1. The tear has dried up with sorrow altogether
I poured it out and it deserves to pour forth when
١. جَفَّ الكرى عكس الدموع معاً دما
صبت وحُقَّ لها تَصُبُّ معندما
2. Yearning for the people of Al-Hawd, yes their country
And for the bliss of the people of that country enjoying ease
٢. شوقاً لأهل الحوض نعم بلاده
ولنعم أهل بلاده وتنعّما
3. For that country and its people are the people of love
And they are for a blind man from it, one who escapes blindness
٣. فهي البلاد وأهلها أهل الهوى
وهم لِمُعمىً منه ينجو من عمى
4. And they are for a blind man from manliness of his religion
Sights that see in the darkest nights
٤. وهم لِمُعمىَ من مروءة دينه
أبصار تبصر في الليالي المظلما
5. Al-Hawd is named after the Prophet’s Hawd
And the people of Al-Hawd were rightly named
٥. فالحوض من حوض النبي سموهُ
وسمو أهل الحوض حقاً قد سما
6. He encamped and flashed close to his country
And Tripoli then Tunis as landmarks
٦. ولقد أحَال وبرق دون بلاده
واطْرَبُلُسٍّ ثم تونس معلما
7. And the mountains of Manṭ, the mountains of al-Andalus which
Some of it and in it a clue that has not been resolved
٧. وجبال مَنْطَ جبال الأندلس التي
منها وفيهَ عبارة لم تحسما
8. And Oujda and Al-Khazir with Tangier
And Tetouan and Rabat and Salé paired
٨. واقدامسٌ واخزيرة مع طنجةٍ
وتِطاوَنُ وارْباط واسْل متوءَما
9. And Algiers, Tlemcen and Fes in the west
Meknes or Marrakesh you find them
٩. وادزائرٌ طرٌ وفاسٌ غربه
مكناس أو مراكش تشمنهما
10. And Al-Hawz then Assouir, or Souss
Or Oued Noun and its land kindled
١٠. والحوز ثم أصويرةٌ أو سوسه
أو وادِ نُونَ وأرْضه متضرما
11. Or Oued Draa where it flows into the sea
With drinking streams of Saguia El Hamra pouring when
١١. أو واد درأة في البحار مصبه
وسواقي ساقي حمرة صباً لما
12. And Akouis then Ouad and Sefsaf
And Azgour and M’sirda with no asylum of mercy
١٢. وأكويس ثم رَواد صفصافٌ يُرى
وأَزيكُ وامْسَرْدادُ لا معيذ رْحما
13. Or Ait Yusouf and Al-Hdib then his country
And Amrekl and its environs, you understand the goals
١٣. أوإيتق والحدب ثم بلاده
وامْرَيْكِلٌ ومهامه تعي اللما
14. With a Tirs wastelands Adrar lofty
And wide Zmourit and Al-Mazam and Oued Wizn committed
١٤. ذي تيرس آدرارُ أجل
زمورُيت واسعات كالحما
15. S’tioua their hands in gratitude
And Ourui and Abiar yes protected dens
١٥. أو كاغط وحمائد وامرية
وكثير إن عددتُه لن يفهما
16. And springs of Anouan white Khadals that betray
With fresh waters smiling gently
١٦. فتحيرت وظواهري أصحابنا
فتعجبا ببواطني مترنما
17. Maidens and a hidden pearl eye
Luring with slack hips erect
١٧. بعزائم وزعائم قد جربت
كل التجارب معزمات مزعما
18. Arabs and Bedouins, gazelles whose affection
Is an affection for a merchant when he divides
١٨. بتذكر وتشوق وتلهف
لمواطن وحبائب متكلما
19. So when I looked at her, I looked upon a look
Like a moon shining in deep darkness
١٩. بعيون فتْح سُط وأنول بجة
وعيون محمود اللواء مهذرما
20. And if I touched her silk, I felt it
Like peach and a branch when it is gently handled
٢٠. وأفارَ واتْرُشِين واسعة ترى
واملازمٌ وأوادُ ويْزُن ملزما
21. So over there if you see with an observant eye
And a heart put forward coming forward
٢١. سِتريةُ الأيدين شكْراطيِلُهم
وأُرَيُّ والأبيار نعمَ محرجما
22. You will know that our country has not been granted
After it by anyone saying that, deterring
٢٢. وأنوانسٍ بيض خَدالٍ تخذلُ
ببوارق عذب بروقاً مبسما
23. And evidence of that is Mecca from the towns
And Medina your mount, it is forbidden from it
٢٣. حورٌ وعينٌ لؤلؤ مكنونة
تسبي بفاتر شادن متقوما
24. And Mina, Dhiba, Judhaidh and Muzdalifah
Arafat, Safa with Marwah and Hunain or
٢٤. عرباً وأتراباً كواعب هبُّها
هَبٌ لفارة تاجر إذ يقسما
25. Asfan, Harsha’, Khulais not far off
And Suez which he through it was called
٢٥. فإذا نظرت إليها تنظر منظراً
قمراً يلوح بظلمة متظلما
26. May Allah have mercy on Muhammad through it so have mercy
A servant of the Merciful, I seek refuge and he is exalted
٢٦. وإذا لمست حريرة جسيتها
حِقْفاً وغصناً إذ تميسُ مبرعما
27. For the sake of the beloved when he smiled and established
And I saw in this young man a youthful
٢٧. فهناك إن تُبْصِرْ بِبَصْرٍ باصر
وفؤاد مقدم قادمٍ متقدما
28. Travel, well-formed, not rejecting a proposer
Memorizing knowledge and weighing it with pure
٢٨. تعلم بأن بلادنا لم يُنْئِها
بعدٌ وقائل ذاك صرم مصرما
29. Manners and conduct, he adorns it with generosity growing
So I accompanied him on the path, a good companion
٢٩. ودليل ذاك بان مكة مِ القرى
ومدينة بقراك عنها مبرما
30. And a generous one from his people like a bond
It suffices you to dislike and distance every one
٣٠. ومنى زبيد جدحد ومشعرا
عرفات مزدلفات رابغ زمزما
31. Who makes you forget yourself with risks for you preceding
So if you trace his lineage, noble is the lineage
٣١. بدر صفا مع مروة وحنين أو
عسفان هرشى خلَيصُ لاقصير الرما
32. And if you serve him, you serve for yourself a servant
So reckon him in your soul happily when you cheer
٣٢. واسويس والوجه الذي بهْ قد نُعي
رحم الإله محمداً بِهْ فارحما
33. And reckon him cautiously, fearing him, unyielding
And bliss, then good and good for him
٣٣. عبداً لرحمانٍ أضيف وقد علا
لحبوسُ حين تبنه وتخيما
34. And not for me from him one who swerves
And all of Egypt and its fences I have toured
٣٤. ولقد رأيت بذا الفتى سفراً فتي
بشراً سوياً لا يرد غشمشما
35. And Alexandria in it one who bears adversity
For traveling by sea and traveling is for Tangier
٣٥. حفظ العلوم وزانها خلقا صفا
حسناً وخلقاً زانه بسخى نما
36. In which there are plains I attained imagining
So through this the other is made easy for you and its remoteness
٣٦. فصحبته بطريق نعم المصحب
وكريمة من قومه كالمعصما
37. If they are separated, especially it has flamed
Yearning for the Qutb of the universe all
٣٧. يدنيك أن تسخط ويبعد كل من
ينساك عنك مخاطراً لك قدما
38. The collection of knowledge, its knowledge will not bore me
With streets for laws and truths
٣٨. فإذا نسبت نسبته شرف النسب
وإذا خدمت خدمته لك مخدما
39. For its fountains, scattering and pouring of the heaven
And its loftiness elevates to the throne of our God
٣٩. فتخاله بسرور نفسك إذ تسر
وتظنه حذراً تخافُهُ ضيغما
40. And for its furnishings a throne and furnishing greater
And its definitive limits of our Creator shone forth
٤٠. ولنعم ثم وحبذا ولنعم هو
ولبيس عندي من لي عنه يصرما
41. Judgment for them with a truthful herd directed
And eternal delights of benign bliss
٤١. وجميع مصر وسورها قد أخلفت
واسكندرية ذا بها متلوما
42. For the Patron generosity in which honored
So He is the virtuous, the meritorious, the merciful
٤٢. لركوب بحر والركوب لطنجة
وبها صحار نلتها متوهما
43. With Muhammad it rises praiseworthy, He honors
Preference do more before attached my
٤٣. فبذا يهون عليك ذاك ونأيه
إن أفردا لا سيما قد أضرما
44. Hand inclines to it by willingness accustomed
With purpose for it by excellence and astonishment
٤٤. شوق لقطب الكون قاطبة جمع
جمع العلوم علومه لن تسئما
45. And indeed it was prolonged in it, I do more after
And likewise I do more for favor it attributes
٤٥. بمشارع لشرائع وحقائق
لمعينها سحٌّ وتسكاب السما
46. To willingness of the praiser in it so it necessitates
And likewise yes and good for it
٤٦. وسموها يسمو لعرش إلهنا
ولفرشها عرشٌ وفرش أعظما
47. And its example most generous with it most merciful
And better comes or more righteous and good for
٤٧. وحواسم لعدات بارئنا برت
حسماً لهم بقطيع بار محسما
48. A sun he, shining and most generous
And imitate this emulating, rather do not stand still
٤٨. ومخلدات من نعيم ناعم
لمواله كرماً بها متكرما
49. And know that you do not fear a deterrent
Until you see including praise of one
٤٩. فهو الفضيل الفاضل المتفضل
بمحمد يسمو سمياً يكرما
50. Other than the Prophet and increase about them greatest
For his traits and attachment and detachments
٥٠. تفضيل أفعِلْ قبل مجرور بيا
يلفى لها بتطاوع اليد ألفما
51. Praised his days for the refuge
So he is the noble in lineage and his deeds
٥١. قصداً له بتفضل وتعجباً
ولقد تطاول فيه أفعل بعدما
52. Heal recovery my lips a balm
With his generosity a piety with forbearance an ignorant
٥٢. وكذاك أفعل للتفضل تنسب
لتطاوع المداح فيه فيلزما
53. And excellence for others and then the decisive
He gives you an attainment and insight a favor
٥٣. وكذاك نعم وحبذا ومضاه ذا
ومثاله أكرم به ما أرحما
54. By his acceptance pardon a profitable gift
So his distinction and praise will not be encompassed
٥٤. وتجىء أحسن أو أبر وحبذا
ولنعم شمساً هو ضاء وأكرما
55. Light and praise complete smiling
I am satisfied with him and with him sufficiency my authority
٥٥. واحذو لهذا محاذياً بل لا تقف
واعلم بأنك لا تخاف ملجما
56. And with him fundamentals with him I shift forward
And with him an encounter for every critic
٥٦. حتى ترى مستوعباً لمديح من
غير النبي وزده عنهم معظما
57. Or resident praising mumbling mumbling
And with him I walk and if settled with him settled
٥٧. لخصاله ووصاله وفصاله
محمودة أيامه للمنأما
58. My feet with opening of yaa not mute
And with him my life so if I see with him I see
٥٨. فهو الشريف بنسبة وفعاله
تشفي الشفا شفتي مرهما
59. And he sees with him my success and warding of the coerced
And his father the trusted trustee, his qualities
٥٩. بسخائه برماً بحلم جاهلا
وسُماً لغيرها وثم المحكما
60. Encompassed modesty or generosity decisive
Of vast spirit with hearts, his knowledge
٦٠. يعطيك نائله ويبصر منَّةً
بقبوله عفواً عطاء مغنما
61. Wisdom and knowledge for the people through it he taught
And for his mother Az-Zahra the inheritance of what
٦١. فسناؤه وثناؤه لن يحصرا
ضوءاً ومدحاً تامكاًمتنسما
62. For the mother Fatimah and it is not touched
And for him a tribe whose affair is not sought
٦٢. حسبي به وبه كفاية مأخذي
وبه أَصول به أحول مقدما
63. And their affair for the generous so they brought together
So you see them in hardships with their calmness at it
٦٣. وبه ملاق كل لاقٍ ظاعن
أو قاطن مترنما متلملما
64. When descending, their faces smiling
And its branches with its roots lineage sufficed
٦٤. وبه أسير وإن سكنت به سكن
قدمي بفتح يات ليس مبكما
65. And for good origin the branch pure wherever
So its men build every caliph
٦٥. وبه حياتي فإن رأيت به أرى
ويرى به ظفري ودرأ المرغما
66. Beautified and beautify its women structures lamented
So you see them Arabs and they maidens
٦٦. وأبوه مامين الأمين شمائله
شملت حياءاً أو سخاءاً مبرما
67. And marvels their Arab maidens smiling
For them chambers darkness and they for it
٦٧. رحب الفناء مع الصدور علومه
حكماً وعلماً للورى بها علَّما
68. Like full moons best lighting a darkness
All an enemy and what weighs with suspicion
٦٨. ولأمه الزهرا خديجة إرْثُ ما
للأم فاطمة وليس مسلهما
69. From what calls of the Nile or a little
This and indeed I have seen all what
٦٩. وله قبيلة لا يرام مرامها
ومرامها للمكرمات فأَلْمَمَا
70. I counted and for its people anticipating
West north or right east
٧٠. فتراها عند شدائدٍ برخائها
عند النُّزول وجوهها متبسما
71. Arabs and non-Arabs disbeliever or Muslim
So when the winds with spirits blew gently
٧١. وفروعها بأصولها حسباً سمت
ولطيب أصلٍ طاب فرعٌ حيثما
72. I charmed myself strolling gently breathing
And at dawn I was smiling at it smiling
٧٢. فرجالها يبنون كل خليفة
حسنت وحسن نسائها بُني مأتما
73. And by its sanctity and its haraam wearing a veil
My purpose in this roaming saying of our Prophet
٧٣. فتراهم عُرباً وهنّ عرائب
وغرائب أترابهن بميسما
74. And other than him then rituals clarifying sorrow
And indeed I returned and did not fulfill my roaming
٧٤. لهمُ خدورٌ ظلمة وهم لها
كبدور أحسن ما يضيء مظلما
75. That food strengthens eating from them
But love of the homelands its people
٧٥. كل أعد وما يزن بريبة
مما بناد نيل أو متزلما
76. Enticed us even if remote and bliss what
After taking my needs and benefits
٧٦. هذا وإني قد رأيت جميع ما
عديته ولأهله متوسما
77. And the throwing returns to the lands even if blamed
Without weakness or fear of boredom
٧٧. غرباً شمالاً أو يميناً مطلعاً
عُرباً وعجماً كافراً أو مسلما
78. And tongue of state truthfully saying
And indeed I was satisfied with times with its bitterness
٧٨. فإذا الرياح مع الرواح تنسَّمت
ألفيتني متروّحاً متنسّما
79. Bitter and sweet to the breasts clouded
And indeed I looked with the eye of truth upon this world
٧٩. ومع الضُّحى أضحى بها متضحياً
وبقرِّها وبحرِّها متلثما
80. And beyond it and ahead of it and the hidden
And its kings and leaders its ministers
٨٠. قصدي بذا الجولان قول نبينا
وسواه ثم مناسك تُجلي الغما
81. Its scholars and prominent ones not bored
And its males and females and elders
٨١. ولقد رجعت وما قضيت لجولتي
إن الطعام يقوي أكلاً منهما
82. And young ones affectionate merciful
And I took its ways I spent with its spending
٨٢. لكنه حب المواطن أهلها
أوبى بنا ولسنة ولنعم ما
83. And entered its entrances determined entering
And I saw from it what pleased seen by me
٨٣. من بعد أخذ حوائجي وفوائداً
والرمي يرجع للبلاد ولو طما
84. Aloof from others harsh
And I accompanied each not interrupting companionship
٨٤. من غير ما وهن ولا خوف المللْ
ولسان حال يصدق المتكلّما
85. But pasture for his connection contended
And all of them not desiring my stay
٨٥. ولقد رضيت من الدهور بمرها
مراً وحلواً للصدور مغمّما
86. From with the lowliest to whoever is the creator of discord
And I taught each ignorant of my reality
٨٦. ولقد نظرت بعين صدق ذا الورى
ووراءها وأمامها والمكتما
87. With my ignorance and heedlessness disgraced
And indeed I thanked my God where he turns me
٨٧. وملوكها وقيادها وزراءها
علماءها وجهاءها لا مسئما
88. Blessings and deflects others hurting
With my needs I praised Him for knowing them
٨٨. وذكورها وإناثها وكبارها
وصغارها متحبّباً مترحّما
89. And my benefits so for you the most wise
The example of this life is the mirage of the arid desert
٨٩. وأخذت مأخذها صرفت بصرفها
ودخلت مدخلها دخولاً أحزما
90. So its account is water that tires the immoral
So entice for its love and for its people
٩٠. ورأيت منها ما يسر رأته بي
متجافياً عن غيره متصلّما
91. And accompany them income and caution from them
And the people if you accompany so accompany ten
٩١. وصحبت كلاً لا صحابة قاطع
بل مورداً لوصاله متجسما
92. And with ten so accompany to be saved from blindness
Intellect and knowledge then your religion and be patient
٩٢. وجميعهم لا مراود لإقامتي
من عند أدنى لمن يكون الفدغما
93. And gentleness, goodness, devoutness and forebear
And propriety and gratitude persistence persisting
٩٣. وعلمت كلاً جاهلاً لحقيقتي
بتجاهلي وتغافلي متهينما
94. For one of ten and its people so accompany and persist
And wealth your honor preserve it that you gather
٩٤. ولقد شكرت إلهي حيث يولني
نعماً ويدرأ غيرها متألما
95. And praise is the best wealth take, you will not lack
And if the difficult matter descends upon you
٩٥. بحوائجي حمداً عليها علمتها
وفوائدي فعليكها ذا الأزكما
96. Make it easy upon you, it will be easy for it, be reconciled
And take patience of elevation determination and be steadfast
٩٦. فمثال ذي الدنيا سراب القيعتي
فحسابه ماءٌ يعيي المغشِما
97. For one who is steadfast and hasten where the slope
And your enemy evil be to it loyal
٩٧. فتحبّبنّ لحبها ولأهلها
واصحبهما دخلاً وحذراً منهما
98. Willing and comfort for the loyal if blemished
And man where he is was his talk
٩٨. والناس إن تصحب فصاحب عشرة
وبعشرة فاصحب لتنجو من العمى
99. And his suspicions where deeds decided
And his deeds where food so where is he
٩٩. عقلٌ وعلمٌ ثم دينك واصبرن
واللين والجود البرور وأحلما
100. And debt attributed to the squanderer wherever
And perhaps the enemy manifests friendship
١٠٠. والعرف والشكر الدوام مداوماً
لذي عشرة وذويها فاصحب وأدوما
101. And enmity manifests the friend perhaps
Do not look to this and that so beware
١٠١. والمال عرضك صن به أن تجمع
والحمد خير المال خذ لن تعدما
102. That the thrower intends farther than his throw
And wellbeing if you attain it is sold
١٠٢. وإذا عليك غمار أمر تبهض
لا تأخذن قنوط غرٍّ مذئما
103. Beware that you find your life surrendered
Or that you depend in matters on someone
١٠٣. وخُذَنَّ صبر ألاء عزم واستوي
لمن استوى وعجل حيث المرتما
104. Or that you return a favor decisively
Or that you disgrace a well-mannered one for meagerness
١٠٤. وعداك شرياً كن لها ومواليا
أرياً وراحاً للموالي إن امما
105. Or that you revere an ignorant or blame
Or that you add to yourself morals
١٠٥. والمرء حيث يكون كان حديثه
وظنونه حيث الفعال محكما
106. Manners and conduct your learned nature
Especially traveling and it was said in proverbs
١٠٦. وفعاله حيث الطَّعام فأين هو
والدّين ينسب للمُخالل أينما
107. From us good ones travel to be completed
And if you want to travel so risk
١٠٧. ولربما أبدى العدو صداقة
وعداوة يبدي الصديق لربما
108. With the generous lineages sufficient protector
And if you want marriage so seek
١٠٨. لا تنظرن لذا وذاك فاحذرن
إن الرمي يراد أبعد من رمى
109. From a house of religion not one blamed
That the companion is desired before their path
١٠٩. وسلامة إن رمتها مسلومة
إياك أن تُلفى حياتك مسلَما
110. And the neighbor before the house sought place of descent
And the night be for what you love its concealment
١١٠. أو أن تعوِّل في الأمور على أحد
أو أن ترد جميل عزم صمما
111. And for what you love its appearance days
And for a goal the moon you are eclipsed
١١١. أو أن تهين مهذباً لرثاثةٍ
أو أن تعظم جاهلاً أو تذمما
112. In the eye of its onlooker forward immersed
And in foreign lands do not accompany a hypocrite
١١٢. أو أن تضيف إليك مواتياً
خُلُقَاً وسيرة طبعك المتعلما
113. For hypocrisy for evil goes away inviolable
And in foreign lands do not accompany a waverer
١١٣. لا سيما سفراً وقيل من المثل
عنا خياراً اغربن لنعتما
114. For a waverer is a viper that bites poisoned
And in foreign lands do not accompany a squanderer
١١٤. وإذا تريد تسافرن فخاطرن
بكرائم الأنساب تكفى مندما
115. That the squanderer for devils is noted
And accompany one compatible not hypocritical straight
١١٥. وإذا تريد تزوجاً فتأهّلن
من بيت دين لا يكون مُتْهَمَا
116. Extravagance remote not stingy a dirham
And accompany a free when you blame he reforms him
١١٦. إنَّ الرفيق يراد قبل طريقهم
والجار قبل الدار يطلب مرسما
117. And accompany a relative who does not change a protector
And accompany good ones for good ones you gain honor
١١٧. والليل كِنَّ لما تُحِبُّ خفاءَهُ
ولما تحب ظهوره كن أيوما
118. One who nears them and by companionship you will not speak
And take like a wand a literate one and hunt
١١٨. ولمقصدٍ قمراً تكون مقهقرا
في عين ناظره الأمام مؤمّما
119. For beneficial knowledge whether descended or tied
And when the detested nears take the one who drew near and draw him near
١١٩. وبغربة لا تصحبن مبطناً
فبطانة للسوء تذهب محرما
120. So if you do that you will attain the destined
And if flaws sprout in you in time
١٢٠. وبغربة لا تصحبن مذبذباً
فمذبذبٌ أفعى تنيب مسمما
121. Or deficiency strikes you, journey cautious
And if you want to divorce amicably then stand
١٢١. وبغربة لا تصحبن مبذراً
إن المبذر للشياطين يُرْسَما
122. And travel or make her travel before the deterrent
And three the requital does not requite them
١٢٢. واصحب موات لا يبطن مستو
سرفاً يباعد لا يقاتر درهما
123. A guest and a coveter then a suitor however
And three beware of them do not feel safe
١٢٣. واصحب لحرّ إذ تلوم يقيمه
واصحب نسيباً لا يبدل معتما
124. An enemy, women, or a foolish fool
And three so oppress and or else you will be oppressed
١٢٤. واصحب خياراً فالخيار تعز من
يدنو لها وبصحبة لن تكلما
125. A slave thus and a son and wife so oppress
And three for love make you inherit in time
١٢٥. واقدم كقسورةٍ أديباً واقتنص
لعلوم نافعة حَلَتْ أو علقما
126. So modesty, propriety, and religion so hold fast
And three revere their honor you gain
١٢٦. ولما نأى قِسْ بالذي دنا وادنُهُ
فإذا فعلت لذاك نلت المحتما
127. An elder, sultan, and your father serve
And if the difficult command is cast to you
١٢٧. وإذا نبت بك في الزمان مواضعٌ
أو نابك الكمد ارحلنّ محذرما
128. Make it easy upon you, it will go easy to it leave in peace
And the people are like people then their lands
١٢٨. وإذا تريد طلاق نسوية فَقُمْ
وارحل أو ارْحَلْهَا قبيل المصرما
129. Like their lands those with your eye so judge
And compatibility of each that you meet with what
١٢٩. وثلاثة ليس المكافي يكافها
ضيفٌ وطامِعُ ثم خاطب أيما
130. Satisfies you from him and doer that rarely
And other than devout keep away from one
١٣٠. وثلاثة إياكها لا تأمنن
فعدىً نساءً أو سفيهُ ملمّما
131. Who inflames for people of the times every
And contentment most excellent clothing beautify
١٣١. وثلاثة فاظلم وإلا تُظلم
عبدٌ كذا ولدٌ وزوجةُ فاظلما
132. With contentment for by its dignity you will not crumble
And conceal your affairs when you want its success
١٣٢. وثلاثة لِلْحُبِّ تورث في الزمن
فتواضعٌ أدبٌ ودينٌ فالزما
133. And meanings essence of truth truly so conceal
And leave pretension for the abode even if you reach
١٣٣. وثلاثة بجّل لها عزاً تنل
شيخاً وسلطاناً ووالدك اخدما
134. And leave for other than enabled so you gain
And reality be and balanced with Law
١٣٤. وإذا لك الأمر الصعيب رموا له
هوّن عليك يهن له تر سلما
135. And Law with reality for you so encompass
And a way for the people deliver its people
١٣٥. والناس مثل الناس ثم بلادها
كبلادها اللائي بعينك فاحكما
136. And to you from denial of favor compiled
For difference of knowledge is not encompassed by one who besieges
١٣٦. ووِفاقُ كُلٍّ أن تقابل بالذي
يرضيك منه وفاعلٌ ذي قلّما
137. And the paths for the Patron after the profitable
And know that I did not mention this desiring
١٣٧. وسوى تقي باعدنَّ من الذي
ينمي لأهل الدهر كلاً كلما
138. And not for me what he desires said and remote
But it is for remembering and benefit of one
١٣٨. وقناعة أسنى اللباس تجمّلن
بقناعة فبعزها لن تهدما
139. Who desires for benefit in love filled
And for it having been said after experience
١٣٩. واكتم أمورك إذ تريد نجاحها
ومعان سِرِّ الحق حقاً فاكتما
140. He desires it one of heart sincere pure
And if evidence you see the way comes
١٤٠. ودع التَّدَعّي للمقام ولو تصل
واترك لغير مكون كي تغنما
141. From it comes its path take lead
And time is like the fibers know it
١٤١. وحقيقة كن وازناً بشريعة
وشريعة بحقيقة لك فاعمما
142. Like beginnings and trying a peg they
And indeed I praised after far saying for being
١٤٢. وطريقة للقوم سلّم أهلها
وإليك من نكران غرٍّ معجما
143. Beloved to its hearer and loved learning
With a youth composed it dictates and its arts
١٤٣. فخلاف علم ليس يحصر حاصر
والطّرق للمولى بعدِّ المغنما
144. And its arts in arts advance
I tried when I saw to gift him
١٤٤. واعلم بأني ما ذكرت لذا هوى
ولبيس ما يهوى يقال وبيسما
145. So I gifted him after my choosing resolutely
So I knew the cub and its father the lion
١٤٥. بل إنه لتذكُّرٍ ولفيد من
يهوى لفائدة بحب مفعما
146. And generous origin is not changed by injustice
So I made him midst heart and its passion
١٤٦. ولكونه قد قيل بعد تجرّبٍ
يهواه ذو القلب السليم المسقما
147. Passion for it and our prize hoped for
And by thanking I grew it with a group
١٤٧. وإذا الدليل تراه جاء طريقة
منها يجيء صراطه خذ قلما
148. Gems it loved the love for us composed
So our matters praise initially one
١٤٨. والدهر مثل الأيكة الْعُلْما له
كقوادمٍ ومُجَرِّبٌ عودٌ هُما
149. Rise with ability of God grow the sealed
And through it my prayers on the Prophet Muhammad
١٤٩. ولقد حمدت بعيد قول لكونه
أُحبي بسامعه وحبَّ تَعَلُّما
150. For his perfection with its perfection will not worry
And through it I praised upon conclusion and its beginning
١٥٠. بفتى قريضا يُمْلِهِ وفنونه
وفنونه بتفنن تتقدّما
151. Asking forgiveness from each sin concluding
١٥١. حاولت حين رأيت أن أمْحَنه
فمنحته بعد اختياري يمما
١٥٢. فعلمت أن الشبل والده الأسد
وكريمُ أصلٍ لا يغيره الظما
١٥٣. فجعلته وسط الفؤاد وشغفه
شغفاً له وجزائنا المتيمما
١٥٤. وبشكره أنميته بجماعة
درراً هواها هوى لنا متنظما
١٥٥. فأمورنا حمداً ببدء واحد
تعلو بحول الله تنمو المختما
١٥٦. وبه صلاتي على النبي محمد
لكماله بكمالها لن تحتما
١٥٧. وبه حمدت على الختام وبدئها
مستغفراً من كل ذنب يختما