Feedback

Ask for knowledge and recite the Quran, and inquire

سل العلما واقرا القران وسائل

1. Ask for knowledge and recite the Quran, and inquire
Do you woo the beauties without tools?

١. سل العلما واقرا القران وسائل
أتختطب الحسنا بغير المناصل

2. And the thud of their spears on the skulls and the domes
And the shrieking of warriors and clashing of swords

٢. ووقع ظباها في الجماجم والطلا
وصيح قسي واصطكاك جنادل

3. And the youth hurling himself into peril openly
And in the tumult of battle beneath the banners

٣. وقذف الفتى بالنفس في الحتف جهرة
وفي لجج الهيجاء تحت القساطل

4. And the neighing of steeds, and snorting of camels
And breaking of worn spears and tools

٤. وزجّ عجاج والعناجيج ضمَّر
وحطم رماح ذبل ومناصل

5. And the growling of heroes and fierce raging battle
With grim visage, baring teeth, formidable

٥. وغمغمة الأبطال والحرب كاشر
بشدق عبوس أعصل الناب هائل

6. And the cry "Bear the burden from the right of the folk, bear the burden
To the left wing, turbid like boiling cauldrons"

٦. وقول احملوا عن ميمن القوم واحملوا
لميسرة عكراً كغلي المراجل

7. And severing heads in the fray, and splitting skulls
And strewing bellies in the fog of war

٧. وقطع رؤوس في الوغى وغلاصم
وطي بطون في غمام المقانل

8. You will find this in the Spoils, then Repentance
And Ta-Ha and The Family of Imran and the verses of dispute

٨. تجد ذاك في الأنفال ثم براءة
وطه وعمران وآي المجادل

9. And you are the vanquisher, the hero agreeable
And your reign is just, O son of Wa'il

٩. وأنت فأنت الفاتك البطل الرضي
وملكك ملك عادل يا ابن وائل

10. You have ruled and secured the land, so it shone
With your justice, in its valleys and coasts

١٠. ملكت وأمنت البلاد فأشرقت
بعدلك في أنجادها والسواحل

11. So, O knight, the Gardens and their maidens
Are adorned for the outstanding buyers

١١. فيا فارس إِن الجنان وحورها
مزخرفة للشاريين الأفاضل

12. And verily, burning Fire for every hypocrite
Cramming his skull, betraying God and money squandering

١٢. وإن لظى نار لكل منافق
بمهجته للّه والمال باخل

13. O father of campaigns, today aim only for them
For victory of your King, so march and carry high

١٣. أبا الحملات اليوم لا تعد غيرها
لنصر مليك الملك فاحمل وحامل

14. For God's rule and religion have been breached
And the chaste two-stringed lutes have been bartered

١٤. فإن حدود اللّه والدين عطلا
وبيعت عذارى الآنفين المقاول

15. And the land of worshippers became flowering meadows
By oppressing orphans and weak, helpless widows

١٥. وأضحت بقاع الراكعين مزاهراً
بقهر اليتامى والضعاف الأرامل

16. If Muslim women screamed for the likes of this
Their anklets would move to the sound of my voice

١٦. فلو صحت يال المسلمات لمثلها
لقمن إلى صوتي ذوات الخلاخل

17. If we do not defend the abodes, then we
Are more worthy to spin wool than twirl the spindle

١٧. إذا نحن لم نحم الخدور فإننا
من البيض أولى صنعة بالمغازل

18. How often have I cried loudly, but none responds
Except "Show me the money" atop the saddlebags

١٨. وكم صحت من صوت بقرم فلم يجب
سوى أرني ذا المال فوق الحلاحل

19. Whoever asked of them got even more than requested
Is this not a wonder to the reasonable mind?

١٩. ومن سأل منهم نال فوق سؤاله
فهل مثل هذا من عجاب لعاقل

20. So be, O Ibrahim's son, the best of refuges
When you desire, you gather squadrons

٢٠. وها أنا ذا بالصوت أدعوك معقلاً
فكن يا بن إبراهيم خير المعاقل

21. You gesture, able with your fingers
Grave affairs have arisen, if you understand

٢١. فأنت إذا ما شئت جمع كتائب
أشرت إليها قادراً بالأنامل

22. And you, by my life, are not ignorant
The ominous, wicked, unjust, usurping despot

٢٢. وقد حل خطب جلّ إن كنت فاهماً
وأنت لعمري بالوري غير جاهل

23. Spreads and swells, if our fires do not burn him down
When it is said the illustrious knight draws near

٢٣. أباح أباح اليوم بالشر أشأم
غشوم ظلوم جاثم بالكلاكل

24. And the imam of justice, breast of regiments, arrives
You will find in Sana'a commotion and tumult

٢٤. يهيج ويزداد انتشاراً ونخوة
إذا لم تقد نيراننا بالقنابل

25. Fear and rumors like the falling of hailstones
Prepare for the fray a market redolent of the embers

٢٥. فإن قيل حان المشرفيّ وفارس
وجاء امام العدل صدر الجحافل

26. Of its war, with the flint of resolute warriors
Respond to the summoner to truth, striving

٢٦. وجدت بصنعا رجة ورجاجة
وخوفاً وأخباراً كوقع الجنادل

27. If the caller calls for the doing of wrong
Ask your son Iqbal the noble youth, and the victorious one

٢٧. أقم للوغى سوقاً أثر نار حربها
بقدح زناد مضرم للمطاول

28. And ask Muharram, the generous one, O son of the excellent
Ask Ibn Zuhayr and Bashir together, and ask

٢٨. أجب داعياً يدعو إلى الحق جاهداً
إذا ما دعا الداعي لفعل الأباطل

29. Ali ibn Ibrahim - ask, ask, and inquire
Is it not she who is called, O son of Rashid

٢٩. سل ابنك اقبال الفتى ومظفراً
وسل محرماً ذا الجود يا بن البهالل

30. The most sublime of stations is yours in the two abodes?
I came to you, O generous and glorious one, trusting

٣٠. سل بن ظهير مع بشير معاً وسل
عليّ بن إبراهيم سل سل وسائل

31. In your son, so aid me and be not a failure
It suffices that I know no fear

٣١. أليس التي تدعى لها يابن راشد
تحلك في الدارين أعلا المنازل

32. When the two ranks meet in the contest
For if I fear other than my Lord and His promise

٣٢. قصدتك يا ذا الجود والمجد آمناً
لنجلك فانصرني وكن غير خاذل

33. I could not trust myself, bound in chains

٣٣. وحسبك إني لست أعرف هيبة
إذا ما التقى الصفان عند التناضل

34. It is the same if I call at the battle “By the Spear!”
Whether I slay him with the sword or he slays me

٣٤. فإن كنت أخشى غير ربي ووعده
فلا أمنت نفسي غلال السلاسل

35. For I have sold myself for Paradise
And everlasting blissful life without end

٣٥. سواء إذا ناديت بالقرن في الوغى
أقاتله بالسيف أم هو قاتلي

36. I am not like one who points with his ruin to a home
That passes, and a life that expires, a fool who sells

٣٦. لأني قد بيّعت نفسي بجنة
وعيش نفيس دائم غير زائل

37. See them like the mirage, and the mirage is like them
Leading its beholder astray in the assemblies

٣٧. ولست كمن يشري بأخراه منزلاً
يزول وعيشاً زائلاً بيع جاهل

38. If one says, “What is its response?
And what is hoped of the knight of lances?”

٣٨. وخذها كمثل الأري والأري مثلها
يتيه بها نشادها في المحافل

39. Say, “A cavalry as plentiful as the night, and the night abundant,
Fulfilling my hopes among the tribes”

٣٩. فإن قال يوماً قائل ما جوابها
وما يرتجى من فارس ذي النوائل

40. And bless the Chosen One, our Lord Ahmad
For all time, with brilliance or with twilights

٤٠. فقل جحفل كالليل والليل زاخر
يصدق ظني فيه بين القبائل

٤١. وصلى على المختار أحمد ربنا
مدى الدهر بالاشراق أو بالأصائل