Feedback

I have made it a wand of generosity and power

تعلقته من دوحة الجود والباس

1. I have made it a wand of generosity and power
A plaything of hope and despair

١. تَعَلقْتُه منْ دوْحَةِ الجُودِ والباسِ
قَضيباً لَعوباً بالرّجاءِ وبالْياسِ

2. Paths with the turns of struggle and labor
Joys with the lifting of nobility and the cup

٢. دَروبا بتصْريفِ اليَراعَةِ والقَنا
طَروباً بحَمْلِ المشرَفيّةِ والكاسِ

3. The dawn reminds me of its beauty
When its radiance permeates the air

٣. يُذكّرُنِيهِ الصُّبْحُ عندَ انصِباغِهِ
جَمالَ رُواءٍ في تأرُّجِ أنْفاسِ

4. And its hair and forehead appear before my eyes
When ink spills onto the page

٤. ويبْدو لعَيْني شعْرُهُ وجَبينُهُ
إذا ما سَفَحْتَ الحِبْرَ في صَفْحِ قِرْطاسِ

5. It unleashed my burning desire
Against my patience lying in wait

٥. أجالَ منَ الشّوْقِ المُبرِّحِ غارَةً
علَى أرْبُعِ منْ حُسْنِ صبْري أدْراسِ

6. So I moaned from the strain of illness
And my tears flowed from distress

٦. فظاهَرْتُ منْ سرْدِ السّقامِ بلأمَةٍ
وأوْجَفْتُ منْ شُقْرِ الدّموعِ بأفْراسِ

7. May Allah give you gentle rains in times of drought
And hopes where I found nothing but despair

٧. لكَ اللهُ منْ رَيٍّ طَوانِي على الظُّما
ومنْ أمَلٍ لمْ أجْنِ منْهُ سِوى ياسِ

8. And a fortunate moon whose light
Set my heart aflame and quickened my breath

٨. ومنْ قمَرٍ سعْدٍ عشَوْتُ لنورِهِ
فسعّرَ أحْشائي وصعّدَ أنْفاسي

9. When you glance at me frowning
I say to a heart lost between us

٩. إذا ما شَرَعْتَ اللّحْظَ نحْوي عابِساً
أقولُ لقَلْبٍ ضاعَ ما بيْنَ جُلاّسِي

10. O servant of the sun, can you today
Withstand the tyranny of the killer Abbasids?

١٠. أيا عبْدَ شمْسٍ هلْ لكَ اليوم قُدْرَةٌ
على سَطْوَةِ السّفّاحِ منْ آلِ عبّاسِ

11. I unleashed my passion
Confusing bliss and distress

١١. هجَمْتُ على هوْلِ الغَرامِ بمُهْجَةٍ
تَعامَتْ فلمْ تدْرِ النّعيمَ منَ الباسِ

12. The fires of my cheeks ignite the flames in my soul
And the madness of passion stirs obsession

١٢. تؤجِّجُ نارُ الخدِّ نارَ جَوانِحي
ويعْبَثُ وسْواسُ الحُليِّ بوَسْواسِ

13. My heart, be patient in love and self-controlled
For one who complains of illness while the healer despairs

١٣. فَيا قلْبُ صبْراً في الغَرامِ وحِسْبَةً
لمَنْ تشْتَكي بالدّاءِ والمُمْرِضُ الآسي

14. The loose-sleeved robe trails
Over a handkerchief of a gloomy gloomy night

١٤. ومَطلولَةِ الأعْطافِ جرّتْ ذُيولَها
على مِسْحَةٍ منْ مُسْكَةِ الغاسِقِ الغاسي

15. From his eyelids gazes the narcissus of the meadow
And his ears sharpen the parchment

١٥. فحدّقَ منْ أجْفانِهِ نرْجِسَ الرُّبَى
وحدّدَ منْ آذانِهِ ورَقَ كُرّاسِ

16. By your life, I do not know when truth is confused with falsehood
If that is a north or a compromise

١٦. لعمرُكَ ما أدْري وقدْ تقِفُ النُهَى
إذا التَبَسَ الحقُّ المُبينُ بإلْباسِ

17. You have shaken my patience and I have not seen
A breeze that shakes a solid mountain

١٧. أتلْكَ شَمالٌ أمْ شَمولٌ مُدارَةٌ
على كلِّ غُصْنٍ في الحَديقةِ ميّاسِ

18. May Allah protect the sanctuaries of my youth
My school and my teacher

١٨. لقَدْ ضعْضَعَتْ حِلْمي ولمْ أرَ نَسْمَةً
تضَعْضَعَ منْ هبّاتِها جبَلٌ راسي

19. So meeting you was nothing but misery
Like the panic of a fleeing animal or a cunning thief

١٩. رَعى اللهُ أجْراعَ الحِمَى دارَ صَبْوَتي
ومرْبَعَ أُلاّفي ومعْهَدَ إيناسي

20. And they said, "You've gotten used to life without us"
So I patched my lies out of shame

٢٠. فَما كانَ فيهِ الوصْلُ إلاّ عُلالةً
كنُغْبَةِ مُرْتاعِ ونُهْبَةِ خَلاّسِ

21. Trust my loyalty as long as my limbs move
And I hold the reins tight as long as my senses remain

٢١. وقالوا ألِفْتَ العيْشَ بعْدَ فِراقِنا
فلفّقْتُ أرْداني حَياءً على الرّاسِ

22. Do not blame me if I forget your pacts
If Allah lifts the burden from the people

٢٢. ثِقوا بوَفائي ما اسْتَقلّتْ جوارِحي
ورَعْيِ ذِمامي ما تَماسَكَ إحْساسي

23. My heart is rich in loyalty, and sometimes
Bankruptcy appears in my patience

٢٣. ولا تعْذُروني إنْ نسيتُ عُهودَكُمْ
وإنْ رفَعَ اللهُ الجُناحَ عنِ النّاسِ

24. May Allah grant me a throbbing, tormented heart
That sees no harm in death from love

٢٤. فؤادِي غنيٌّ بالوَفاءِ ورُبّما
تسَجَّلُ في صَبْري وثيقَةُ إفْلاسِ

25. Thoughts hover around it
As moths cluster around a lantern

٢٥. ليَ اللهُ منْ قلْبٍ خَفوق معذّبٍ
يَرى أنْ ما بالمَوْتِ في الحُبِّ منْ باسِ

26. I entrust my passion to the Merciful
And hold on to His protection

٢٦. تَجولُ بناتُ الفِكْرِ حوْلَ ذُبالِهِ
كما حفّ جوّالُ الفَراشِ بنِبْراسِ

27. And I hope for Allah's kindness toward him
For He is more faithful to His covenant and more just in His measure

٢٧. أفوِّضُ للرّحمانِ أمْريَ في الهَوى
وأعْلِقُ كفّي منْ حِماهُ بأمْراسِ

٢٨. وآمُلُ لُطْفَ اللهِ فِيهِ فإنّه
أبَرُّ بميثاقٍ وأوْفَى بقِسْطاسِ