1. O messenger of the morning breeze, I ransom you
Convey my overflowing passion, if you can and my love
١. يا رَسولَ الصَّبا فدَيْتُكَ بَلِّغْ
فرْطَ شوْقي إنِ اسْتَطَعْتَ ووَجْدي
2. And carry greetings to the domes
Its fragrance is familiar with the flowers of Nejd
٢. وتحمّلْ نحْوَ القِبابِ سَلاماً
يزْدَري عرْفُهُ بأزْهارِ نَجْدِ
3. Then kiss the palm of my Master on my behalf
And talk about what I repeat and initiate
٣. ثمّ قبِّلْ بكَفِّ موْلايَ عنّي
وتحدّثْ بِما أُعيدُ وأبْدي
4. And let me see that beauty with my eyes
And let me tread on that soil with my cheek
٤. ولْتُشاهِدْ ذاكَ الجَمالَ بطَرْفي
ولْتَطَأْ ذالِكَ التُّرابَ بخَدّي
5. And be gentle, for it is nothing but intimate talk
That longing has cast between a Master and a slave
٥. وتلطّفْ فإنّما هيَ نجْوى
بثّها الشّوْقُ بيْنَ موْلًى وعَبْدِ