1. I bade farewell to my heart the day I departed
So ask no more after that day about my state
١. وَدَّعْتُ مِنْكَ فُؤَادِي يَوْمَ تَرْحَالِي
فَلاَ تَسَلْ بَعْدَ ذَاكَ الْيَوْمِ عَنْ حَالِي
2. Time has been harsh on my weakness and devalued
What I had preserved of my precious tears
٢. جَارَ الزَّمَانُ عَلَى ضَعْفِي وَأَرْخَصَ مَا
قَدْ صُنْتُهُ قَبْلَهَا مِنْ دَمْعِيَ الْغَالِي
3. Water after you is no water when I drink it
Food is no food when set close for me
٣. لاَ الْمَاءُ بَعْدَكَ مَاءٌ حِينَ أَشْرَبُهُ
وَلاَ الطَّعَامُ طَعَامٌ حِينَ يُدْنَى لِي
4. People's talk gives no delight to my ears
Beauty of the universe stirs not in my thoughts
٤. وَلاَ يَلّذ حَدِيثُ النَّاسِ فِي أُذُنِي
وَلاَ يَجُولُ جَمَالُ الْكَوْنِ فِي بَالِي
5. You were my family, wealth and youthfulness
So no more youth or family or wealth have I
٥. قَدْ كُنْتَ أَهْلِي وَمَالِي وَالشَّبِيبَةَ لِي
فَلاَ شَبَابِي وَلاَ أَهْلِي وَلاَ مَالِي
6. The woes of fate have departed from your abode
Had not necessity, they'd not occur to my mind
٦. ضَرَائِرُ الدَّهْرِ سَارَتْ عَنْ دِيَارِكَ لَوْ
لاَ الضَّرُورَةُ لَمْ يَخْطُرْ عَلَى بَالِي
7. They said: "Yearning stirred her longing" - no, by God
I was never for a day done with yearning for you
٧. قَالُوا سَلاَ حَرَّكَتْ أَشْوَاقَه فَسَلاَ
وَاللَّهِ مَا كُنْتُ يَوْماً عَنكَ بِالسَّالِي
8. If after my remoteness from you I have
Any hope except to meet you - I'd attain my hopes
٨. إِنْ كَانَ لِي بَعْدَ بُعْدِي عَنْكَ مِنْ أَمَلِ
إِلاَّ لِقَاؤُكَ لاَ بُلِّغْتُ آمَالِي