1. Shall I deny my tearful eyes when they flow?
And pretend my smiles are not feigned?
ูก. ุฃุฃูููุฑู ุฏู
ุนู ุนููู ุฅู ุชุฏุงุนุง ุ
ูุฃุตุทููุนู ุงุจุชุณุงู
ุงุชู ุงุตุทูุงุนุง ุ
2. Yes, I am sad, my love,
The days of our meeting have swiftly gone
ูข. ููุนูู
ุฅููู ุญุฒููู ูุง ุญุจูุจู
ูุฃูุงู
ู ุงูููุงุก ู
ุถุช ุณุฑุงุนุง
3. And now the hour of parting has come
The captain of fate has hoisted the sails
ูฃ. ููุงูู ุณุงุนุฉู ุงูุชูุฏูุน ุญูุช
ูุฑูุจูุงูู ุงููููู ููุดูุฑู ุงูุดุฑุงุนุง
4. I tried to be stoic, but found
Patience had deserted me and strayed
ูค. ูุฌุฃุชู ุฅูู ุงูุชุฌููุฏู ุบูุฑ ุฃููู
ูุฌุฏุชู ุงูุตุจุฑู ูุฏ ูููู ูุถุงุนุง
5. With hopeless resignation I lifted
My arms, and sorrow weighed down their strength
ูฅ. ุฑูููุนุชู ุจูุฃุณู ู
ูุฒูู
ูุฐุฑุงุนู
ูุฃุซููู ุญูุฒูู ุฃุนู
ุงูู ุงูุฐุฑุงุนุง
6. My lips whispered, though I did not know
Whether I said โto the meetingโ or โfarewellโ
ูฆ. ูุชู
ุชู
ุชู ุงูุดูุงูู ููุณุชู ุฃุฏุฑู
ุฃููุชู ุฅูู ุงูููุงุก ! ุฃู
ู ุงููุฏุงุนุงุ
7. I looked at you, a pleading refugee,
But found no shelter or defense
ูง. ููุธูุฑุชู ุฅูููู ูุธุฑุฉู ู
ุณุชุฌูุฑู
ููู
ุฃููู ุงูุญู
ุงูุฉู ูุงูุฏูุงุนุง
8. For in your eyes grief was a sword
Threatening me, filling me with dread
ูจ. ููู ุนููููู ูุงู ุงูุญุฒูู ุณููุง ู
ููููุฏูุฏููู ููู
ูุคูู ุงุฑุชูุงุนุง
9. While tears polished it, so it cast
Flashes into your sea-like eyes
ูฉ. ููุงู ุงูุฏู
ุนู ููุตููููู ูุฃููู
ููู ูู ุจุญุฑู ุนููููู ุงูุชู
ุงุนุง
10. I did not speak, for mountains
Of sighs silenced my voice
ูกู . ููู
ุฃูุทู ููููู ูู
ู ุฌุจุงูู
ู
ู ุงูุขูุงุชู ุชูุณูุชููู ุงูุชูุงุนุง
11. Does every farewell lover suffer so
And gulp sorrow like I do?!
ูกูก. ุฃููููู ู
ููุฏูุน ู ุฎููุงู ูุนุงูู ุ
ููุฌุชุฑุน ุงูุฃุณู ู
ุซูู ุงุฌุชุฑุงุนุง ุ!
12. On partingโs bridge I stood, begging
My heart to return, but it disobeyed
ูกูข. ุนูู ุฌุณุฑู ุงููุฑุงูู ูููููุชู ุฃุฑุฌู
ูุคุงุฏู ุฃู ูุนูุฏู ูู
ุง ุฃุทุงุนุง
13. When you left me, my love,
Departing from the dwellings and lands
ูกูฃ. ููู
ูุง ุบุจุช ุนููู ูุง ุญุจูุจู
ูุบุงุฏูุฑุชู ุงูู
ูุงุฒู ูุงูุจูุงุนุง
14. I saw the night fill me with darkness
Leaving no ray to console me
ูกูค. ุฑุฃูุชู ุงููููู ููู
ูุคููู ุธูุงู
ุง ู
ููููู
ููุชุฑูู ูุชุนุฒูุชู ุดูุนุงุนุง
15. I wept until my eyelids poured forth
Like a torrent, rushing out
ูกูฅ. ูุตุจูุช ู
ููุชุงู ุงูุฏูู
ุน ุญุชูู
ุบูุฏุง ูุงูุณููู ุฏูููุง ู ูุงูุฏูุงุนุง
16. And I said in burning grief, my tears will not dry
Nor cease or diminish their flow
ูกูฆ. ููููุชู ุจุญูุฑููุฉู ูุง ุฌู ุฏู
ุนู
ููุง ุดูููุฏู ุงูุญุจุงุณุงู ูุงููุทุงุนุง
17. Until the Merciful reunites us
So we can restore our union and gathering
ูกูง. ุฅูู ุฃู ูุฌู
ุน ุงูุฑุญู
ูู ุดู
ูุง ู
ููุง ูููุนูุฏู ูุตูุง ู ูุงุฌุชู
ุงุนุง
18. I do not deny my flowing tears, my friend,
Nor veil my face with a mask
ูกูจ. ููุณุชู ุจู
ููุฑ ููุงุฎูููู ุฏู
ุนู
ููููู ุงููุฌูู ูู ุฃุถุนู ุงูููุงุนุง
19. Nor am I the first lover to
Conceal my sighs deceitfully
ูกูฉ. ููุณุชู ุจุฃูู ุงูุนุดุงูู ุญุชู
ุฃุญุงูููู ูุชู
ู ุขูุงุชู ุฎูุฏุงุนุง
20. I have known love as a path to glory
Not as humiliation and submission
ูขู . ุนุฑูุชู ุงูุญุจูู ุฏุฑุจุง ู ููู
ุนุงูู
ููู
ุฃูุจููู ุฐููุง ู ูุงุฎุชุถุงุนุง
21. I was not one who feared the nights
Nor did the brave accept their domination
ูขูก. ูู
ุง ููุชู ุงูุฐู ูุฎุดู ุงูููุงูู
ูู
ุง ููุจููู ุงูุดุฌุงุนู ููุง ุงูุตูุงุนุง
22. My heart is fearless and does not care
The decrees of fate never vanquished a brave heart
ูขูข. ููู ููุจู ุจุญุชูู ูุง ูุจุงูู
ูู
ุง ููุฒูู
ู ุงูุฑููุฏูู ูููุจุงู ุดุฌุงุนุง
23. I would not accept less than love as my crown
So when it came, I gained more conviction
ูขูฃ. ููู
ุฃููุน ุจุบูุฑู ุงูุญูุจูู ุชุงุฌุง ู
ููู
ูุง ุฌุงุกู ุฒูุฏุชู ุจูู ุงูุชูุงุนุง
24. For you, my love, are the crown of my love
The crown of love must be regarded
ูขูค. ูุฃููู ูุง ุญุจูุจู ุชุงุฌู ุญูุจูู
ูุชุงุฌู ุงูุญูุจูู ูุฑุถู ุฃู ููุฑุงุนู
25. None but the noble have known love
So they gained more loftiness and ascent
ูขูฅ. ูู
ุง ุนุฑู ุงูููู ุฅูุงู ููุฑูู
ู
ููุฒูุงุฏู ุจูู ุนููููุงู ูุงุฑุชูุงุนุง
26. Since the dawn of creation, it has only been
Like sustenance, which the exalted never lacked
ูขูฆ. ููู
ูููู ู
ููุฐู ุจุฏุกู ุงูุฎูููู ุฅู
ููุฒุงุฏู ู
ู ุชุนุงูู ุนูู ุฌุงุนุง
27. So oh Nourisher, will You prolong my life
So I spread love among people everywhere?
ูขูง. ููุง ุฑุจูุงูู ูู ุณุชุทููู ุนู
ุฑู
ูุฃููู ุงูุญูุจูู ุจูู ุงููุงุณู ุดุงุนุง
28. My love, yesterday my passion was secret, but the day we parted, my tears divulged it
....................................
ูขูจ. ุญุจูุจู ุฃู
ุณู ูุงูู ุงููุฌุฏู ุณูุฑูุงู ููููู
ู ููุฑุงูููุง ุฏู
ุนู ุฃุฐุงุนุง
.........................................................
29. Your departure ignited fires within me
Though you lit aromatic wood of India which was wasted
ูขูฉ. ุฑูุญูููู ุฃุดุนูู ุงูููุฑุงูู ููู
ูุฅู ุฃุดุนูุชู ุนููุฏู ุงูููุฏู ุถุงุนุง
30. And sent its perfume into every heart
To wrench the sorrow out completely
ูฃู . ูุฃูุฑุณูู ุทูุจููู ูู ูููู ููุจู
ูููุชุฒุนู ุงูุฃุณู ู
ูููู ุงูุชุฒุงุนุง
31. My solace is your voice will come
So I will grant it my heartโs attention
ูฃูก. ุนุฒุงุฆู ุฃู ุตูุชู ุณูู ูุฃุชู
ูุฃู
ูุญููู ู
ู ุงูููุจู ุงุณุชู
ุงุนุง
32. And rejoice each day for your call
If uniting with you remains impossible
ูฃูข. ูุฃุทุฑุจู ูููู ูููู
ู ูุงุชุตุงู ู
ุฅุฐุง ูู
ูููู ููุตููู ู
ุณุชุทุงุนุง