1. Between a year now past and a new year ahead
Are lessons for the wise to ponder and read
ูก. ุจููู ุนุงู
ู ู
ุถู ูุนุงู
ู ุฌุฏูุฏู
ู
ููุนุธุงุชู ุชุจุฏู ูุนูู ุงูุฑุดูุฏ
2. The fool spends his life lost in empty delight
Enslaved by his whims like a helpless breed
ูข. ูุตุฑูู ุงูุบุฑูู ุนู
ุฑูู ูู ุงูู
ูุงูู
ููู ูู ููุฏ ุบูููู ูุงูุนุจูุฏ
3. The days go by, as weโre shackled and bound
By fate, with no control over where we tread
ูฃ. ูุฃู
ุฑูู ุงูุฃูุงู
ู
ุง ูุงู ูููุง
ูุฏูู
ู ุงูู
ุฑุกู ูู ุฃูุฐู ุงููููุฏ
4. Leave desire behind, and live free, my friend
Youโll be remembered among the honored dead
ูค. ุฎู ุนููู ุงูููู ูุนูุด ุนูุดู ุญุฑู
ุชุญูู ุจุงูุฐูุฑ ุจูู ุงูู ุงูุฎููุฏ
5. What memory remains of one who lived as dead
Covered by sloth before he was buried?
ูฅ. ุงููู ุฐูุฑ ูุจูู ูู
ู ุนุงุด ู
ูุชุงู
ูุทูุงูู ุงูุฎู
ููู ูุจู ุงููุญูุฏ
6. The wise take pride in merit and character
Not in riches and gold that are ferry
ูฆ. ุฅููู
ุง ุงูุนุงููู ุงูุฐู ูุชุจุงูู
ุจุงูุฎูุงูู ุงูุญุณุงูู ูุง ุจุงููููุฏ
7. Heroes pride themselves on their valor and fame
Not on glories retold from their ancestors
ูง. ูุจูู ุงูุบุฒู
ูุฎุฑูู
ุจุฌูุงูู
ูุง ุจู
ุฌุฏู ูุฑููููู ุนู ุฌุฏูุฏ
8. Do good, my brother, as much as you can
Though your heart be hardened like iron or lead
ูจ. ุฅูุตูุนู ุงูุฎูุฑู ู
ุง ุงุณุชุทุนุชู ููุง ุฎ
ูุฑู ูุงู ููุจูู ูุงูุญุฏูุฏ
9. Have mercy on those worn down by sorrow
Don't let them despair, lost and forlorn
ูฉ. ูุชุนุทู ุนูู ุฃุฎู ุงูุจุคุณ ุญุชู
ูุชุฃุณููู ุนู ุญุธู ุงูู
ูููุฏ
10. Each day spent doing a noble deed
Is worth more than a necklace of pearls finely braid
ูกู . ูููู ููู
ู ูููุถูู ุจุตููุนู ุฌู
ููู
ูููู ุงุจูู ู
ู ุนููุฏ ุฏูุฑู ูุถูุฏ
11. He who sows goodwill shall harvest the best
When the time of reaping comes, and debts are repaid
ูกูก. ูุงูุฐู ูุฒุฑุนู ุงูุนูุงุฑูู ูุฌูู
ูู ุงูุงูู ุงูุญุตุงุฏู ุฎูุฑู ุงูุญุตูุฏ
12. Years go by as people turn deaf ears
To warnings loud as thunder overhead
ูกูข. ุชุชูุงูู ุงูุฃุนูุงู
ู ูุงููุงุณู ุตู
ูู
ุนู ุฎุทูุจู ุฏูููููุง ูุงูุฑููุนูุฏ
13. When time promises to make them atone
They scoff at its threats, no heed will they pay
ูกูฃ. ููููู
ุง ุฃูุนุฏู ุงูุฒู
ุงูู ุจูููู
ุจู
ูู
ุงุชู ุงุฒุฏุฑูุง ุจุงููุนูุฏ
14. They worship money, that false, fickle lord
It hardens their hearts and leads them astray
ูกูค. ุนุจุฏูุง ุงูู
ุงู ููู ุฑุจูู ูุฐูุจู
ูุฌุนูู ุงูููุจู ูุงูุดุฑูุฏู ุงูุทุฑูุฏ
15. Of what use on Judgment Day, when it casts
Them into hellfire, forever to stay?
ูกูฅ. ุงููู ููุน ููุฌุฏููู
ู ููู
ู ูุบุฏู
ุนุงุจุฏู ุงูู
ุงูู ุจููู ุงูู ุงููููุฏ
16. O slaves of desire do not transgress
Beware that you surpass not boundaries set
ูกูฆ. ูุง ุนุจูุฏู ุงูุฃููุงุก ูุง ุชุชู
ุงุฏูุง
ูู ุงูููู ูุงุชููุง ุชุนุฏู ุงูุญุฏูุฏ
17. He who disobeys the Lord will be tried
Like the lost refugee, aimless in regret
ูกูง. ุงู ู
ู ูุนุตู ู
ู ุจุฑุงูู ููุงุณู
ู
ุง ูููุงุณู ุงูุดุฑูุฏู ุจุนุฏ ุงูุดููุฑูุฏ
18. He who is miserly is truly mean
Baseness itself is a miser's heart and head
ูกูจ. ูุงูุฐู ูุบู
ุทู ุงูุฌู
ููู ูููุฏู
ูุฃุฎุณูู ุงูุฃุฎูุงูู ุฎูููู ุงููููุฏ
19. What blessings the heavens have poured on these lands
By the grace of the Lord, the Most Generous, Most Benevolent
ูกูฉ. ุงููู ุฎูุฑู ู
ุง ุงุณุชูุฒูุชูู ุงูุจุฑุงูุง
ู
ู ุณู
ุงุก ุงูุฑุญู
ูู ุฑุจู ุงูุฌูุฏ
20. None has blessed us more than the divine
Could any kindness compare to life's holy breath?
ูขู . ุงูู
ุง ุฌุงุฏู ุจุงููุฌูุฏู ุนูููุง
ุฃูููู ุจุฑู ููููู ุจุฑูู ุงููุฌูุฏ
21. This new year unfolds with abundant grace
So strive to fill it with deeds noble and great
ูขูก. ููุฐุง ุงูุนุงู
ู ูุงุชุญุงู ุณูุฑ ูุถูู
ูุฃู
ูุฃููู ู
ู ููู ู
ุณุนูู ุญู
ูุฏ
22. Everywhere is such struggle and fight
As people crave wealth and aggressively compete
ูขูข. ูุงููู ู
ุง ุฑุขูู ูู ูู ููุทุฑู
ู
ู ุฒุญุงู
ู ุนูู ุงููููุฏู ุดุฏูุฏ
23. May God grant us after these wars
Lasting peace and goodwill our hearts hoped weโd get
ูขูฃ. ูุนุณู ุงูููู ุฃูู ูู
ููู ุนูููุง
ุจุณูุงู
ู ุจุนุฏ ุงูุญุฑูุจู ู
ุฏูุฏ
24. For the world thirsts for harmony and calm
And yearns for affection that is true and complete
ูขูค. ููููุจู ุงููุฑู ุฅูู ุงูุณูู
ู ุธู
ุฃูู
ููู ุชุตุจู ุฅูู ูุฆุงู
ู ุงููุฏ
25. Those are our dreams, may we see them come true
As fruits borne in this our new year ahead
ูขูฅ. ุชููู ุขู
ุงููุง ุนุณู ุฃู ูุฑุงูุง
ู
ูุซู
ุฑุงุชู ูู ุนุงู
ููุง ุฐุง ุงูุฌุฏูุฏ