1. When the shade and comfort of ardour evade me,
It suffices me that its gentle breeze still blows.
ูก. ุฅูุฐูุง ููุงุชูููู ุธูููู ุงููุญูู
ูู ููููุนููู
ููู
ููููุงููู ููุญูุณูุจูู ุฃููู ููููุจู ููุณููู
ููู
2. It satisfies me that I conform myself to it,
Its spring is my tears and my body its wreckage.
ูข. ูููููููุนูููู ุฃููููู ุจููู ู
ูุชูููููููู
ููุฒูู
ูุฒูู
ููู ุฏูู
ูุนูู ููุฌูุณูู
ูู ุญูุทููู
ููู
3. The memory of she who dwelt in absence returns my heart,
Seating it atop the absence and erecting it.
ูฃ. ููุนููุฏู ููุคูุงุฏูู ุฐูููุฑู ู
ููู ุณููููู ุงููุบูุถูุง
ููููููุนูุฏููู ูููููู ุงููุบูุถู ููููููู
ููู
4. I have seen nothing like the breeze when it blows softly,
Healing the sickness of the enamoured heart with its breath.
ูค. ููููู
ู ุฃูุฑู ุดูููุฆุงู ููุงููููุณููู
ู ุฅูุฐูุง ุณูุฑูู
ุดูููู ุณููู
ู ุงููููููุจู ุงููู
ูุดูููู ููุณููู
ููู
5. With the recollection we justify a beloved long absent,
Circling his goblet about her and prolonging it.
ูฅ. ููุนูููููู ุจุงูุชููุฐูููุงุฑู ููุณุงู ู
ูุดููููุฉู
ููุฏููุฑู ุนูููููููุง ููุฃูุณููู ููููุฏููู
ููู
6. Neither has hoary untrodden ground provoked me,
Nor the desolation of frightful wastes and their vast expanse.
ูฆ. ููู
ูุง ููุงุฌูููู ุจูุงููุบููุฑู ููุฏูู ู
ูุฑููููุญู
ูููุงู ุดูุงููููู ู
ููู ููุญูุดู ููุฌูุฑูุฉู ุฑููู
ููู
7. Nor has my eye been sleepless due to a lightning flash
Emerging feeble from the horizon and vanishing.
ูง. ูููุงู ุณูููุฑูุชู ุนูููููู ููุจูุฑููู ุซููููููุฉู
ู
ููู ุงูุซููุบูุฑู ููุจูุฏูู ู
ููููููุงู ููููุดููู
ููู
8. Longing for the Prophet Muแธฅammad has afflicted me,
Roving perpetually in my breast whatever roves it.
ูจ. ุจูุฑูุงูููู ุดููููู ููููููุจูููู ู
ูุญูู
ููุฏู
ููุณููู
ู ููุคูุงุฏูู ุจูุฑูุญููู ู
ูุง ููุณููู
ููู
9. O Messenger of God! A beseecher calls you from afar
His devotion preserved despite the distance untainted.
ูฉ. ุฃููุงู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููู ููุงุฏูุงูู ุถูุงุฑูุนู
ุนูููู ุงููุจูุนูุฏู ู
ูุญููููุธู ุงููููุฏูุงุฏู ุณููููู
ููู
10. A longing one when night spreads its corridor
His worries secretly assail him beneath the darkness.
ูกู . ู
ูุดูููู ุฅูุฐุง ู
ูุง ุงูููููููู ู
ูุฏูู ุฑูููุงูููู
ุชูููู
ูู ุจููู ุชูุญูุชู ุงูุธูููุงูู
ู ููู
ููู
ููู
11. When the morning breeze carries any talk of you
A chronic yearning since old is revived in him,
ูกูก. ุฅูุฐุง ู
ูุง ุญูุฏููุซู ุนููููู ุฌูุงุกูุชู ุจูู ุงูุตููุจูุง
ุดูุฌูุงูู ู
ูู ุงูุดูููููู ุงููุญูุซููุซู ููุฏููู
ููู
12. And though hopes bring him close to you as pretext
Destiny distances him from what he aspires.
ูกูข. ููุชูููุฑูุจููู ุงูุขู
ูุงู ู
ููููู ุชูุนูููููุงู
ููููุจูุนูุฏููู ุงููู
ูููุฏูุงุฑู ุนูู
ููุง ููุฑููู
ููู
13. Only resorting to โperhapsโ consoles his grief
Wholehearted in passion, his inner self ailing.
ูกูฃ. ุจูุฑูุงูู ุงูุฃูุณูู ุฅููุงูู ุงูุฑููููููู ุฅูููู ุนูุณูู
ุตูุญููุญู ุงููููููู ู
ูุถูููู ุงููููุคูุงุฏู ุณููููู
ููู
14. Relieve him, O succourer of servants, with mercy
That acquits his debt of pardon, redeeming his crime!
ูกูค. ุชูุฏูุงุฑููููู ููุงุบูููุซู ุงููุนูุจูุงุฏู ุจูุฑูุญูู
ูุฉู
ููููุถููููู ุฏููููู ุงููุนููููู ู
ูููููุง ุบูุฑููู
ููู
15. Shall I proclaim my complaint while You hear it?
Shall I confide in a whisper while You know it?
ูกูฅ. ุฃููุฌูููุฑู ุจูุงูุดููููููู ููุฃูููุชู ุณูู
ูุนููู
ุฃูููุนููููู ุจุงููููุฌูููู ููุฃูููุชู ุนููููู
ููู
16. Do You neglect while being his aid?
Do You torment while being Compassionate to him?
ูกูฆ. ุฃูุชูุนูููุฒููู ุงูุณููููููุง ููุฃููุชู ุบูููุงุซููู
ุฃูุชูุชููููููู ุงููุจูููููู ููุฃูููุชู ุฑูุญููู
ููู
17. God made mercy flow through you to existence
So deliver those who call out and enrich the destitute!
ูกูง. ููููุฏุก ุจูุซูู ู
ููููู ุงูููู ููู ุงููุฎููููู ุฑูุญูู
ูุฉู
ููุฃูููููุฐู ุนูุงููููู ููุฃูุซูุฑูู ุนูุฏููู
ููู
18. With Your light โ Godโs light โ guidance shone radiant
Its lucid moons gleaming and its stars glowing.
ูกูจ. ุจููููุฑููู ูููุฑู ุงูููู ููุฏู ุฃูุดูุฑููู ุงููููุฏูู
ููุฃูููู
ูุงุฑููู ููุถููุงุญูุฉู ููููุฌููู
ููู
19. The favour of God has through you rained on Earth
Its springs clustered, its clouds abundantly pouring.
ูกูฉ. ูููู ุฃููููููู ููุถููู ุงูููู ุจูุงููุฃูุฑูุถู ุณูุงููููุงู
ููุฃูููููุงุคููู ู
ูููุชููููุฉู ููุบููููู
ููู
20. And above the celestial spheres he conformed to You โ
The Friend who trod them and Spoke to Him intimately.
ูขู . ููู
ููู ูููููู ุฃูุทูุจูุงูู ุงูุทููุจูุงูู ุจููู ุงููุชูุฏูู
ุฎูููููู ุงูููุฐูู ุฃูููุทูุงููููุง ูููููููู
ููู
21. Among beings of clay is Yours the most splendid merit
And majestic in glorious mention is Your magnificence.
ูขูก. ูููู ุงููุฎููููู ุงูุฃูุฑูุถูู ุงูููุฐูู ุจูุงูู ููุถููููู
ููู
ูุฌูุฏููู ููู ุงูุฐููููุฑู ุงููุนูุธููู
ู ุนูุธููู
ููู
22. Miracles dazzle with an effulgent light
When the darkness of calamities intensifies ominously.
ูขูข. ูููู ุงููู
ูุนูุฌูุฒูุงุชู ุงููุบูุฑูู ููุจูููุฑู ูููุฑูููุง
ุฅูุฐูุง ุงุฑูุจูุฏูู ู
ููู ุฌูููุญู ุงูุธูููุงูู
ู ุจููููู
ููู
23. A palm tree sufficed You, speaking eloquently
Even when on the day of parting its foliage withered.
ูขูฃ. ููุญูุณูุจููู ู
ููู ุฌูุฐูุนู ุชููููููู
ู ู
ูููุตูุญุงู
ููููุฏู ุฏูู
ูููุชู ููููู
ู ุงููููุฑูุงูู ูููููู
ููู
24. A full moon appeared cleft in half so one part stood
Fixed, inhabited, while its counterpart plunged toward You.
ูขูค. ููุจูุฏูุฑู ุจูุฏูุง ููุณูู
ููููู ููุงูููุณูู
ู ุซูุงุจูุชู
ู
ููููู
ู ููููุฏู ุฃูููููู ุฅููููููู ููุณููู
ููู
25. And the Burฤq knelt before Your Noble Ascension deferentially
Offering its thigh and back as Your mount.
ูขูฅ. ููุฐูููู ููู
ูุณูุฑูุงูู ุงููุจูุฑุงูู ููุฑูุงู
ูุฉู
ููุณูุงุนูุฏู ู
ููููู ููุฎูุฐููู ููุฑูุณููู
ููู
26. And above the spheres of heaven did he model himself after You โ
The Friend who threaded them and Spoke to Him intimately.
ูขูฆ. ููู
ููู ูููููู ุฃูุทูุจูุงูู ุงูุณููู
ูุงุกู ุจููู ุงููุชูุฏูู
ุฎูููููู ุงูููุฐูู ุฃูููุทูุงููููุง ูููููููู
ููู
27. Preeminent among them too is the miracle of Qurโฤn
For endless are its marvels and sciences.
ูขูง. ููู
ูุนูุฌูุฒูุฉู ุงููููุฑูุขูู ุฃูุฌูููู ููุฅูููููู
ุนูุฌูุงุฆูุจููู ูุงู ุชูููููุถูู ููุนููููู
ููู
28. You have been distinguished since before all time
With the most exalted traits while Adam knew no permanence.
ูขูจ. ุชูู
ููููุฒูุชู ููุจููู ุงูููุจููู ุจูุงูุดููููู
ู ุงููุนูููู
ููุขุฏูู
ู ููู
ู ููุฏูุฑู ุงููุญูููุงุฉู ุฃุฏููู
ููู
29. When the universe had not yet unfolded at commandโs hand
Nor its spirits been made distinct and bodies formed.
ูขูฉ. ุฅูุฐู ุงูููููููู ููู
ู ุชูููุชูู ููุฏู ุงูุฃูู
ูุฑู ุฑูุชููููู
ููููู
ู ุชูู
ูุชูุฒูุฌู ุฃูุฑูููุงุญููู ููุฌูุณููู
ููู
30. And he who guided himself by Your splendid light
Became righteous after his truthful, judicious friend.
ูฃู . ููู
ููู ูููุฑููู ุงููููุถููุงุญู ููู ุงููุนูุงููู
ู ุงููุชูุฏูู
ุบูุฏูุงุฉู ุงููุชูุฏูู ุตูุฏูููููู ููุญููููู
ููู
31. Godโs blessings upon You, O Best of Messengers!
Through him the path of right guidance grew firm.
ูฃูก. ุนููููููู ุตููุงูุฉู ุงูููู ููุงุฎูููุฑู ู
ูุฑูุณููู
ุจููู ุจูุงูู ู
ููู ููููุฌู ุงูุฑููุดูุงุฏู ูููููู
ููู
32. Would that I be buried in Your tomb laid down
Recurring pacts from the soulโs depth earnestly!
ูฃูข. ูููุงููููุชู ุฃููููู ููู ุถูุฑูุญููู ู
ูููุญูุฏู
ููุฑููู ุจูุชูููุฑูุงุฑู ุงููุนูููุงุฏู ุฌูู
ููู
ููู
33. My bone will neighbour the earth of Your fragrant soil
Thereby perfuming me from the water of [eternal] life.
ูฃูฃ. ููุฌูุงููุฑ ุนูุธูู
ูู ุชูุฑุจููู ุงููุนูุทูุฑู ุงูุดููุฐูู
ููููุนูุทูุฑู ู
ููู ู
ูุงุกู ุงููุญูููุงุฉู ุฑูู
ููู
ููู
34. I spent my precious life wastefully to no avail
As one who squanders abundant wealth generously.
ูฃูค. ุชูููุถููู ููุฑููู
ู ุงููุนูู
ูุฑู ููู ุบูููุฑู ุทูุงุฆููู
ููู
ูุง ุจูุฏููุฏู ุงููููููุฑู ุงููุบูุฒููุฑู ููุฑููู
ูู
35. Deep sighs do I repeat in regret at myself
For a tattoo marking the night of my heart with its stars.
ูฃูฅ. ููุขูู ุนูููู ููููุณูู ุฃูุฑูุฏูุฏูููุง ุฃูุณูู
ููููุฎูุทู ุฃุถูุงุกูุชู ูููููู ููููุฏูู ููุฌููู
ููู
36. If verdure on Earth is moribund in decay
Then withered and luxuriant are not alike for it.
ูฃูฆ. ููุฅููู ููุงูู ููุจูุชู ุงูุฃูุฑูุถู ู
ูุฑูุชููููู ุงูุฐููููู
ููููููุณู ุณูููุงุกู ุบูุถูููู ููููุดููู
ููู
37. My days were harsh to me and slighted my dignity
So my age developed into one of base repute.
ูฃูง. ุฌูููุงูููู ุฏูููุฑูู ููุงุณูุชูููุงูู ุจูุญูุฑูู
ูุชูู
ููุฏูููุฑููู ู
ูู
ููููุชู ุงูุฐููู
ูุงู
ู ุฐูู
ููู
ููู
38. And it separated me from those I love
Thus I nearly collapse under its worries.
ูฃูจ. ููููุฑูููู ู
ูุง ุจูููููู ูููููู ุฃูุญูุจููุชูู
ููุฃูููููุงุฏููู ุชูููุชูุงุจูููู ููุบูู
ููู
ููู
39. If censure were of benefit I would censure it,
If blame were useful I would blame it.
ูฃูฉ. ูููููู ููุงูู ููุฌูุฏูู ุงููุนูุชูุจู ุฃูุจูููุบูุชู ุนูุชูุจููู
ูููููู ููุงูู ููุบูููู ุงููููููู
ู ููููุชู ุฃููููู
ููู
40. And if I had seen You glance upon me a moment
Its stars would not have spited me at nightfall.
ูคู . ูููููู ููุญูุธูุชูููู ู
ููู ุฌูููุงุจููู ููุญูุธูุฉู
ููู
ูุง ุฑูุงู
ูููู ุนูููุฏู ุงููุจูููุงุชู ููุฌููู
ููู
41. So shelter a refugee, Imploring You are his refuge,
And Your praise finitely flows refined from me.
ูคูก. ููุขูู ุทูุฑููุฏุงู ุนูุงุฆูุฐุงู ุฃูููุชู ูููููููู
ููุฐูููุฑููู ุจูุงููู
ูุฏูุญู ุงูุตููุฑููุญู ุฑููููู
ููู
42. May God maintain a pact in Your satisfaction and friendship
The sovereigns on high vindicating and enacting it.
ูคูข. ุฑูุนูู ุงูููู ุนูููุฏุงู ููู ุฑูุถูุงูู ููู
ูุฃููููุงู
ู
ูููููู ุงููุนูููู ุชูุนูููู ุจููู ููุชููููู
ููู
43. And the throng hailing of a frequented house in blissful abode
The early morning dew perpetuating its freshness!
ูคูฃ. ููุญูููู ุจูููุงุฏูู ุงููุบูุจูุทู ุฏูุงุฑุงู ู
ูุฒููุฑูุฉู
ุชูููุงููู ููุฌูุฑููุงูู ุงููููุฏูู ููุชูุฏููู
ููู
44. One which deputies of compassion embrace when they arrive
Enveloped in copious favour universally dispensing,
ูคูค. ุฑูุญููุจูุฉู ุฃููุทูุงูู ุฅูุฐูุง ุงููููููุฏู ุญููููููุง
ุชููููููููููู
ู ุบูู
ูุฑู ุงููููููุงูู ุนูู
ููู
ููู
45. One the righteous successors have pillowed with its soil,
Through them Your terrestrial law upheld its pillars.
ูคูฅ. ุฑูุญููุจูุฉู ุฃููุทูุงูู ุฅูุฐูุง ุงููููููุฏู ุญููููููุง
ุชููููููููููู
ู ุบูู
ูุฑู ุงููููููุงูู ุนูู
ููู
ููู
46. Imฤms of justice who elucidated the ways of truth
With clouds of favour that withhold nothing when they pour,
ูคูฆ. ุชูููุณููุฏู ู
ูููููุง ุงูุชูุฑูุจู ุฃูููู ุฎููุงูุฆููู
ุจูููู
ู ุฏูููููู ุงูุฃูุฑูุถูู ุงุณูุชููููููุชู ุฑูุณููู
ููู
47. And lions unrelenting when the foreign bordersโ
Raiders of calamity clash with their swords.
ูคูง. ุฃูุฆูู
ููุฉู ุนูุฏููู ุฃูููุถูุญููุง ุณูุจููู ุงููููุฏูู
ููุณูุญูุจู ููููุงูู ูุงู ุชูุดูุญูู ุบููููู
ููู
48. For had it not been for them, O Best of Residents,
Its sanctuary would have collapsed and its harem desecrated.
ูคูจ. ููุฃูุณูุฏู ุฌูููุงุฏู ุฃูุฐูุนูููุชู ููุณููููููููู
ู
ุฌููุงูููููุฉู ุงูุซููุบูุฑู ุงููุบูุฑููุจู ููุฑููู
ููู
49. On a day when warranted dues shall be requited,
The mantle of Divine satisfaction shall enshroud them โ
ูคูฉ. ูููููููุงูููู
ู ููุงุฎูููุฑู ู
ููู ุณููููู ุงููุญูู
ูู
ููุฑููุนู ุญูู
ูุงูู ููุงุณูุชูุจููุญู ุญูุฑููู
ููู
50. A mantle that will give them comfort though terror horrifies others,
And safety though the Crowding terrifies with its Flame.
ูฅู . ุชูุบูู
ููุฏูููู
ู ู
ููููู ุงูุฑููุถูุง ููููู
ู ุชููุชูุถูู
ุฏูููููู ู
ูููุงู
ู ูุงู ุชูุถูุงู
ู ุฎูุตููู
ููู
51. Abลซ Yลซsuf โ vanquisher of transgression, champion of guidance โ
And Yลซsuf, piercing rebellionโs tumult, overmastering it.
ูฅูก. ููุฃููููุณูููู
ู ููุงูุฑููููุนู ูููุญูุดู ูููููููู
ููุฃูู
ููููููู
ู ููุงููุญูุดูุฑู ุชูุฐูููู ุฌูุญููู
ููู
52. โUthmฤn โ rain of munificence, most generous benefactor โ
When clouds, however laden, are miserly with their downpour.
ูฅูข. ุฃูุจูู ูููุณููู ู
ูููููู ุงููุนูุฏูู ููุงุตูุฑู ุงููููุฏูู
ูููููุณููู ู
ูุทูุนูุงูู ุงููููููุงุฌู ุฒูุนููู
ููู
53. And โAlฤซ โ how can his due be denied ? โ
Shall we belie dawnโs radiance when it gleams beautifully?
ูฅูฃ. ููุนูุซูู
ูุงูู ุบูููุซู ุงููุฌููุฏู ุฃูููุฑูู
ู ููุงููุจู
ุฅูุฐูุง ู
ูุง ุงููุบูู
ูุงู
ู ุงููุฌููููู ุถููููุชู ุณูุฌููู
ููู
54. He is the elevated standard whose glory peaked,
The sovereign before whom the encampment thrived pleasantly.
ูฅูค. ููุนูููููุง ุนูููููู ูููููู ููุฌูุญูุฏ ุญููููููุง
ุฃูููุฌูุญูุฏู ุถูููุกู ุงูุตููุจูุญู ุฑูุงูู ููุณููู
ููู
55. Indeed through him Godโs shade encompassed the land
So which substitute can match it or orphan resemble it?
ูฅูฅ. ูููู ุงููุนูููู
ู ุงูุฃูุนูููู ุงูููุฐูู ุทูุงูู ููุฎูุฑููู
ูููู ุงููู
ููููู ุงูุฃูุฑูุถูู ุงูููุฐูู ุทูุงุจู ุฎูู
ููู
56. And were it not for him its sound principles
Would not have gained clarity nor its laws discernibility.
ูฅูฆ. ููููุฏู ููุงุกู ุธูููู ุงูููู ู
ููููู ุนูููู ุงููููุฑูู
ููุฃููููู
ููู ู
ููููููููุฉู ููููุชููู
ููู
57. And he bequeathed to Ibrฤhแฟm the legacy of successorship
A legacy nurtured for him from splendid glory at its source.
ูฅูง. ููุฌูุฏููุฏู ู
ูููููุง ุงููุจูุฑูู ููุงููููุถููู ู
ูุฌูุฏููู
ูููููููุงููู ููุงููุชู ูุงู ุชูุจูููู ุฑูุณููู
ููู
58. When hope seeks rain from a cloud of mercy
It is from Ibrฤhแฟmโs palm that its pouring gushes.
ูฅูจ. ููุฃูููุฑูุซู ุฅูุจูุฑูุงูููู
ู ุณูุฑูู ุฎููุงูููุฉู
ููู
ูุงูู ู
ููู ุงููู
ูุฌูุฏู ุงูุตููุฑูุงุญู ุตูู
ููู
ููู
59. And how many aspirations failed the system they envisaged
While through him unfruitful ones bore fruit copiously!
ูฅูฉ. ุฅูุฐูุง ุงูุฃูู
ููู ุงุณูุชูุณูููู ุบูู
ูุงู
ูุฉู ุฑูุญูู
ูุฉู
ููู
ููู ููููู ุฅูุจูุฑูุงูููู
ู ุชูููุฑูุนู ูููู
ููู
60. My friends! Regard from afar services to his successor,
The choicest ones, culled for him by his aide.
ูฆู . ููููู
ู ู
ููู ุฑูุฌูุงุกู ุฎูุงุจู ููุธูู
ู ููููุงุณููู
ููุฃูููุชูุฌู ุจูุงููู
ูุทููููุจู ู
ููููู ุนููููู
ููู
61. My mind selected them though their order was imperfect
Like the threading of the elegant pearl necklace undone.
ูฆูก. ุฃูู
ููููุงููู ูุงูุญูุธูููุง ุนูููู ุงููุจูุนูุฏู ุฎูุฏูู
ูุฉู
ููููุงููุฏููู ุงูุฃูุฑูุถูู ุงููุชูููุงููุง ุฎูุฏููู
ููู
62. To them I deputed my concerns and roused my resolve
With support from the โhโ and โmโ consonants.
ูฆูข. ุชูุฎููููุฑูููุง ููููุฑูู ููุฑูุงูู ููุธูุงู
ูููุง
ููู
ูุง ุฑูุงูู ู
ููู ุฏูุฑูู ุงููููุญููุฑู ููุธููู
ููู
63. I gained access through it beseeching his Side,
And vowed to myself never to fail it.
ูฆูฃ. ููููููุชู ุจูููุง ููู
ููู ููุฃูุบูุฑูููุชู ููู
ููุชูู
ููุณูุงุนูุฏูููุง ููุงุกู ุงูุฑูููููู ููู
ููู
ููู
64. Before his luminous tomb I halted my pursuits โ
So whoever harms me, it is You who contends against him!
ูฆูค. ุญูููููุชู ุจููู ู
ูุณูุชูููุตูุฑุงู ุจูุฌูููุงุจููู
ููุนูุงููุฏูุชู ููููุณูู ุฃููููููู ูุงู ุฃูุฑููู
ููู
ูฆูฅ. ุนูููู ููุจูุฑููู ุงูุฒููุงููู ููููููุชู ู
ูุทูุงู
ูุนูู
ููู
ููู ููุงููููู ุจูุงูุถููููู
ู ุฃูููุชู ุฎูุตููู
ููู