Feedback

My soulmate gladdens me with her beauty

مييمن سائمتي بمتين

1. My soulmate gladdens me with her beauty
Her love is agony made clear

١. مُيَيْمِنُ سائِمَتي بمتينْ
هواها وذاك عذابٌ مبين

2. At times I see her, at others unseen
My heart and love make all else mean

٢. فَطَوْراً أراها وطَوْراً تبين
بقلبي وحبي سواها مَهِينْ

3. If I cast her aside for another's care
Leaving her love makes my heart tear

٣. إذا رمتها بسواها ضنين
بترك وقلبي هواها يلين

4. She speaks to me with words so fair
Like scripture or holy writ that makes one bare

٤. تخاطبني بكلامٍ يزين
زبوراً ووحياً ودين يدين

5. She says I must have patience over years
While you are cold to me, acting severe

٥. تقول فلا بدَّ لي من سنين
وأنت ضنين عليّ بحين

6. I said do not blame me, I'm bound as ware
By your love, though condemned as insincere

٦. فقلت فلا تعذلي لرهين
هواك فإن الملام يقين

7. Suggest to me in truth, precise and clear
An excuse so others see me sincere

٧. ولكن أشيري بقولٍ مكين
ليعذرني من أراه يمين

8. She said pay no heed to other's jeer
Rely on me, my plot is sure to steer

٨. فقالت فلا تلتفت لفتين
وأملي لهم إن كيدي متين

9. I said to my heart leave this misery drear
Your love, my soulmate, leave sorrow sincere

٩. فقلت لقلبي اترُكَنِّ قطين
هواك مُيَيمنُ واترك ظعين

10. Depart with your love where the path is clear
To the sanctuary, son of she held dear

١٠. وارحل بحبك حيث استبين
لغوث الورى ذاك نجل مامين

11. He is the aid, the polestar for Muslims here
Peerless and perfect, no equal in sphere

١١. هو الغوث والقطب في المسلمين
هو الفرد ليس له من قرين

12. He's the aid none can grasp however near
Witnessed the truth when death drew him near

١٢. هو الغوث لا يُدْرَكُنْهُ فطين
وشهد الشهادة حيث يفين

13. He's the sun atop all mankind so sheer
An ear and hand in matters dark and dreer

١٣. هو الشمس فوق الأنام عرين
وعون لها في الأمور عوين

14. His is dominion, rule so crystalline clear
Time and care for all that hold him dear

١٤. له الملك والملكوت المبين
أبان وملك خِافٍ علين

15. From throne to ground all goodness appear
In word and deed, opposites disappear

١٥. من العرش للفرش كل حَسِين
فعالاً وقولاً له وضَدِين

16. For knowledge a branch, for fears a shield austere
With eloquence fair, words of beauty adhere

١٦. لكل المعارف كلاً غصين
وكل المخاوف كلا غضين

17. As in the highest ranks, vision without peer
My succor, succor me, protector sincere

١٧. برونق حسن البديع قمين
كما أنه في المعالي عمين

18. Save your servants from sins that appear
You grant all faith their needs so clear

١٨. أغوثي وا غوثُ غوثي الأمين
عبيدك من ذنبه لحزين

19. Grant me from your grace, I'm debtor here
For your love is the life I hold dear

١٩. وأنت أنالك ربك دين
أنالك من فضله لِمَدِيْن

20. My fortress against circumstance severe
Perfect my goal, send one revered

٢٠. ولي من هواك حياتي حنين
هو الحصن لي حالَتَيَّ الحصين

21. Your bounty, the mighty hand sincere

٢١. فَكَمِّلْ مرادي بالمرسلين
وفضلك فضل القوي المتين