงูุญูู
ุฑู
15. Weโre no spear-planters, our lances
Nor deviators from the goal or limit
ูกูฅ. ููููุณูุง ุจูููููุงูููู ุนูุตูู ุฑูู
ุงุญููุง
ููููุณูุง ุจูุตูุฏูุงูููู ุนูู ุบุงููุฉู ุงูุชูุฌุฑู
16. We are of folk noble, proud
When horses catch up with their horsemen they run
ูกูฆ. ููุฅูููุง ููู
ูู ูููู
ู ููุฑุงู
ู ุฃูุนูุฒููุฉู
ุฅูุฐุง ููุญูููุช ุฎูููู ุจูููุฑุณุงูููุง ุชูุฌุฑู
17. And we, when the racers catch up with their racing
We don them the hides of lions and leopards
ูกูง. ููููุญูู ุฅูุฐุง ู
ุง ุงูุฎูููู ุฃูุฏุฑููู ุฑููุถููุง
ููุจูุณูุง ูููุง ุฌููุฏู ุงูุฃูุณุงููุฏู ููุงูููู
ุฑู
18. By my life, evil you spoke when you told us
Ours are might and friendship - you spurred estranging
ูกูจ. ููุนูู
ุฑู ููููุฏ ุฃูุฎุจูุซุชูู
ุง ุญููู ูููุชูู
ุง
ูููุง ุงูุนูุฒูู ููุงูู
ูููู ููุฃูุณุฑูุนุชูู
ุง ูููุฑู
19. My father, knight of munificence, โAmr
Ibn โAamir who refused blame, chose loyalty over betrayal
ูกูฉ. ุฃูุจู ูุงุฑูุณู ุงูุถูุญูุงุกู ุนูู
ุฑูู ุงูุจูู ุนุงู
ูุฑู
ุฃูุจู ุงูุฐูู
ูู ููุงูุฎุชุงุฑู ุงููููุงุกู ุนููู ุงูุบูุฏุฑู
20. Indeed I am most wretched of men, if you
Avenge those killed - Khuzaymah and Al-Khadhr
ูขู . ููุฅูููู ููุฃูุดูู ุงููุงุณู ุฅูู ูููุชู ุบุงุฑูู
ุง
ููุนุงููุจูุฉู ููุชูู ุฎูุฒููู
ูุฉู ููุงูุฎูุถุฑู
21. I am tasked with avenging a group I am not from
Neither their patron nor aiding their aid
ูขูก. ุฃูููููููู ููุชูู ู
ูุนุดูุฑู ููุณุชู ู
ููููู
ู
ูููุง ุฃููุง ู
ูููุงููู
ูููุง ููุตุฑูููู
ููุตุฑู
22. They say: โAbandon your Master, unjustly weโll kill Him
And leave behind you what Bujaylah brought of hardshipโ
ูขูข. ูููููููู ุฏูุน ู
ูููุงูู ููุฃููููู ุจุงุทููุงู
ููุฏูุน ุนูููู ู
ุง ุฌูุฑููุช ุจูุฌููููุฉู ู
ูู ุนูุณุฑู
23. I am tasked with the Banu โEysโs slain, the โEys
Of Shawahit - thatโs something clear, my appraisal
ูขูฃ. ุฃูููููููู ููุชูู ุงูุนูุตู ุนูุตู ุดููุงุญูุทู
ููุฐููููู ุฃูู
ุฑู ูุง ููุซูููู ููููู
ููุฏุฑู
24. And the slain Bajirraโs horsemen caused
With the ferrules of Al-Radiniโs black lance
ูขูค. ููููุชูู ุฃูุฌูุฑููุชูุง ูููุงุฑูุณู ูุงุดูุจู
ุจูุฃูุฒููู
ู ุฎูุฑุตุงูู ุงูุฑูุฏูููููููุฉู ุงูุณูู
ุฑู
25. Oh two brothers of one father and mother
Towards you, towards you - no way to bridge building
ูขูฅ. ูููุง ุฃูุฎูููููุง ู
ูู ุฃูุจููุง ููุฃูู
ูููุง
ุฅููููููู
ุฅููููููู
ูุง ุณูุจููู ุฅููู ุฌูุณุฑู